® RT-AC52U 802.11ac Dual Band Router Quick Start Guide NA8162 / First Edition / May 2013 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
Table of contents English..............................................................................................7 Dansk................................................................................................21 Nederlands.....................................................................................35 Suomi................................................................................................49 Français.............................................................................
• Per maggiori dettagli fate riferimento al Manuale Utente incluso nel CD di Supporto. • Nærmere detaljer finner du i brukerhåndboken som er vedlagt på støtte-CD-en. • Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de suporte. • Puede asignar un nombre a la red compuesto por un máximo de 32 caracteres. • For more details, refer to the user manual included in the support CD. • För mer detaljer se bruksanvisningen som medföljer på support-CD-skivan. WEU8162_RT-AC52U_QSG.
Package contents AC adapter Quick Start Guide Warranty card English RT-AC52U Network cable Support CD (User Manual/utilities) Stand NOTE: If any of the items is damaged or missing, please contact your retailer. A quick look 1) USB 2.0 LED 6) Power LED 11) Power switch 2) LAN LED 7) WPS button 12) Power (DC-IN) port 3) WAN LED 8) USB 2.0 port 13) Reset button 4) 2.4GHz LED 9) LAN ports 14) Wi-Fi button 5) 5GHz LED 10) WAN port 15) Wall-mount hooks WEU8162_RT-AC52U_QSG.
English NOTES: • USB External HDD/Flash disk: • The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 3TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, and NTFS. • T o safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://192.168.1.1), then in the Network Map page's upper right corner, click the USB icon and click Eject USB disk. • F or the list of file system and hard disk partitions that the wireless router supports, visit http://event.asus.
For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network devices connected to it, ensure that you: • Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. • Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight. • Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.
Before you proceed English 1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup and release your computer’s outmoded IP address. Modem c a OFF! b a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem. c: Reboot your computer (recommended). WARNING! Before disconnecting the wires/cables, ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes.
English 2. Set up your wireless environment. 4 Modem 2 3 1 1: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a power outlet. 2: Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. 3: Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN port. 4: Insert your modem’s AC adapter to the DC-IN port and plug it to a power outlet. 11 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
3. Disable some settings on your computer. English A. Disable the proxy server, if enabled. B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. C. Disable the dial-up connection, if enabled. NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently Asked Questions (FAQs). Getting started 1. Configure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user interface (web GUI).
NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually launch QIS: • D isable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis. English • O n your web browser, key in http://192.168.1.1 and run the Quick Internet Setup (QIS) Wizard again.
Using AiCloud English AiCloud is a cloud service application that allows you to save, sync, share, and access your files. To use AiCloud: 1. From Google Play Store or Apple Store, download and install the ASUS AiCloud app to your smart device. 2. Connect your smart device to your network. Follow the instructions to complete the AiCloud setup process. NOTE: For more details, please refer to the user manual included in the support CD. 14 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
Frequently Asked Questions (FAQs) After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings. English A. Disable the proxy server, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings. 3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN. 4. Click OK when done.
MAC OS English 1. From your Safari browser, click Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2. From the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 3. Cllick Apply Now when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server. B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. Windows® 7 1. Click Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Manage network connections. 2.
English 3. To obtain the IPv4 IP or IPv6 IP settings automatically, tick Obtain an IPv4 address automatically or Obtain an IPv6 address automatically. 4. Click OK when done. MAC OS 1. Click the Apple icon located on the top left of your screen. 2. Click System Preferences > Network > Configure... 3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Configure IPv4 dropdown list. 4. Cllick Apply Now when done.
C. Disable the dial-up connection, if enabled. English Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings. D. Close all running web browsers. The client cannot establish a wireless connection with the router. Out of Range: • • Put the router closer to the wireless client.
Cannot find the router: • Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds. • Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings. • • • • • • English Cannot access the Internet via wireless LAN adapter. Move the router closer to the wireless client. Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router. Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your country/area. Check the encryption settings.
Where can I find more information about the wireless router? English • • • • User Manual in the support CD Online FAQ site: http://support.asus.com/faq Technical Support site: http://support.asus.com Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number Support Languages Availability Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 USA/ Canada 1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
Pakkens indhold AC adapter Kvikstartguide Garantibevis Dansk RT-AC52U Netværkskabel Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) Stativ BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget. En hurtig oversigt 1) USB 2.0 LED 6) Strøm LED 11) Strømafbryderen 2) LAN LED 7) WPS knap 12) Strøm (DC-IN) porte 3) WAN LED 8) USB 2.0 porte 13) Nulstillingsknap 4) 2.
Dansk BEMÆRKINGER: • USB ekstern HDD/Flashdrev: • D en trådløse router virker med de fleste USB HDD/Flashdrev (op til 2TB i størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS. • F or sikker fjernelse af USB-disken, skal du starte internetgrænseflade (http://192.168.1.1), øverst til højre på siden Network Map (Netværkskort), klik på USB-ikonet og klik herefter på Eject USB 1 (Fjern USB 1).
Placering af din router • • • • • • Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværksenhederne. Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys. Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.11g eller 20MHz, 2,4GHz computerudstyr, Bluetooth enheder, trådløse telefoner, transformatorer, kraftige motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovne, køleskab og andet industriudstyr for, at forhindre forstyrrelser eller signaltab.
Før du fortsætter Dansk 1. Træk ledningerne/kablerne ud af dit eksisterende modemsopsætning, og frigiv dem forældede IP-adresse på din computer. Modem c a OFF! b a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem. b: Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem. c: Genstart din computer (anbefales). ADVARSEL! Før du trækker ledningerne/kablerne ud, bedes du sørge for at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter.
Dansk 2. Opsætning af dit trådløst miljø. 4 Modem 2 3 1 1: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-IN stikket, og den anden til en stikkontakt. 2: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din trådløse router. VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker. 3: Hvis du bruger en anden netværkskabel, skal du forbinde dit modem til WAN porten på din trådløse router.
3. Deaktiver nogle indstillinger på din computer. Dansk A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk. C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine computerindstillinger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ). Kom godt i gang 1. Konfigurer dine trådløse indstillinger via den grafiske brugergrænseflade på internettet (web GUI).
BEMÆRK: Hvis QIS ikke starter automatisk, bedes du følge disse trin for at starte den manuelt: • Deaktiver proxyindstillingerne, opkaldsforbindelsen og sæt dine TCP/IP-indstillinger til at hente en IP-adresse automatisk. For yderligere oplysninger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ). afsnittet, eller brug opsætningsvejledningen på support-cd'en for at få en diagnose automatisk. Dansk • I ndtast http://192.168.1.
Brug af AiCloud Dansk AiCloud er en cloud-app, som giver dig mulighed for at gemme, synkronisere, dele og se dine filer. Sådan bruger du AiCloud: 1. Gå på Google Play Store eller Apple Store og download og installer AiCloudapp’en fra ASUS til din smartenhed. 2. Forbind din smartenhed til dit netværk. Følg instruktionerne for at installere AiCloud. BEMÆRK: For yderligere oplysninger bedes du venligst se i brugervejledningen på den medfølgende cd. 28 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Dansk Når jeg har gennemgået trinnene, er det stadig ikke muligt for mig, at åbne internetgrænsefladen (web GUI), hvor jeg kan konfigurere indstillingerne på den trådløse router. A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Connections (Forbindelser) fane > LAN settings (LAN indstillinger). 3.
MAC OS Dansk 1. I menubjælken, skal du klikke på Safari > Preferences... (Indstillinger...) > Advanced (Avanceret) > Change Settings... (Skift indstillinger...) fanen. 2. På listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS). 3. Klik på Apply Now (Anvend nu) når du er færdig. BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du deaktivere proxyserveren. B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk. Windows® 7 1.
