Motherboard ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI
J20630 改訂版 V2 2022年8月 Copyright © 2022 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コンパ イルを制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除き、 ASUSTeK Computer Inc.
もくじ 安全上のご注意..................................................................................................................v 本書について.....................................................................................................................vi ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI 仕様一覧.................................................................viii パッケージの内容............................................................................................................xiii 取り付け工具とコンポーネント................
付録 特記事項........................................................................................................................ A-1 保証 . .....................................................................................................................A-11 ASUSコンタクトインフォメーション................................................................................A-13 サポートとサービス.......................................................................................................
安全上のご注意 電気の取り扱い ・ ・ ・ ・ ・ 本製品、周辺機器、ケーブルなどの取り付けや取り外しを行う際は、必ずコンピューターと周 辺機器の電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。お客様の取り付け方法に 問題があった場合の故障や破損に関して弊社は一切の責任を負いません。 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ご使用の電源装置に電圧選択スイッチが付いている場合は、システムの損傷を防ぐために 電源装置の電圧選択スイッチがご利用の地域の電圧と合致しているかをご確認ください。 ご利用になる地域の電圧が不明な場合は、各地域の電力会社にお問い合わせください。 電源装置が故障した場合はご自分で修理・分解をせず、各メーカーや販売店にご相談くださ い。 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類されてい ます。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 注意:不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 操作上の注意 ・ ・ ・ ・ ・
本書について 本書には、マザーボードの取り付けやシステム構築の際に必要な情報が記してあります。 本書の概要 本書は以下のChapter から構成されています。 • • • Chapter 1: 製品の概要 マザーボードが搭載する機能及び各部位の説明。 Chapter 2: 基本的な取り付け コンピューターの組み立て方とバックパネルインターフェースについての説明。 Chapter 3: BIOSとRAID UEFI BIOS Utilityの機能とRAIDの詳細。 参考情報 1. 2. ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.
本書の表記について 本書には、製品を安全にお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に 防止していただくために、守っていただきたい事項が記載されています。次の内容をよくご理解 いただいた上で本文をお読みください。 注意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、その危険を回 避するための方法を説明しています。 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 ・ 本書に記載されているイラストはイメージです。 ・ 本書は、本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されていま す。ソフトウェアのバージョンアップなどにより、記載内容とソフトウェアに搭載されている 機能および名称が異なる場合があります。また、本書の内容は、製品やサービスの仕様変 更などにより将来予告なく変更することがあります。本製品の最新情報については弊社 Webサイトをご覧ください。 vii
ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI 仕様一覧 対応CPU 搭載チップセット AMD Socket AM5: AMD Ryzen™ 7000 シリーズデスクトップ・プロセッサー* * 最新の対応状況については、弊社Webサイトをご確認ください。 AMD X670 チップセット DDR5 スロット×2:最大 64 GB / デュアルチャンネルサポート DDR5 6400+(OC) / 6200(OC) / 6000(OC) / 5800(OC) / 5600(OC) / 5400(OC) / 5200 / 5000 / 4800 ECC/Non-ECC Unbuffered Memory 対応* 対応メモリー AMD EXPO™ (EXtended Profiles for Overclocking) サポート OptiMem II 設計 * 対応するメモリーの種類、機能、データレート(速度)、枚数は搭載するCPUおよびメモ リー構成によって異なります。最新の対応状況については、弊社Webサイトをご確認 ください。 * Non-ECC Unbuffered Memory
ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI 仕様一覧 USB機能 リアUSB:合計10ポート USB4® ポート×2 USB 3.2 Gen 2 ポート×5 (Type-A×5) USB 2.0 ポート×3 (Type-A×3) フロントUSB:最大3ポート USB 3.2 Gen 2 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 ROG STRIX HIVE:合計2ポート USB 3.2 Gen 2 ポート×1 (USB Type-C®×1) USB 2.0 ポート×1 (Type-A×1) ROG FPS-II Card:最大3ポート USB 2.
ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI 仕様一覧 2ピン 電源ボタンヘッダー×1 ROG FPS-II Card コネクター×2 ROG FPS-II Card SATA 6Gb/s ポート×2 基板上インターフェース CPU 過電圧ジャンパー×1 CMOS クリアヘッダー×1 10-1ピン システムパネルヘッダー×1 Alteration Modeスイッチ×1 USB 2.0 ヘッダー×2* * USB 2.0 ヘッダー (USB_16_AIO) で追加できるUSB 2.0 ポートは 1 ポートのみで す。USB 2.0 ポートを 2 ポート追加する場合は USB 2.0 ヘッダー (USB_1415) に接続 します。 Extreme Engine Digi+ - 5K ブラックメタリックコンデンサー ASUS Q-Design - M.2 Q-Latch - Q-DIMM - Q-Slot サーマルソリューション - M.2ヒートシンク - アルミニウム製バックプレート - M.
ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI 仕様一覧 ROG独自ソフトウェア - GameFirst VI - ROG CPU-Z - Sonic Studio III + Sonic Studio Virtual Mixer + Sonic Suite Companion - Sonic Radar III - DTS® Sound Unbound - アンチウイルスソフトウェア ASUS独自ソフトウェア Armoury Crate - AIDA64 Extreme (60日間無料体験版) - Aura Creator - Aura Sync - Fan Xpert 4 with AI Cooling II ソフトウェア機能 - Power Saving - 双方向AIノイズキャンセリング AI Suite 3 - TPU - DIGI+ VRM - Turbo App - PC Cleaner MyASUS WinRAR (体験版) UEFI BIOS ASUS EZ DIY - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3
xii • 製品は性能・機能向上のために、仕様およびデザインを予告なく変更する場合がありま す。本製品の最新情報については弊社Webサイトをご覧ください。 • MyASUSは、問題のトラブルシューティング、製品パフォーマンスの最適化、ASUSソフトウ ェアの統合、 リカバリドライブの作成など、さまざまなサポート機能を提供します。QRコー ドを読み取ることでMyASUSのFAQをご覧いただくことができます。
パッケージの内容 製品パッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 マザーボード ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI SATA 6Gb/s ケーブル ×2 ケーブル ROG USB 2.0 スプリッターケーブル×1 システムパネルケーブル×1 ROG FPS-II Card ROG STRIX HIVE 追加冷却キット ROG FPS-II Card×1 ROG STRIX HIVE×1 USB Type-C® 接続ケーブル×1 M.2 サーマルパッド×1 ASUS Wi-Fi/Bluetooth 外部アンテナ×1 ケーブルタイパッケージ×1 M.2 ゴムパッドパッケージ×1 M.
取り付け工具とコンポーネント プラスドライバー PC ケース 電源供給ユニット AMD Socket AM5 CPU AMD Socket AM5 対応CPUクーラー DDR5 SDRAM DIMM ストレージドライブ 光学ドライブ(必要に応じて) グラフィックスカード(必要に応じて) M.
製品の概要 1.
1.
レイアウトの内容 CPUソケット 2. メモリースロット 3. 拡張スロット 4. ファン/ポンプヘッダー 5. VRMヒートシンクファンヘッダー 6. チップセットファンヘッダー 7. 電源コネクター 8. M.2 Socket 3 スロット 9. SATA 6 Gb/s ポート 10. USB 3.2 Gen 2 コネクター ページ 1-4 1-5 1-7 1-8 1-8 1-9 1-9 1-10 1-11 1-11 11. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー 1-12 13. 第2世代アドレサブルヘッダー 1-13 12. USB 2.0 ヘッダー 1-12 14. Alteration Mode スイッチ 1-14 16. CMOS クリアヘッダー 1-16 15. RGB ヘッダー 17. CPU 過電圧ジャンパー 18. 電源ボタンヘッダー 19. システムパネルヘッダー 20. 温度センサーヘッダー ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI Chapter 1 名称 1.