Dansk 3. For at hente iPv4 IP-indstillingerne automatisk, skal du afkrydse Obtain an IP address automatically (Hent automatisk en IP-adresse). 4. Klik på OK når du er færdig. MAC OS 1. Klik på Apple ikonet øverst til venstre på din skærm. 2. Klik på System Preferences (Systemindstillinger) > Network (Netværk)> Configure... (Konfigurer ...) 3. Under TCP/IP fanen, skal du vælge Using DHCP (Brug DHCP) på Configure IPv4 (Konfigurer IPv4) rullelisten. 4. Klik på Apply Now (Anvend nu) når du er færdig.
C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. Dansk Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen. 3. Vælg Never dial a connection (Ring aldrig til en opkaldsforbindelse). 4. Klik på OK når du er færdig. BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du deaktivere opkaldsforbindelsen. D. Luk alle åbne internetbrowsere.
Kan ikke finde routeren: • Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder. • Tjek den trådløse adapters indstilling såsom SSID og kryptering. Kan ikke få adgang til internettet via den trådløse LAN adapter. • • • Flyt routeren tættere på den trådløse klient. Tjek om den trådløse adapter er forbundet til den rigtige trådløse router. Tjek om den trådløse kanal, som du bruger, stemmer overens med de kanaler, der er tilgængelige i dit land/område. Tjek krypteringsindstillingerne.
Dansk Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • I brugervejledningen på support-cd'en. • Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq • Teknisk support: http://support-org.asus.com • Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning. SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number Support Languages Availability Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 USA/ Canada 1-812-282-2787 English Mon.
RT-AC52U Wisselstroomadapter Netwerkkabel Beknopte handleiding Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's) Garantiekaart Voetstuk OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Nederlands Inhoud verpakking Een snel overzicht 1) USB 2.0 LED 6) Voedings-LED 11) uit-schakelaar 2) LAN LED 7) WPS-knop 12) Voedingsaansluiting (DC-IN) 3) WAN LED 8) USB 2.0-poorten 13) Reset-knop 4) 2.
Nederlands OPMERKINGEN: • Extere USB-HDD/Flashdisk: • D e draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks tot 2TB en ondersteunt lees-schrijftoegang voor FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 en NTFS. • O m de USB-disk veilig te verwijderen, start u de grafische webinterface (http://192.168.1.1). Klik vervolgens in de rechterbovenhoek van de pagina Network Map (Netwerkkaart) op het USB-pictogram en klik daarna op Eject USB 1 (USB 1 uitwerpen).
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen: • Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik voor de netwerkapparaten. • Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht. • Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten alleen, 2.
Voordat u doorgaat Nederlands 1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie en geeft het verouderde IP-adres van uw computer vrij. Modem c a OFF! b a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSLmodem. b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem. c: Start uw computer opnieuw op (aanbevolen). WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is uitgeschakeld voordat u de draden/ kabels loskoppelt.
Nederlands 2. Uw draadloze omgeving instellen. 4 Modem 2 3 1 1: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact. 2: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router. BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen. 3: Sluit uw modem met een andere netwerkkabel aan op de WAN-poort van uw draadloze router.
3. Schakel enkele instellingen op uw computer uit. Nederlands A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen. C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. OPMERKING: Raadpleeg Veelgestelde vragen (FAQ’s) voor meer details over het uitschakelen van uw computerinstellingen. Aan de slag 1. Configureer uw draadloze instellingen via de grafische webgebruikersinterface (web GUI).
• V oer http://192.168.1.1 in uw webbrowser in en start de QIS-wizard (Quick Internet Setup) opnieuw op. • S chakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en stel uw TCP/IP-instellingen in om automatisch een IP-adres te verkrijgen. Raadpleeg de sectie Veelgestelde vragen of gebruik de installatiewizard op de ondersteunings-cd voor een autodiagnose.
AiCloud gebruiken Nederlands AiCloud is een cloudservice-toepassing waarmee u uw bestanden kunt opslaan, synchroniseren, delen en openen. AiCloud gebruiken: 1. Download de app ASUS AiCloud app van Google Play Store of Apple Store en installer deze op uw smartphone. 2. Verbind uw smartphone met de computer . Volg de instructies om het instellen van AiCloud te voltooien. OPMERKING: Raadpleeg de handleiding die op de ondersteunings-cd is geleverd voor meer informatie. 42 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
Veelgestelde vragen (FAQ's) Nederlands Nadat ik de stappen heb gevolgd, krijg ik nog steeds geen toegang tot de grafische webinterface (Web GUI) van de draadloze router om deze in te stellen. A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. Windows® 7 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) >tabblad Connections (Verbindingen) > LAN settings (LAN-instellingen). 3.
MAC OS Nederlands 1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences... (Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced (Geavanceerd)> Change Settings...(Wijzig instellingen...) 2. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-proxy) en Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit. 3. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u klaar bent. OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie over het uitschakelen van de proxyserver. B.
Nederlands 3. Om de iPv4 IP-instellingen automatiscch te verkrijgen, schakelt u het selectievakje Obtain an IP address automatically (Automatisch een IP-adres verkrijgen) in. 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. MAC OS 1. Klik bovenaan links op het scherm op het Apple-pictogram 2. Klik opSystem Preferences (Systeemvoorkeuren) > Network (Netwerk) > Configure ... (Configureer ...) 3. Selecteer op het tabblad TCP/IP de optie Using DHCP (DHCP gebruiken) in het veld Configure IPv4 (Configureer IPv4). 4.
C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. Nederlands Windows® 7 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) > tabblad Connections (Verbindingen). 3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding kiezen). 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie over het uitschakelen van de instellingen voor de inbelverbinding. D.
•H oud de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt. • Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de SSID- en coderingsinstellingen. Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze LAN-adapter. • • • • • • Plaats de router dichter bij de draadloze client. Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze router.
Nederlands Gebruikersnaam / wachtwoord: admin / admin IP-adres: 192.168.1.1 SSID: ASUS Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? • • • • Handleiding op ondersteunings-cd Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq Site voor technische ondersteuning: http://support-org.asus.
Contenu de la boîte Verkkolaite Pikaopas Takuukortti HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään. Suomi RT-AC52U Verkkokaapeli Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Jalusta Pikasilmäys 1) U SB 2.0 LED-valo 6) Virran LED-valo 11) virtakytkin 2) LAN LED -valo 7) WPS -painike 12) Virtakaapelin liitäntä (DC-IN) 3) WAN LED -valo 8) USB 2.
Suomi HUOMAA: • Ulkoinen USB-kovalevy/-muistitikku: • L angaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/muistitikkujen kanssa 2TB asti ja tukee FAT16-, FAT32-, EXT2-, EXT3ja NTFS-tiedostojärjestelmiä (luku ja kirjoitus). • P oista USB-laite turvallisesti käynnistämällä WebGUI (http://192.168.1.1), ja napsauta sitten Network Map -sivun oikeassa yläreunassa olevaa USB-kuvaketta ja sitten kohtaa Eject USB 1.
Reitittimen sijoittaminen • • • • • • Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verkkolaitteille. Pidät laitteen vapaana metalliesteistä ja poissa suorasta auringonpaisteesta. Pidät laiteen etäällä 802.
Ennen kuin aloitat Suomi 1. Kytke irti olemassa olevat modeemikaapelit/-johdot ja poista tietokoneesi vanhentunut IP-osoite. Modem c a OFF! b a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista. c: Käynnistä tietokone uudelleen (suositus). VAROITUS! Ennen kaapeleiden/johtojen irrotusta varmista, että kaapeli-/ADSL-modeemi on ollut pois päältä ainakin kaksi minuuttia. Jos modeemissa on vara-akku, irrota myös se.
Suomi 2. Aseta langaton ympäristösi. 4 Modem 2 3 1 1: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-IN-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. 2: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin. TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat. 3: Liitä modeemi toisella verkkokaapelilla langattoman reitittimen WAN-porttiin. 4: Liitä modeemin verkkolaite DC-IN-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. 53 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur. Suomi A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti. C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. HUOMAA: Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa Usein kysyttyä (FAQ). Näin pääset alkuun 1. Määritä langattomat asetukset graafisella web-käyttöliittymällä (web GUI).
HUOMAA: Jos QIS ei käynnisty automaattisesti, käynnistä se manuaalisesti seuraavasti: • O ta pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja aseta TCP/IP-asetukset hankkimaan IP-osoitteen automaattisesti. Katso lisätietoja Usein kysyttyä -osasta tai käytä tuki-CD-levyn Ohjattu asennus -toimintoa automaattista diagnoosia varten.
AiCloudin käyttö Suomi AiCloud on pilvipalvelu, jolla voit tallentaa, synkronoida, jakaa ja käyttää tiedostojasi. AiCloud-sovelluksen käyttö: 1. Lataa ja asenna Google Play Store - tai Apple Store -kaupasta ASUS AiCloud -sovellus älylaitteeseen. 2. Liitä älylaite verkkoon. Toimi näytön ohjeiden mukaisesti AiCloud-asennuksen suorittamiseksi loppuun. HUOMAUTUS: paasta. Katso lisätietoja tuki-CD-levyllä olevasta käyttöop- 56 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
Usein kysyttyä (FAQ) Suomi Olen noudattanut ohjeita, mutta en pääse WWW-selainpohjaiseen käyttöliittymään (WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen asetuksia. A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähiverkon asetukset). 3.
MAC OS Suomi 1. Osoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Asetukset...) > Advanced (Lisävalinnat) > Change Settings... (Muuta asetuksia...) -välilehteä. 2. Poista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTP-välityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS) (Web-välipalvelin (HTTPS)). 3. Napsauta Käytä nyt , kun olet valmis. HUOMAA: Katso lisätiedot koskien välimuistipalvelimen poistamista käytöstä WWW-selaimesi Ohje-toiminnosta. B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti. Windows® 7 1.
Suomi 3. Saadaksesi iPv4 IP-asetukset automaattisesti, valitse Hanki IP-osoite automaattisesti. 4. Napsauta OK, kun olet valmis. MAC OS 1. Napsauta näytön vasemmassa yläreunassa olevaa Apple-kuvaketta . 2. Osoita System Preferences (Järjestelmäasetukset) > Network (Verkko) > Configure... (Kytkentä ...)-kentässä. 3. Valitse TCP/IP-välilehden Määritä IPv4-pudostusvalikosta käyttäen DHCP:tä. 4. Napsauta Käytä nyt , kun olet valmis.
C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Suomi Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti. 3. Poista valintamerkki kohdasta Never dial a connection (Älä koskaan muodosta yhteyttä puhelinverkon kautta). 4. Napsauta OK, kun olet valmis.
Reititin ei löydy: • Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia. • Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä salausasetukset. • • • • • • Suomi Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta. Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta. Tarkista onko langaton sovitin liitetty oikeaan langattomaan reitittimeen. Tarkista vastaako käytössä oleva langaton kanava käyttömaassa/-alueella käytössä olevia kanavia. Tarkista salausasetukset.
Suomi Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja • Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq • Teknisen tuen sivusto: http://support-org.asus.com/ • Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisäopas). SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number Support Languages Availability Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 USA/ Canada 1-812-282-2787 English Mon.
Contenu de la boîte Câble réseau Guide de démarrage rapide Carte de garantie Français Routeur sans fil RT-AC52U Adaptateur secteur CD de support (Manuel + utilitaires) Socle REMARQUE : Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou endommagé. Caractéristiques matérielles 1) LED USB 2.0 6) LED d’alimentation 11) Bouton d’alimentation 2) L ED réseau local 7) Bouton WPS 12) Prise d’alimentation (CC) 3) LED réseau étendu 8) ports USB 2.
Français OTES: • Périphérique de stockage USB externe : • Le routeur sans fil fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage USB d'une taille maximum de 3To et supporte la lecture/ écriture pour les formats de fichiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS. • P our retirer le périphérique de stockage USB en toute sécurité, ouvre le Gestionnaire de configuration du routeur (http://192.168.1.
Pour optimiser la transmission du signal sans fil entre votre routeur et les périphériques réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants : • Placez le routeur sans fil dans un emplacement central pour obtenir une couverture sans fil optimale. • Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil. • Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les standards/fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.
Avant de commencer Français 1. Déconnectez tous les câbles de votre configuration modem actuelle et renouvelez l’adresse IP de votre ordinateur. Modem c a OFF! b a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ ADSL. b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL. c: Redémarrez votre ordinateur (recommandé). AVERTISSEMENT ! Avant de débrancher les câbles du modem, assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes.
Français 2. Configurez votre environnement réseau sans fil. 4 Modem 2 3 1 1: Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et l’autre extrémité à une prise électrique. 2: À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du routeur sans fil. IMPORTANT ! Vérifiez que les LED (voyants lumineux) de réseau étendu et de réseau local clignotent.
3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur. Français A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. B. C onfigurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP. C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe. REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide. Mise en route 1. Configurez les paramètres sans fil via le Gestionnaire de configuration Web du routeur.
• E ntrez http://192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre explorateur Web, et lancez l'Assistant de configuration rapide. • Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance (si disponibles), puis configurez vos paramètres TCP/IP de sorte à obtenir une adresse IP automatiquement. Pour plus de détails, consultez la section Dépannage ou utilisez l’Assistant de configuration contenu dans le CD de support pour obtenir un diagnostic de connexion.
Utiliser AiCloud Français AiCloud est une application de service sur le nuage vous permettant de sauvegarder, de synchroniser, de partager et d’accéder à vos fichiers. Pour utiliser AiCloud: 1. Sur le Play Store, téléchargez et installez l’application ASUS AiCloud sur votre appareil mobile. 2. Connectez votre appareil mobile à votre réseau sans fil, puis suivez les instructions apparaissant à l’écran.
Foire aux questions (FAQ) Français Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au Gestionnaire de configuration du routeur. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. Sous Windows® 7 1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres réseau. 3.
Sous MAC OS Français 1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences > Avancée > Modifier les réglages... 2. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS). 3. Cliquez sur OK une fois terminé. REMARQUE : Consultez le fichier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails sur la désactivation du serveur proxy B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP. Sous Windows® 7 1.
Français 3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatiquement. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Sous MAC OS 1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche de votre écran. 2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Configurer... 3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Via DHCP dans le menu déroulant Configurer IPv4. 4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé..
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible). Français Sous Windows® 7 1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions. 3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. REMARQUE : Consultez le fichier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails sur la désactivation d’une connexion à distance. D.
Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans fil local. • • • • • • Rapprochez le client du routeur. Vérifiez que l’adaptateur sans fil est connecté au bon routeur sans fil. Vérifiez que le canal sans fil que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans votre pays/région. Vérifiez les paramètres de chiffrement. Vérifiez la connexion ADSL ou au Câble. Utilisez un autre câble Ethernet.
Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans fil ? Français • • • • Manuel d’utilisation contenu dans le CD de support FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq Site de support technique : http://support.asus.com Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en fin de guide. SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number Support Languages Availability Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 USA/ Canada 1-812-282-2787 English Mon.