1.
2.
メモリー構成 本製品のメモリースロットには8GB、16GB、32GBの DDR5 ECC/Non-ECC Unbuffered Memory を取り付けることができます。 Chapter 1 異なる容量のメモリーをマルチチャンネル構成で取り付けた場合、アクセス領域はメモリー容 量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、容量の大きなメモリーの超過 分に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 1-6 • メモリーの動作周波数はSerial Presence Detect(SPD)に依存しており、デフォルト設 定では標準のSPD設定が優先されます。 • 高負荷下でも安定した動作を確保するために、効率的な信頼性の高い冷却システムを ご使用ください。 • CPUの仕様電圧範囲以上の高い電圧を必要とするメモリーを取り付けるとCPUが損傷す ることがあります。CPUの仕様上の制限を超過しないメモリーをご使用ください。 • 同じCASレイテンシを持つメモリーを取り付けてください。またメモリーは同じベンダー の同じ製造週の製品を取り付けることをお勧めします。 • 対応するメモ
3. 拡張スロット Chapter 1 拡張カードや部品の取り付けおよび取り外しを行う際は、必ず電源をオフにして電源ケーブ ルを抜いてから作業してください。電源ケーブルを接続したまま作業をすると、火災、感電、 故障の原因となることがあります。 スロット No. スロット説明 1 PCIEX16 (PCI Express 5.
4. ファン/ポンプヘッダー CPUファン、ケースファンなどの各種冷却ファンや水冷キットのポンプ、ラジエーターファンを接 続します。 Chapter 1 • PCケース内に十分な空気の流れがないと、マザーボードやコンポーネントが損傷する恐れが あります。組み立ての際には冷却ファン (吸/排気ファン) を必ず搭載してください。 • ケーブルは正しい向きでしっかりと奥まで挿入してください。 オールインワン水冷クーラーを使用する場合は、ポンプを AIO_PUMP ヘッダーに接続しま す。 ヘッダー CPU_FAN CHA_FANP AIO_PUMP 5.
チップセットファンヘッダー チップセットヒートシンクに設置された冷却ファンが接続されています。 Chapter 1 6. 7.
8. M.2 Socket 3 スロット M.2 Socket 3(Key M)規格のSSDを取り付けることができます。 Chapter 1 • AMD Ryzen™ 7000 シリーズ デスクトップ・プロセッサー: - M.2_GEN5: Key M、Type 2280、PCIe 5.0 x4 接続 • AMD X670 チップセット: - M.2_2: Key M、Type 2242/2260/2280、PCIe 4.
SATA 6Gb/s ポート SATAストレージデバイスや光学ドライブを接続することができます。 A A B Chapter 1 9. SATA6G_1 SATA6G_2 GND RSATA_RXP RSATA_RXN GND RSATA_TXN RSATA_TXP GND B • SATA6G_1-2 ポートはAMD RAIDXpert2 Technologyによる SATA RAID 0/1 に対応して います。 • 付属のROG FPS-II Cardを取り付けることで、SATA 6 Gb/s ポートを最大 2 ポート使用す ることができます。 RAID の設定については、RAID 設定ガイドをご覧ください。RAID 設定ガイドは ASUS オフィ シャルサイトからダウンロードしてご覧いただけます。 10. USB 3.2 Gen 2 コネクター Key-A タイプの USB 3.2 Gen 2 ポート増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.
11. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 3.2 Gen 1 増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.2 Gen 1 端子を接続すること ができます。 Chapter 1 12. USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 増設用ブラケットやフロントパネルのUSB 2.0 端子を接続することができます。 IEEE 1394用ケーブルをUSBコネクターに接続しないでください。マザーボードが損傷する原 因となります。 1-12 ・ 付属のROG FPS-II Cardを取り付けることで、USB 2.0 ポートを最大 3 ポート増設するこ とができます。 ・ USB 2.0 ヘッダー (USB_16_AIO) で追加できるUSB 2.0 ポートは 1 ポートのみです。USB 2.0 ポートを 2 ポート追加する場合は USB 2.0 ヘッダー (USB_1415) に接続します。 ・ USB 2.