RT-AC52U Netzwerkkabel Support-CD (Handbuch/Anwendungen) Standhalterung AC-Adapter Schnellstarthilfe Garantiekarte HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Händler. Deutsch Verpackungsinhalt Erste Schritte 1) USB 2.0 LED 6) Strom-LED 11) Einschalttaste 2) LAN LED 7) WPS-Taste 12) Netzanschluss (DC-IN) 3) WAN LED 8) USB 2.0 Anschlüsse 13) Reset-Taste 4) 2.
Deutsch HINWEISE: • Externe USB-Festplatte/Flashlaufwerk: • D er drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/ Flashlaufwerken (bis zu 2TB) und unterstützt Lese-/Schreibezugriff in FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 und NTFS. • U m USB-Datenträger sicher zu entfernen, laden Sie die WebGUI (http://192.168.1.1), und klicken Sie oben rechts im Fenster Network Map (Netzwerkübersicht) auf das USB-Symbol und dann auf Eject USB 1 (USB 1 auswerfen).
Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von Metallgegenständen blockiert wird. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern. • Halten Sie das Gerät von 802.11g oder nur 20MHz Wi-Fi-Geräten, 2.
Bevor Sie beginnen Deutsch 1. Trennen & entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonfiguration & entfernen Sie die alte IP-Adresse Ihres Computers. Modem c a OFF! b a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSL-Modem. b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem. c: Starten Sie den Computer neu (empfohlen). WARNUNG! Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/ ADSL-Modem für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden.
Deutsch 2. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein. 4 Modem 2 3 1 1: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-IN-Anschluss sowie mit der Stromversorgung. 2: Verwenden Sie ein Netzwerkkabel, um den Computer mit dem LAN-Anschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden. WICHTIG! Die WAN und LAN LEDs sollten blinken. 3: Verwenden Sie ein weiteres Netzwerkkabel, um den Modem mit dem WANAnschluss Ihres drahtlosen Routers zu verbinden.
3. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer. Deutsch A. Deaktivieren Sie den Proxy-Server (falls aktiviert). B. Stellen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung ein. C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung (falls aktiviert). HINWEIS: Für weitere Details zur Aktivierung/Deaktivierung der Computer-Einstellungen beziehen Sie sich auf Häufig gestellte Fragen (FAQ). Erste Schritte 1.
• G eben Sie http://192.168.1.1 in Ihren Browser ein und laden Sie Qick Internet Setup (Schnelleinstellung, QIS)-Assistenten. • Deaktivieren Sie Proxy-Einstellungen, DFÜ-Verbindung und setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung. Für weitere Details beziehen Sie sich auf den Abschnitt Häufig gestellte Fragen (FAQ) oder verwenden Sie den Einstellungsassistenten auf der Support-CD für eine automatische Diagnose.
AiCloud verwenden Deutsch AiCloud ist eine Cloud-Anwendung, mit der Sie Ihre Dateien speichern, synchronisieren teilen und abrufen können. So nutzen Sie AiCloud: 1. Laden Sie die ASUS AiCloud-App vom Google Play Store oder Apple Store auf Ihr kompatibles Gerät herunter, installieren Sie die Anwendung. 2. Verbinden Sie ihr kompatibles Gerät mit dem Netzwerk. Schließen Sie die AiCloud-Einrichtung gemäß den Hinweisen auf dem Bildschirm ab.
Häufig gestellte Fragen (FAQ) Deutsch Nachdem ich den Anweisungen folgte, kann ich immer noch nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu konfigurieren. A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert). Windows® 7 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu laden. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Auswahl Verbindungen (Connections) > LAN-Einstellungen (LAN settings). LAN). 3.
MAC OS Deutsch 1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstellungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert (Advanced) > Einstellungen ändern... (Change Settings...). 2. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und Web Proxy (HTTP). 3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt Anwenden (Apply Now). HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung eines Proxy-Server beziehen Sie sich auf die Hilfsfunktion Ihres Browsers. B. Setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.
Deutsch 3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain an IP address automatically), um die iPv4 IP-Einstellungen automatisch zu beziehen. 4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK. MAC OS 1. Klicken Sie oben links im Bildschirm auf das Apple-Symbol . 2. Klicken Sie auf Systemeinstellungen... (System Preferences) > Netzwerk (Network) 3. Klicken Sie im Tab TCP/IP unter der DropdownListe IPv4 konfigurieren (Configure IPv4) auf DHCP (Using DHCP). 4.
C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert. Deutsch Windows® 7 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Auswahl Verbindungen (Connections). 3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a connection). 4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK. HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung einer DFÜ-Verbindung beziehen Sie sich auf die Hilfsfunktion Ihres Browsers. D.
• Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden. • Prüfen Sie die Einstellung am drahtlosen Adapter wie z.B. die SSID- und Verschlüsselungseinstellungen. Es kann keine Verbindung mit dem Internet über den Drahtlos-LANAdapter hergestellt werden. • • • • • • Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client. Prüfen Sie, ob der drahtlose Adapter mit dem richtigen drahtlosen Router verbunden ist.
Nombre de usuario / Contraseña: admin / admin Dirección IP: 192.168.1.1 SSID: ASUS Deutsch Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten? • • • • Benutzerhandbuch auf der Support-CD Online FAQ: http://support.asus.com/faq Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/ Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser Schnellstarthilfe.
RT-AC52U Μετασχηματιστής ρεύματος Καλωδιακού δικτύου Οδηγός Γρήγορης Έναρξης CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο, βοηθητικά προγράμματα) Βάση ΣΗΜΕIΩΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Ελληνικά Περιεχόμενα συσκευασίας Μια γρήγορη ματιά Λυχνία LED 1) Λ υχνία LED USB2.0 6) Τροφοδοσίας 11) διακόπτης λειτουργίαςh 2) Λυχνία LED LAN 7) WPS κουμπί 12) Ε ίσοδος τροφοδοσίας ρεύματος (DC-IN) 3) Λυχνία LED WAN 8) USB 2.
Ελληνικά ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Εξωτερικός σκληρός δίσκος/Flash USB: • Ο ασύρματος δρομολογητής λειτουργεί με τους περισσότερους σκληρούς δίσκους (HDD)/Flash USB μεγέθους έως 2TB και υποστηρίζει πρόσβαση για ανάγνωση-εγγραφή για συστήματα FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS. • Γ ια να αφαιρέσετε με ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) (http://192.168.1.
Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν, σιγουρευτείτε ότι: • Έχετε τοποθετήσει τον ασύρματο δρομολογητή σε μια κεντρική περιοχή για μέγιστη ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου. • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μεταλλικά εμπόδια και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από συσκευές Wi-Fi 802.11g ή 20MHz, περιφερειακές συσκευές υπολογιστών 2.
Πριν προχωρήσετε Ελληνικά 1. Αποσυνδέστε και αφαιρέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα εγκατάσταση μόντεμ και απελευθερώστε τις εκτός λειτουργίας διευθύνσεις ΙΡ. Modem γ α OFF! β α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ. β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ. γ: Επανεκκινήστε τον υπολογιστή (συνιστάται).
Ελληνικά 2. Εγκαταστήστε το ασύρματο περιβάλλον. 4 Modem 2 3 1 1: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος. 2: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN του ασύρματου δρομολογητή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες LED WAN και LAN αναβοσβήνουν. 3: Χρησιμοποιήστε ένα άλλο καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε το μόντεμ στη θύρα WAN του ασύρματου δρομολογητή.
3. Απενεργοποιήστε μερικές ρυθμίσεις στον υπολογιστή σας. Ελληνικά A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP. Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την απενεργοποίηση των ρυθμίσεων του υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις Συχνές ερωτήσεις (FAQ). Πώς να ξεκινήσετε 1.