第2世代アドレサブルヘッダー 個別にアドレス可能なWS2811 LEDドライバーICを搭載するRGB LED WS2812B ベースの LEDストリップを接続することができます。 Chapter 1 13.
14.
RGB ヘッダー システムを色鮮やかに彩ることができるRGB LEDストリップ(LEDテープ)を接続すること ができます。 Chapter 1 15.
16. CMOS クリアヘッダー CMOS クリアヘッダーは、CMOSのリアルタイムクロック(RTC)RAMを消去するためのも のです。 CMOS RTC RAMを消去することにより、システム時計、システムパスワード、お よびシステム設定パラメータを初期状態に戻すことができます。 Chapter 1 CMOS RTC RAMを消去する手順 1. コンピューターの電源をオフにし電源ケーブルをコンセントから抜きます。 2. ドライバーなどの金属製品を使用して、2つのピンに触れショートさせます。 3. 電源ケーブルを差し込み、コンピューターの電源をオンにします。 4.
CPU 過電圧ジャンパー CPU過電圧ジャンパーを有効 (ピン2-3) に設定することでCPUに高い電圧を供給すること が可能となり、より柔軟なオーバークロック設定を行うことが可能になります。工場出荷 時は無効 (ピン1-2) に設定されています。 Chapter 1 17. 付属のROG FPS-II Cardを取り付けることで、CPU過電圧ジャンパーを使用することができま す。 18.
19.
温度センサーヘッダー サーミスタケーブルを接続することで、任意の場所やデバイスの温度をモニターすること ができます。 Chapter 1 20.
Chapter 1 1-20 Chapter 1: 製品の概要
Chapter 2: 基本的な取り付け 基本的な取り付け 2.1 コンピューターを組み立てる 2 本書で使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。マザーボードのレイ アウトはモデルにより異なりますが、取り付け方法は同じです。 CPUを取り付ける • CPUを取り付ける前に、必ずCPUがAMD Socket AM5に対応していることをご確認く ださい。CPUは特定の一方向にのみ取り付けることができます。CPUやソケットを 破損しないよう、正しい方向で取り付けてください。CPUを無理に押したり、強く 押し下げたりしないでください。 • CPUを取り付ける際は、必ず電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。 • CPUの取り付けを行なう際は、正しい手順で行なってください。製品保証は、CPUの誤っ た取り付け・取り外しに起因する故障及び不具合には適用され ません。 ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI Chapter 2 2.1.
Chapter 2 2-2 Chapter 2: 基本的な取り付け
2.1.
タイプ2 Chapter 2 2-4 • ネジ固定タイプのCPUクーラーを使用する場合は、ネジとリテンションモジュールのみを 取り外します。 • 取り付け方や使用方法は各製品の取扱説明書に従ってください。 Chapter 2: 基本的な取り付け
AIOクーラーを取り付ける Chapter 2 取り付け方や使用方法は各製品の取扱説明書に従ってください。 AIO_PUMP CPU_FAN CHA_FANP ROG STRIX X670E-I GAMING WIFI 2-5
2.1.
2.1.4 M.2 SSD を取り付ける サポートするM.2 SSDのType(サイズ)はスロットにより異なります。 サーマルパッドを交換する場合は、付属のM.2 サーマルパッドまたは厚さ 1.25mm のものを ご使用ください。 • イラストはイメージです。お手元の製品と形状が異なる場合がありますが、手順は同じ です。 • ネジの取り付けや取り外しを行う際は、ネジのサイズに合ったドライバーをご使用くださ い。 Chapter 2 M.2_2 スロットに取り付ける 手順 1. ヒートシンクを固定しているネジを取り外します。 2. ヒートシンクを取り外します。 1 3. 2 1 M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。長さの異なるM .