ΣΗΜΕIΩΣΗ: Αν το QIS δεν εκκινεί αυτόματα, ακολουθήστε τα • Σ την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο, πληκτρολογήστε http://192.168.1.1 και εκτελέστε ξανά τον Οδηγό Γρήγορης Εγκατάστασης Internet (Quick Internet Setup - QIS). • D isable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.
Χρήση του AiCloud Ελληνικά Το AiCloud είναι μια εφαρμογή υπηρεσίας cloud που σας επιτρέπει να αποθηκεύετε, να συγχρονίζετε και να αποκτάτε πρόσβαση στα αρχεία σας. Για να χρησιμοποιήσετε το AiCloud: 1. Από το Google Play Store ή το Apple Store, κάντε λήψη και εγκαταστήστε την εφαρμογή ASUS AiCloud στην έξυπνη συσκευή σας. 2. Συνδέστε την έξυπνη συσκευή σας στο δίκτυο. Ακολουθήστε τις οδηγίες για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του AiCloud.
Αφού ακολούθησα τα βήματα, συνεχίζω να μην έχω πρόσβαση στη γραφική διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. Windows® 7 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2.
MAC OS Ελληνικά 1. Από τη γραμμή μενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους) > Change Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...) 2. Από τη λίστα με τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή FTP Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS) [Διακομιστής μεσολάβησης Web (HTTPS)]. 3. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα) όταν τελειώσετε.
Ελληνικά 3. Για αυτόματη λήψη των ρυθμίσεων iPv4 IP, επιλέξτε Obtain an IP address automatically (Λήψη διεύθυνσης ΙΡ αυτόματα). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε. MAC OS 1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Apple που βρίσκεται στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης σας. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί System Preferences (Προτιμήσεις συστήματος) > Network (Δίκτυο) > Configure... (Διαμόρφωση ...) 3. Από την καρτέλα TCP/IP, επιλέξτε Using DHCP (Χρήση DHCP) στην αναπτυσσόμενη λίστα Configure IPv4 (Διαμόρφωση IPv4 ). 4.
C. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. Ελληνικά Windows® 7 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις). 3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να μην γίνεται ποτέ κλήση μιας σύνδεσης). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα ασύρματου δικτύου (LAN). • • • • • • Μετακινήστε το δρομολογητή πιο κοντά στην ασύρματη συσκευή-πελάτη. Ελέγξτε αν ο ασύρματος προσαρμογέας είναι συνδεμένος στο σωστό ασύρματο δρομολογητή. Ελέγξτε αν το ασύρματο κανάλι που χρησιμοποιείτε είναι συμβατό με τα διαθέσιμα κανάλια στη χώρα / περιοχή σας. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης. Ελέγξτε αν είναι σωστή η Καλωδιακή ή ADSLσύνδεση. Προσπαθήστε ξανά χρησιμοποιώντας καλώδιο Ethernet.
Όνομα χρήστη / Κωδικός πρόσβασης: admin / admin Διεύθυνση IP: 192.168.1.1 SSID: ASUS Ελληνικά Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; • Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξης • Ιστότοπος για Συχνές ερωτήσεις (FAQ): http://support.asus.com/faq • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: http://support-org.asus.com • Τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική γραμμή υποστήριξης στον Συμπληρωματικό Οδηγό.
RT-AC52U Cavo di rete Ethernet CD di Supporto (Manuale, software di utility) Piedistallo Adattatore AC Guida Rapida Certificato di garanzia NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante. Italiano Contenuto della confezione Aspetto 1) LED USB 2.0 6) LED Alimentazione 11) Pulsante di accensione/spegnimento 2) LED LAN 7) Pulsante WPS 12) Porta ingresso alimentazione (DC-IN) 3) LED WAN 8) Porte USB 2.
Italiano NOTE: • Hard Disk Esterno/Memoria Flash USB: • I l router wireless supporta la maggior parte dei dischi USB e delle memorie flash USB (fino a 3 TB di dimensione) e supporta accesso in lettura e in scrittura sui file system FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS. • P er effettuare una rimozione sicura del disco USB lanciate l'interfaccia web (http://192.168.1.1). Dal pannello di navigazione andate su General (Generale) > Network Map (Mappa di rete).
Per ottenere una migliore trasmissione del segnate tra il router wireless e i dispositivi di rete: • Posizionate il router wireless il più possibile al centro della vostra area per avere una copertura globale migliore. • Tenete lontano il router da ostacoli di metallo e dalla luce solare. • Tenete lontano da dispositivi Wi-Fi (che supportino solo 802.11g o 20Mhz), periferiche per computer a 2.
Prima di procedere Italiano 1. Scollegate tutti i cavi collegati al vostro modem esistente (come mostrato in figura) e riavviate il PC in modo da rilasciare l'indirizzo IP memorizzato. Modem c a OFF! b a: Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente e, successivamente, dal vostro modem ADSL. b: Scollegate i cavi che sono al momento collegati al modem. c: Riavviate il vostro computer (raccomandato).
Italiano 2. Predisposizione del vostro ambiente wireless. 4 Modem 2 3 1 1: Inserite l'estremità dell'adattatore AC nella porta di ingresso dell'alimentazione e collegate l'altra estremità ad una presa di corrente. 2: Utilizzate il cavo di rete in dotazione per collegare il vostro computer alla porta LAN del router wireless. IMPORTANTE! Assicuratevi che i LED WAN e LAN stiano lampeggiando. 3: Usando un altro cavo di rete collegate il vostro modem alla porta WAN del router wireless.
3. Configurate alcune opzioni particolari. Italiano A. Disabilitate il server proxy (se abilitato). B. Configurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automaticamente. C. Disabilitate la connessione remota (se abilitata). NOTA: Per maggiori dettagli su queste configurazioni fate riferimento alla sezione Domande Frequenti (FAQ) di questo manuale. Per iniziare 1. Configurate le impostazioni wireless tramite l'interfaccia Web (GUI) del router wireless.
• L anciate il vostro browser. Inserite, nella barra degli indirizzi, l'indirizzo IP standard del router: 192.168.1.1 e fate partire l'Installazione rapida Internet (QIS) manualmente. • D isabilitate il server proxy e le connessioni remote, configurate le impostazioni TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automaticamente. Per maggiori dettagli fate riferimento alla sezione Domande Frequenti (FAQ) o usate l'Installazione Guidata presente nel CD di supporto.
Italiano Italiano Utilizzo di AiCloud AiCloud è un servizio cloud che vi permette di salvare, sincronizzare, condividere e accedere ai vostri file. Per usare AiCloud: 1. Dal Google Play Store, o dall'Apple Store, scaricate e installate sul vostro dispositivo mobile l'App ASUS AiCloud. 2. Connettere il vostro dispositivo mobile alla rete. Seguite le istruzioni per completare la configurazione di AiCloud. NOTA: Per maggiori dettagli fate riferimento al Manuale Utente incluso nel CD di Supporto.
Domande Frequenti (FAQ) Italiano Italiano Dopo aver seguito i passaggi raccomandati non riesco ancora ad accedere all'interfaccia Web (GUI) per configurare le impostazioni del router wireless. A. Disabilitate il server proxy (se abilitato). Windows® 7 1. Cliccate su Start > Internet Explorer per aprire il browser. 2. Cliccate su Tools (Strumenti) > Internet options (Opzioni Internet), selezionate la scheda Connections (Connessioni) e cliccate su LAN settings (Impostazioni LAN). 3.
Italiano Italiano MAC OS 1. Dal vostro browser Safari cliccate su Safari > Preferences (Preferenze) > Advanced (Avanzate) > Change Settings (Modifica Impostazioni). 2. Dal pannello Network deselezionate FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy (HTTP) (Proxy Web (HTTP)). 3. Quando avete finito selezionate Apply Now (Applica). NOTA: Fate riferimento alla sezione Aiuto del vostro browser per dettagli su come disabilitare una connessione remota. B.
Italiano Italiano 3. Per ottenere automaticamente le impostazioni IPv4 o IPv6 selezionate Obtain an IPv4 address automatically (Ottieni automaticamente un indirizzo IPv4) o Obtain an IPv6 address automatically (Ottieni automaticamente un indirizzo IPv6). 4. Quando avete finito selezionate OK. MAC OS 1. Cliccate sull'icona della Mela sulla parte in alto a destra del vostro schermo. 2. Cliccate su System Preferences (Preferenze di Sistema) > Network > Configure... (Configura...). 3.
C. Disabilitate la connessione remota (se abilitata). Italiano Windows® 7 1. Cliccate su Start > Internet Explorer per aprire il browser. 2. Cliccate su Tools (Strumenti) > Internet options (Opzioni Internet) e selezionate la scheda Connections (Connessioni). 3. Mettete il pallino su Never dial a connection (Non utilizzare mai connessioni remote). 4. Quando avete finito selezionate OK. NOTA: Fate riferimento alla sezione Aiuto del vostro browser per dettagli su come disabilitare una connessione remota.
• Premete il pulsante di Reset sul pannello posteriore per più di cinque (5) secondi. • Controllate le impostazioni dell'adattatore wireless come il SSID e le impostazioni di protezione. Impossibile accedere ad Internet tramite un adattatore LAN wireless. • • • • • • Avvicinate il router al client wireless. Assicuratevi che l'adattatore wireless sia connesso correttamente al router wireless. Controllate che il canale in uso sia permesso nella vostra area/regione.
Dove posso trovare ulteriori informazioni sul mio router wireless? Italiano • • • • Manuale Utente incluso nel CD di Supporto Sito Web delle FAQ: http://support.asus.com/faq Sito del Supporto Tecnico: http://support.asus.com Servizio Clienti Hotline: Fate riferimento alla sezione SUPPORTO HOTLINE di questa Guida Rapida SUPPORTO HOTLINE Area Numero Hotline Lingua Orario Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese Lun-Ven.
Innhold i pakken AC-adapter Hurtigstartguide Garantikor Norsk RT-AC52U Nettverkskabel Support CD (Brukerveiledning/verktøy) Stand MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din. Et overblikk 1) USB 2.0 LED 6) Power LED 11) strømbryter 2) LAN LED 7) WPS -knapp 12) Strømport (DC) 3) WAN LED 8) USB 2.0 -porter 13) Reset (Nullstill)-knapp 4) 2.
Norsk MERK: • USB ekstern HDD/flashdisk: • D en trådløse ruteren fungerer med de fleste USB HDD-er/flashdisker opptil 2 TB og støtter lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS. • F or trygg fjerning av USB-disken, start det nettbaserte brukergrensesnittet (http://192.168.1.1), deretter i Network Map (Nettverkskart)-sidens øvre høyre hjørne, klikk på USB-ikonet og klikk på Eject USB 1 (Løs ut USB 1).
Plassere ruteren • • • • • • Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for nettverksenhetene. Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys. Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.11g eller 20MHz, 2,4 GHzdatamaskinutstyr, Bluetooth-enheter, trådløse telefoner, transformatorer, tunge motorer, fluorescerende lys, mikrobølgeovner, kjøleskap og annet industriutstyr for å forhindre signalinterferens eller -tap.
Før du fortsetter Norsk 1. Koble fra ledningene/kablene fra ditt eksisterende modemoppsett og frigjør datamaskinens utdaterte IP-adresse. Modem c a OFF! b a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet. b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet. c: Start datamaskinen din på nytt (anbefales). ADVARSEL! Før du kobler fra ledningene/kablene, sørg for at kabel-/ ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter.
Norsk 2. Sett opp det trådløse miljøet. 4 Modem 2 3 1 1: S ett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. 2: Med nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LANport. ADVARSEL! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker. 3: M ed en annen nettverkskabel, koble modemet til den trådløse ruterens WANport. 4: Sett inn modemets AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. 123 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen. Norsk A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. MERK: For flere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til Spørsmål og svar. Komme i gang 1. Konfigurer de trådløse innstillingene dine via det nettbaserte grensesnittet. a: Start nettleseren din, f.eks.
MERK: Hvis QIS ikke starter automatisk, følger du disse trinnene for å manuelt starte QIS: • Deaktiver proxy-innstillingene, ekstern oppringing, og sett opp TCP/IP-innstillingene til å automatisk hente inn en IP-adresse. For mer informasjon, henvis til Spørsmål og svar-delen eller bruk oppsettsveiviseren på support CD-en for automatisk problemløsning.
Bruke AiCloud Norsk AiCloud er en applikasjon for sky-tjenester som gir deg tilgang til filene dine og lar deg lagre, synkronisere og dele dem. Slik brukes AiCloud: 1. Gå til Google Play Store eller Apple Store, last ned og installer ASUS AiCloudappen på smartenheten din. 2. Koble smartenheten din til nettverket. Følg instruksjonene for å fullføre oppsettet av AiCloud. OBS: Nærmere detaljer finner du i brukerhåndboken som er vedlagt på støtte-CD-en. 126 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
Spørsmål og svar Norsk Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens nettbaserte brukergrensesnitt for å konfigurere den trådløse ruterens innstillinger. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. Windows® 7 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings (LAN-innstillinger). 3.
MAC OS Norsk 1. Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences... (Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert) > Change Settings... (Endre innstillinger...). 2. Fra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS). 3. Klikk på Apply Now (Bruk nå) når du er ferdig. MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av proxyserveren. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. Windows® 7 1.
Norsk 3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillingene, kryss av for Obtain an IP address automatically (Motta en IP-adresse automatisk). 4. Klikk på OK når du er ferdig. MAC OS 1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på skjermen. 2. Klikk på System Preferences (Systemvalg) > Network (Nettverk) > Configure... (Konfigurer ...). 3. Fra TCP/IP-kategorien, velg Using DHCP (Bruke DHCP) i Configure IPv4 (Konfigurer IPv4)-rullegardinlisten.
C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. Norsk Windows® 7 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-kategorien. 3. Kryss av for Never dial a connection (Slå aldri opp et nummer). 4. Klikk på OK når du er ferdig. MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av innstillingene for ekstern tilkobling. D.
Kan ikke finne ruteren: • Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder. • Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og krypteringsinnstillinger. • • • • • • Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten. Sjekk om den trådløse adapteren er koblet til den rette trådløse ruteren. Sjekk om den trådløse kanalen som brukes samsvarer med kanalene som er tilgjengelige i landet/området ditt. Sjekk krypteringsinnstillingene. Sjekk om ADSL- eller kabeltilkoblingen stemmer.
Norsk Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Bruksanvisning i support CD-en • Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq • Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/ • Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden. SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number Support Languages Availability Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 USA/ Canada 1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
RT-AC52U Transformador Cabo de rede Guia de consulta rápida CD de suporte (contendo o manual e os utilitários) Cartão de Garantia Suporte NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. A quick look 1) ED USB 2.0 6) LED de Alimentação 11) interruptor de alimentação 2) LED LAN 7) Botão WPS 12) Porta de alimentação (Entrada DC) 3) LED WAN 8) Portas USB 2.0 13) Botão de reposição 4) LED 2.
Português NOTAS: • Disco Rígido USB Externo/Disco Flash: • O router sem fios funciona com a maioria dos Discos Rígidos USB/Discos Flash com até 3TB de capacidade e suporta o acesso de leitura-escrita nos sistemas FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS. • P ara remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web (http://192.168.1.1) e no canto superior direito da página Network Map (Mapa de rede), clique no ícone USB e em Eject USB 1 (Ejectar USB 1).