Type 2280 A. 必要に応じて、取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面実装タイプの 場合は、付属の M.2 ゴムパッドを取り付けます。取り付ける M.2 SSD が部品を両面 に搭載する両面実装タイプの場合は、M.2 ゴムパッドを貼り付けないようご注意く ださい。 B. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 C. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 D. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.
Type 2242/2260 A. Type 2242 M.2 SSDを取り付ける場合は、既存の M.2 ゴムパッドを取り外します。 この手順は、Type 2242 M.2 SSDを取り付ける場合にのみ必要です。 取り付けるM.2 SSDのサイズに適したネジ穴に付属の M.2 Q-Latchを取り付けま す。 C. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 D. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 E. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 B.
4. ヒートシンク裏面のサーマルパッド保護フィルムを剥がします。 サーマルパッドを交換する場合は、付属のM.2 サーマルパッドまたは厚さ 1.25mm のものを ご使用ください。 5. ヒートシンクを所定の位置に取り付けます。 6.
M.2_GEN5 スロットに取り付ける 1. ヒートシンクを固定しているネジを取り外します。 2. ヒートシンクを取り外します。 M.2_2 スロットはM.2_GEN5 スロット用ヒートシンクに統合されています。取り付け、取り外 しの際は十分ご注意ください。 1 2 1 3. 必要に応じて、取り付ける M.2 SSD が部品を片面のみに搭載する片面実装タイプの場合 は、付属の M.2 ゴムパッドを取り付けます。取り付ける M.2 SSD が部品を両面に搭載す る両面実装タイプの場合は、M.2 ゴムパッドを貼り付けないようご注意ください。 4. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 Chapter 2 1 OPTIONAL 5. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 6. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.
7. ヒートシンク裏面のサーマルパッド保護フィルムを剥がします。 サーマルパッドを交換する場合は、付属のM.2 サーマルパッドまたは厚さ 1.25mm のものを ご使用ください。 8. ヒートシンクを所定の位置に取り付けます。 9.
2.1.
2.1.6 マザーボードを取り付ける PCケースとマザーボードのバックパネルの位置が一致していることを確認してバックパネ ル側から慎重に挿入し、マザーボードの取り付け穴とスペーサーが合うように設置します。 2. 下図を参考に、取り付けるネジをすべて仮止めし、対角線上に少しずつ締めていきます。 Chapter 2 1.
電源を取り付ける Chapter 2 2.1.
2.1.
2.1.9 フロントI/Oを取り付ける システムパネルヘッダー USB 3.2 Gen 2 コネクター USB 3.2 Gen 2 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー Chapter 2 コネクターは特定の一方向にのみ取り付 けることができます。端子形状を確認し、 まっすぐ奥まで差し込んでください。 USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 USB 3.
2.1.
2.1.
2.
2.2.
2.3 UEFI BIOSを更新する 付属のROG STRIX HIVEを接続することで、BIOS Flashback™ 機能を使用することができま す。 BIOS FlashBack™ BIOS FlashBack™ はこれまでのBIOS更新ツールとは違うとても便利なUEFI BIOSの更新手段 で、UEFI BIOS UtilityやOSを起動することなく簡単にUEFI BIOSを更新することができます。 手順: Chapter 2 1. ASUS オフィシャルサイトからBIOS イメージファイルをダウンロードし、ダウンロードした ファイルを展開します。 2. 展開によって出現したBIOS イメージファイルの名前を手動で「SX670EI.CAP」に変更する か、BIOSRenamer.exe を実行しファイル名を自動で変更します。 3. BIOS イメージファイルをUSBストレージデバイスのルートディレクトリにコピーします。 4.
BIOS FlashBack™が完了するとLEDは消灯します。LEDが完全に消灯したことを確認して システムを起動し、UEFI BIOS Utilityを確認します。 • UEFI BIOS更新中はUSBストレージデバイスを取り外す、電源プラグを抜く、オンボードスイ ッチを押す、ジャンパスイッチの位置を変更するなど一切の行為を行わないようご注意く ださい。BIOS更新中に他の行為を行なった場合、UEFI BIOSの更新が中断する可能性があ ります。 • BIOS FlashBack™ LEDが5秒ほど点滅したあとで点灯状態となる場合は、BIOS FlashBack™ 機能が正常に動作していないことを示しています。 考えられる原因: 1. USBストレージが正しく取り付けられていない。 2.
2.4 EZ Mode PBO 付属のROG STRIX HIVEを接続することで、EZ Mode PBO 機能を使用することができます。 EZ Mode PBOは、プロセッサー性能を自動的に最大化するテクノロジー Precision Boost Overdrive 2 (PBO2) の有効/無効を簡単に切り替えることができる機能です。PBO2により、ク ロック速度が高速化されることで、プロセッサーとアプリケーションの実行速度が向上し、PC性 能が改善されます。 使用方法: 1. パッケージに同梱されているUSB Type-C® 接続ケーブルでマザーボードとROG STRIX HIVEを接続します。 2.
2.5 バックパネルインターフェース 1. USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート 3. USB 2.0 - Type-A ポート 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Chapter 2 バックパネルインターフェース USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート Intel® 2.5Gb イーサネットポート HDMI® 出力ポート USB4® ポート USB 2.0 - Type-A ポート USB4® ポート USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート 無線通信用アンテナポート * Intel® 2.5Gb イーサネットポート - LEDインジケーター アクティブリンク LED スピード LED 状態 状態 説明 説明 消灯 未接続 消灯 未接続 点滅 データ送受信中 グリーン 2.
2.6 システムを起動する 1. すべてのコンポーネントやデバイスの取り付けが完了したら、PCケースのカバーを取り付 けます。 2. すべてのスイッチがオフになっていることを確認します。 3. 電源ケーブルをPCケース背面の電源ユニットのコネクターに接続します。 4. 電源ケーブルをコンセントに接続します。 5. 以下の順番でデバイスの電源をオンにします。 6. a. モニター/ディスプレイ b. 外部デバイス類(デイジーチェーンの最後のデバイスから) c.
Chapter 3: BIOSとRAID BIOSとRAID 3 UEFI BIOS UtilityとRAIDの設定方法について、詳しくは弊社Webサイトに掲載のガイドをご 覧ください。 3.
3.
3.3 ASUS EZ Flash 3 Utility ASUS EZ Flash 3 Utility は、OSベースのユーティリティを起動することなくUEFI BIOSを短時間で 更新することができます。 安全性及び信頼性を確保するため、Load Optimized Defaults を実行しUEFI BIOSの設定を 既定値に戻してから更新を行なってください。 • 安全性及び信頼性を確保するため、FAT32/16 ファイルシステムでフォーマットされたシ ングルパーティションのUSBストレージデバイスなどをご使用ください。 • UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。UEFI BIOSが破損、損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。UEFI BIOS の更新に伴う不具合、動作不良、破損等に関しましては保証の対象外となります。 1. BIOSイメージファイルを保存したUSBストレージデバイスをシステムのUSBポートに接続 します。 2.
3.4 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 はUEFI BIOSを復元することができるツールです。更新時などに破損した UEFI BIOSをUSBストレージデバイスを使用して復元することができます。 UEFI BIOSを復元する 手順 1. 最新のBIOSイメージファイルを、ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com)から ダウンロードし、ダウンロードしたファイルを展開します。 2. ダウンロードしたBIOSイメージファイルの名前を「ASUS.CAP」または「SX670EI.CAP」に 変更し、USBストレージデバイスのルートディレクトリにコピーします。 3. BIOSイメージファイルが保存されたUSBストレージデバイスを復元するシステムのUSBポー トに接続します。 4. システムの電源をオンにします。 5. BIOSイメージファイルが検出されると、BIOSイメージファイルを読み込み自動的にUEFI BIOSの復元を開始します。 6.