Colocação do router • • • • • • Coloque o router sem fios numa área central para obter a maior cobertura possível sem fios para os seus dispositivos de rede. Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar directa. Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a norma 802.
Antes de prosseguir Português 1. Desligue os fios/cabos ligados ao modem e liberte o endereço IP antigo do seu computador. Modem c a OFF! b a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/ADSL. b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL. c: Reinicie o computador (recomendado). AVISO! Antes de desligar os fios/cabos, certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos.
Português 2. Configure o ambiente da sua rede sem fios. 4 Modem 2 3 1 1: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. 2: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem fios. IMPORTANTE! Certifique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar. 3: Utilizando outro cabo de rede, ligue o seu modem à porta WAN do router sem fios. 4: Ligue o transformador AC do modem à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica.
3. Desactive algumas configurações no seu computador. Português A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. B. C onfigurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP. C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada. NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as configurações do seu computador, consulte as Perguntas Frequentes (FAQ). Introdução 1. Configure as definições da rede sem fios utilizando a interface Web (GUI Web).
• N o navegador Web, introduza http://192.168.1.1 e execute novamente o Assistente de Configuração Rápida de Internet (QIS). • D esactive as definições de proxy, a ligação de acesso telefónico e configure as definições de TCP/IP para obter um endereço IP automaticamente. Para obter mais detalhes, consulte a secção de Perguntas Frequentes ou utilize o Assistente de Configuração incluído no CD de suporte para executar um diagnóstico automático.
Utilizar o AiCloud Português O AiCloud é uma aplicação de serviço de nuvem que lhe permite guardar, sincronizar, partilhar e aceder aos seus ficheiros. Para utilizar o AiCloud: 1. Transfira a aplicação ASUS AiCloud a partir do Google Play Store ou da Apple Store, e instale-a no seu dispositivo. 2. Ligue o dispositivo à sua rede. Siga as instruções para concluir o processo de configuração do AiCloud. Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de suporte.
Perguntas Frequentes (FAQ) Português Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráfica Web do router (GUI Web) para configurar as definições do router sem fios. A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. Windows® 7 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2. Clique em Tools (Ferramentas) > Internet options (Opções da Internet) > separador Connections (Ligações) > LAN settings (Definições de LAN). 3.
MAC OS Português 1. Na barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences... (Preferências...) > Change Settings... (Alterar definições...) 2. Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)). 3. Clique em Apply Now (Aplicar agora) quando terminar. NOTA: Consulte a ajuda do navegador para obter mais detalhes acerca da desactivação do servidor proxy. B. Configurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP. Windows® 7 1.
Português 3. Para configurar automaticamente as definições de IP iPv4, marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter automaticamente um endereço IP). 4. Clique em OK quando terminar. MAC OS 1. Clique no ícone Apple no canto superior esquerdo do ecrã. 2. Clique em System Preferences (Preferências do Sistema) > Network (Rede) > Configure... (Configurar ...) 3. No separador TCP/IP, seleccione Using DHCP (Usar DHCP) na lista pendente Configure IPv4 (Configurar IPv4). 4.
C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada. Português Windows® 7 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Opções da Internet) > separador Connections (Ligações). 3. Marque a opção Never dial a connection (Nunca marcar para ligar). 4. Clique em OK quando terminar.
Não é possível localizar o router: Português • Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos. • Verifique as definições na placa sem fios como, por exemplo, as definições SSID e de encriptação.Cannot find the router: • Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds. • Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.
Nome de utilizador / Palavra-passe: admin / admin Endereço IP: 192.168.1.1 SSID: ASUS Português Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios? • Manual do utilizador incluído no CD de suporte • Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq • Site de Apoio Técnico: http://support-org.asus.com/ • Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar.
Contenido del paquete AC adapter Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía Español RT-AC52U Cable de red CD de soporte (Manual/software de utilidad) Base NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Un vistazo rápido 1) USB 2.0 LED 6) L ED de alimentación 11) interruptor de encendido 2) LAN LED 7) Botón WPS 12) Puerto de alimentación (DC-IN) 3) WAN LED 8) USB 2.0 Puertos 13) Botón Restablecer 4) LED de 2.
Español NOTAS: • Disco flash/Disco duro externo USB: • El router inalámbrico funciona con la mayoría de discos flash y discos duros USB de hasta 3 TB y admite acceso de lectura y escritura para los formatos FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS. • Para quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráfica del usuario Web (http://192.168.1.
Ubicar el router inalámbrico • • • • • • Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura inalámbrica para los dispositivos de red. Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa. Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.
Antes de proceder Español 1. Desenchufe y desconecte todos los cables de la instalación de módem existente y libere la dirección IP obsoleta de su PC. Modem c a OFF! b a. Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por cable/ADSL. b. Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL. c. Reinicie su PC (recomendado). ADVERTENCIA! Antes de desconectar todos los cables, asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apagado durante, al menos, dos minutos.
Español 2. Configure la red inalámbrica. 4 Modem 2 3 1 1: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-IN y enchúfelo a la red eléctrica. 2: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico. IMPORTANTE: Asegúrese de que los indicadores LED WAN y LAN parpadeen. 3: Use otro cable de red para conectar el módem al puerto WAN del router inalámbrico. 4: Conecte el adaptador de CA del módem al puerto DC-IN y enchúfelo a la red eléctrica.
3. Deshabilitar alguna configuración en su PC. Español A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. B. E stablezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP automáticamente. C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada. NOTA: para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la configuración del equipo, consulte la sección de preguntas más frecuentes (P+F). Procedimientos iniciales 1.
• E n el explorador web, escriba http://192.168.1.1. Utilice el nombre de usuario admin y la contraseña admin predeterminado para iniciar sesión en la interfaz de usuario. • Deshabilite la configuración de servidor proxy y las conexiones de acceso telefónico, y establezca la configuración TCP/IP de modo que el equipo reciba automáticamente una dirección IP.
Usar AiCloud Español AiCloud es una aplicación de servicio de la nube que permite guardar, sincronizar y compartir sus archivos, así como acceder a ellos. Para utilizar AiCloud: 1. Desde Google Play Store o Apple Store, descargue e instale la aplicación ASUS AiCloud en su dispositivo inteligente. 2. Conecte su dispositivo a la red. Siga las instrucciones para completar el proceso de instalación de AiCloud. NOTA: Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de soporte.
Preguntas más frecuentes (P+F) Español Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz gráfica del usuario (GUI) Web del router inalámbrico para definir la configuración de dicho router. A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. Windows® 7 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2.
MAC OS Español 1. En el explorador Safari, haga clic en Safari > Preferences... (Preferencias...) > Advanced (Avanzado) > Change Settings... (Cambiar ajustes...) 2. En la pantalla Network (Red), anule la selección de los elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP). 3. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora) cuando termine. NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener detalles sobre cómo deshabilitar el servidor proxy. B.
Español 3. Para obtener la configuración de la dirección IP iPv4 automáticamente, active la opción Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. MAC OS 1. Haga clic en el icono de Apple situado en la esquina superior izquierda de la pantalla. 2. Haga clic en System Preferences (Preferencias del Sistema) > Network (Red)> Configure... (Configurar ...) 3.
C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada. Español Windows® 7 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexiones). 3. Active la opción Never dial a connection (No marcar nunca una conexión). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica • Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico. • Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto. • Compruebe si el canal inalámbrico en uso se puede utilizar en su zona/país. • Consulte la configuración de cifrado. • Consulte si la conexión de ADSL o Cable es correcta. • Vuelva a intentarlo utilizando otro cable Ethernet.