3.
Chapter 3 3-6 Chapter 3: BIOSとRAID
付録 付録 特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: Asus Computer International Address: 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA Phone / Fax No: (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Google™ License Terms Copyright© 2022 Google Inc. All Rights Reserved. Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
Declaration of compliance for product environmental regulation ASUS follows the green design concept to design and manufacture our products, and makes sure that each stage of the product life cycle of ASUS product is in line with global environmental regulations. In addition, ASUS disclose the relevant information based on regulation requirements. Please refer to https://csr.asus.com/Compliance.
France sorting and recycling information FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÈTERIE OU Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! 製品の廃棄 本製品を廃棄する際は、必ずコイン形電池を取り外し法令やお住まいの自治体の指示に従って 廃棄してください。 Safety Precautions Accessories that came with this product have been designed and verified for the use in connection with this product.
Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/. The WiFi operating in the band 5150-5350MHz shall be restricted to indoor use for countries listed in the table below: a.
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/support/. WiFi koji radi na opsegu frekvencija 5150-5350 MHz bit će ograničen na upotrebu u zatvorenom prostoru u zemljama na donjem popisu: a.
הצהרת תאימות רגולטורית מקוצרת עבור האיחוד אירופי מצהירה בזאת כי מכשיר זה תואם לדרישותASUSTek Computer Inc. ניתן לקרוא את.2014/53/EU החיוניות ולשאר הסעיפים הרלוונטיים של תקנה :הנוסח המלא של הצהרת התאימות הרגולטורית עבור האיחוד האירופי בכתובת https://www.asus.com/support/ לשימוש5150-5350MHz הפועלות ברצועת התדריםWi-Fi יש להגביל רשתות :בתוך מבנים סגורים בארצות המפורטות ברשימה הבאה :)LPI( לבית בהספק נמוךWi-Fi 6E מכשיריa.
Declarație de conformitate UE, versiune simplificată Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/support/. Pentru ţările listate în tabelul de mai jos, reţelele WiFi care funcţionează în banda de frecvenţă de 5.150-5.350 MHz trebuie utilizate doar în interior: a.
Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/. Робота Wi-Fi на частоті 5150-5350 МГц обмежується використанням у приміщенні для країн, поданих у таблиці нижче: a. b.
保証 EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. CR: Informacije o ASUS jamstvu • ASUS dragovoljno nudi komercijalno proizvođačko jamstvo.
PG: Informações de Garantia ASUS • A ASUS oferece uma Garantia Comercial voluntária do fabricante. • A ASUS reserva o direito de interpretar as disposições da Garantia Comercial da ASUS. • Esta Garantia Comercial da ASUS é fornecida de forma independente além da Garantia Legal estatutária e não afeta nem limita de qualquer forma os direitos estabelecidos na Garantia Legal. Para consultar todas as informações sobre a garantia, visite https://www.asus.com/pt/support/.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: Webサイト: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112 https://www.asus.com お問い合わせ 本製品の日本におけるサポートは販売代理店が提供しております。製品ご購入後のお問い合わ せについては、製品の外箱に貼付された「製品保証シール」をご確認の上、販売代理店のお問い 合わせ窓口へお問い合わせください。 お電話でテクニカルサポートにお問い合わせをいただく際、ご不明な点や問題を迅速に解決す るため【製品名】 【シリアル番号 】のご用意をお願いいたします。 ASUSが提供するサービスについてのお問い合わせは、ASUSオフィシャルページのサポートペー ジからお問い合わせください。 https://www.asus.com/jp/support/ サポートとサービス 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認いただ けます。 https://www.asus.
付 録 A-14 付録