Nombre de usuario / Contraseña: admin / admin Dirección IP: 192.168.1.1 SSID: ASUS Español ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router inalámbrico? • • • • El manual del usuario que incluye el CD de soporte El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/ Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido.
Förpackningens innehåll Nätadapter Snabbstartguide Garantikort Svenska RT-AC52U Nätverkskabel Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Ställning OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. En snabbtitt 1) USB 2.0 LED 6) Strömlampa 11) strömbrytare 2) LAN LED 7) WPS knapp 12) Strömuttag (DC-IN) 3) WAN LED 8) USB 2.0 Portar 13) Återställningsknapp 4) 2.
Svenska NOTERA: • USB externt HDD-/flashminne: • D en trådlösa routern fungerar med de flesta USB HDD-/ flashminnen upp till 2TB och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 och NTFS. • F ör att avlägsna USB-minnet säkert ska du lansera webb-GUI (http://192.168.1.1); i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta klickar du på USB-ikonen och klickar på Mata ut USB1. • F ör att se en lista över filsystem och hårddiskpartitioner som stöds av den trådlösa routern, gå till http://event.asus.
Placera din router • • • • • • Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för nätverksenheterna. Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus. Håll enheten borta från 802.
Innan du fortsätter Svenska 1. Koppla ur ledningar/kablar från det befintliga modemet och frigör datorns gamla IP-adress. Modem c a OFF! b a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel-/ADSL-modem. b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem. c: Starta om datorn (rekommenderas). VARNING! Innan du kopplar ut ledningarna/kablarna ska du se till att kabel-/ADSL-modemet har varit avstängt i minst två minuter.
Svenska 2. Ställ in din trådlösa miljö. 4 Modem 2 3 1 1: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-IN porten och koppla in den i ett strömuttag. 2: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LANport. VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar. 3: Använd en annan nätverkskabel och anslut ditt modem till din trådlösa routers WAN-port. 4: Sätt in ditt modems strömadapter i DC-IN porten och koppla in den i ett strömuttag. 165 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
3. Inaktivera vissa inställningar på datorn. Svenska A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. OBS: För ytterligare detaljer om hur du inaktiverar datorns inställningar, se Vanliga frågor. Komma igång 1. Konfigurera din trådlösa inställning via webbgrafikens användargränssnitt (web GUI).
• I webbläsaren knappar du in http://192.168.1.1 och kör guiden Snabb internetkonfigurering igen. • A vaktivera proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IP inställningarna till att automatiskt erhålla en IP-adress. För ytterligare detaljer se sektionen Vanliga frågor eller använd inställningsguiden på support-CD-skivan för automatisk diagnos.
Använda AiCloud Svenska AiCloud är ett molntjänstprogram som låter dig spara, synkronisera, dela och få åtkomst till dina filer. Använda AiCloud: 1. Ladda ned och installera ASUS AiCloud-appen i din smart-enhet från Google Play Store eller Apple Store. 2. Anslut din smart-enhet till ditt nätverk. Följ instruktionerna för att fullfölja AiCloud installationsprocessen. NOTERA: För mer detaljer se bruksanvisningen som medföljer på support-CD-skivan. 168 WEU8162_RT-AC52U_QSG.
Vanliga frågor Svenska Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den trådlösa routerns grafikiska användargränssnitt (webb-GUI) för att konfigurera inställningarna för den trådlösa routern. A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. Windows® 7 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren. 2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ)> Connections (Anslutningar) fliken > LAN settings (LAN-inställningar). 3.
MAC OS Svenska 1. Från menyfältet klicka på Safari > Preferences... (Preferenser...) > fliken Advanced (Avancerat) > Change Settings... (Ändra inställningar...) 2. Från listan med protokoll avmarkera FTP Proxy och Web Proxy (HTTPS). 3. Klicka på Tillämpa nu när du är klar. OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar proxyservern. B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. Windows® 7 1.
Svenska 3. För att hämta iPv4 IP-inställningarna automatiskt kryssar du för Erhåll en IP-adress automatiskt. 4. Klicka på OK när du är klar. MAC OS 1. Klicka på Apple-ikonen i övre vänstra hörnet på skärmen. 2. Klicka på System Preferences (Systeminställningar) > Network (Nätverk) > Configure... (Konfigurera). 3. I fliken TCP/IP, markerar du Använd DHCP i rullgardinslistan Konfigurera IPv4. 4. Klicka på Tillämpa nu när du är klar.
C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. Svenska Windows® 7 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren. 2. Klicka på fliken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) > Connection (Anslutningar). 3. Markera Never dial a connection (Ring aldrig upp någon anslutning). 4. Klicka på OK när du är klar. OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar inställningarna för uppringningsanslutningen. D. Stäng alla webbläsare.
Kan inte hitta routern: Kan inte komma åt Internet via den trådlösa LAN-adaptern. • • • • • • Flytta routern närmare den trådlösa klienten. Kontrollera huruvida den trådlösa adaptern är ansluten till korrekt trådlösa router. Kontrollera om den trådlösa kanalen som används överensstämmer med kanalerna som är tillgängliga i ditt land/område. Kontrollera krypteringsinställningarna. Kontrollera om ADSL- eller kabelanslutningen är korrekt. Försök igen med en annan Ethernet-kabel.
Svenska Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? • Bruksanvisning på support-CD-skivan • Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq • Teknisk support: http://support-org.asus.com • Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden SUPPORT HOTLINE Area Hotline Number Support Languages Availability Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 USA/ Canada 1-812-282-2787 English Mon. to Fri.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
This device has been certi ed for use in Canada. Status of the listing in the Industry Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address: http://www.ic.gc.ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do?lang=eng Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html Canada, avis d’Industry Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210.
Networks Global Hotline Information Region Country Service Hours 09:00-13:00 ; 14:00-18:00 Mon-Fri 09:00-18:00 Mon-Fri Cyprus 800-92491 France Hungary 0033-170949400 0049-1805010920 0049-1805010923 (component support) 0049-2102959911 (Fax) 0036-15054561 Italy 199-400089 Greece 00800-44142044 Austria Netherlands/ Luxembourg Belgium Norway Sweden Finland Denmark Poland Spain Portugal Slovak Republic Czech Republic Switzerland-German Switzerland-French Switzerland-Italian United Kingdom Ireland Rus
Region Country Australia New Zealand Hotline Numbers 1300-278788 0800-278788 0800-1232787 Japan Korea Thailand Asia-Pacific Singapore Malaysia Philippine India India(WL/NW) Indonesia Americas 0081-473905630 (Non-Toll Free) 0082-215666868 0066-24011717 1800-8525201 0065-64157917 0065-67203835 (Repair Status Only) 0060-320535077 1800-18550163 1800-2090365 0062-2129495000 500128 (Local Only) Vietnam 1900-555581 Hong Kong USA Canada Mexico 00852-35824770 1-812-282-2787 001-8008367847 Service Hours 0
Region Middle East + Africa Country Egypt Saudi Arabia UAE Turkey South Africa Israel Romania Bosnia Herzegovina Bulgaria Balkan Countries Croatia Montenegro Serbia Slovenia Estonia Latvia Lithuania-Kaunas Lithuania-Vilnius Hotline Numbers 800-2787349 800-1212787 00971-42958941 0090-2165243000 0861-278772 *6557/0097239142800 *9770/0097235598555 0040-213301786 Service Hours 09:00-18:00 Sun-Thu 09:00-18:00 Sat-Wed 09:00-18:00 Sun-Thu 09:00-18:00 Mon-Fri 08:00-17:00 Mon-Fri 00387-33773163 09:00-17:00 M
® RT-AC52U 802.11ac Dual Band Router WEU8162_RT-AC52U_QSG.