Manuel de l’utilisateur RT-N16 Routeur Gigabit sans fil multifonctionnel Le routeur élégant RT-N16 intégre un processeur puissant, supportant un débit hautement performant, la capacité de prendre en charge 300,000 sessions, idéale pour les applications P2P, un port USB 2.0, un serveur d’impression tout-en-un, le partage de fichiers via serveur FTP ainsi que l’application de téléchargement ultra-rapide Download Master.
F7709 Troisème édition V3 Septembre 2012 Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC.
Table des matières 1 Aperçu rapide Contenu de la boîte...............................................................5 Votre routeur sans fil..............................................................5 Options de montage..............................................................8 2 Créer votre réseau Positionner le routeur sans fil.................................................9 Pré-requis............................................................................
Table des matières Utiliser le service de partage Samba................................33 Utiliser le service de partage FTP.....................................34 Paramètres divers...........................................................36 Configuration des paramètres avancés.................................37 Configuration du serveur DHCP......................................37 Mise à jour du firmware.................................................39 Restauration/Sauvegarde/Transfert de paramètres.....
1 Aperçu rapide Contenu de la boîte Routeur sans fil RT-N16 Adaptateur d’alimentation CD de support (Manuel + utilitaires) Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide Carte de garantie REMARQUES : • Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou endommagé. Consultez la liste des centres d'appels ASUS en fin de manuel. • Conservez l'emballage d'origine pour toutes futures demandes de prises sous garantie. Votre routeur sans fil N PWR 2.
1 LED d’alimentation Éteinte : routeur éteint. Allumée : routeur prêt à établir une connexion réseau. Clignote lentement : mode Secours Clignote rapidement : fonction WPS en cours d’exécution. 2 LED 2.4GHz Éteinte : aucun signal 2.4GHz. Allumée : routeur prêt à établir une connexion sans fil. Clignotante : transmission ou réception de données sans fil. 3 LED réseau local (LAN) Éteinte : routeur éteint ou aucune connexion physique. Allumée : connexion établie à un réseau local (LAN).
1 2 Élément Description 1 Crochet de fixation Utilisez les crochets de fixation pour installer votre routeur sur un mur ou une surface en bois à l’aide des deux vis à tête ronde. 2 Ouvertures de ventilation Ces ouvertures permettent de refroidir efficacement votre routeur REMARQUE: pour plus de détails sur comment installer le routeur sur un mur ou au plafond, référez-vous à la section Options de montage située à la page suivante.
Options de montage Une fois sorti de son emballage, le routeur sans fil ASUS est conçu pour être installé sur une surface plane comme un meuble ou une étagère. L’unité peut peut toutefois être aussi fixée à un mur ou au plafond. Pour ce faire : 1. Localisez les deux crochets de fixation situés sous le routeur. 2. Définissez deux trous sur un mur ou sur une autre surface plane. 3. Serrez les deux vis jusqu’à ce qu’un quart seulement soit visible. 4.
2 Créer votre réseau Positionner le routeur sans fil Pour optimiser la transmission du signal sans fil entre votre routeur et les périphériques réseau y étant connecté, veuillez vous assurer des points suivants : • Placez le routeur sans fil dans un emplacement central pour obtenir une couverture sans fil optimale. • Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil.
Pré-requis Pour établir votre réseau, vous aurez d’un ou deux ordinateurs répondant aux critères suivants : • Port Ethernet RJ-45 (LAN) (10Base-T/100BaseTX/1000BaseTX) • Compatible avec le standard sans fil IEEE 802.11b/g/n • Un service TCP/IP installé • Explorateur Internet tel que Internet Explorer, Firefox, Safari ou Google Chrome REMARQUES : • Si votre ordinateur ne possède pas de module réseau sans fil, installez une carte réseau sans fil compatible avec le standard IEEE 802.
Configurer le routeur sans fil IMPORTANT! • Il est recommandé d'utiliser une connexion filaire pour la configuration initiale afin d'éviter des problèmes d'installation causés par l'instabilité du réseau sans fil. • Avant toute chose, veuillez vous assurer des points suivants : • Si vous remplacez un routeur existant, déconnectez-le de votre réseau. • Déconnectez tous les câbles de votre configuration modem actuelle Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la.
2. À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du routeur sans fil . IMPORTANT ! Vérifiez que la LED (voyant lumineux) de réseau local (LAN) clignote. 3 À l’aide d’un autre câble réseau, connectez votre modem au port réseau étendu (WAN) du routeur sans fil. 4. Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du modem et l’autre extrémité à une prise électrique.
REMARQUES : • Référez-vous au manuel de la carte réseau sans fil pour la procédure de configuration de la connexion sans fil. • Pour configurer les paramètres de sécurité de votre réseau, reportez-vous à la section Définir les paramètres de sécurité de ce manuel. Avant de commencer REMARQUE : Avant de configurer votre routeur sans fil, suivez les instructions données dans cette section. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. Sous Windows® 7 1.
3. À partir de l’écran Paramètres du réseau local, décochez l’option Utiliser un serveur proxy pour votre réseau local. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Sous MAC OS 1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences > Avancée > Modifier les réglages... 2. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS). 3. Cliquez sur OK une fois terminé.
B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP. Sous Windows® 7 1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Réseau et Internet > Centre réseau et partage > Gérer les connexions réseau. 2. Sélectionnez Protocole Internet version 4 (TCP/ IPv4), puis cliquez sur Propriétés. 3. Pour obtenir une adresse IP iPv4, cochez l’option Obtenir une adresse IP automatiquement. Pour obtenir une adresse IP iPv6, cochez l’option Obtenir une adresse IPv6 automatiquement. 4.
Sous MAC OS 1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche de votre écran. 2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Configurer... 3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Via DHCP dans le menu déroulant Configurer IPv4. 4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé. REMARQUE : Consultez l’Aide de votre système d’exploitation pour plus de détails sur la configuration des paramètres TCP/IP de votre ordinateur. C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible).
3 Configuration via l’interface Web Se connecter à l’interface de configuration Le routeur sans fil ASUS inclut un interface utilisateur en ligne qui permet de configurer le routeur sans fil sur votre ordinateur à l’aide d’un explorateur Web tel que Internet Explorer, Firefox, Safari ou Google Chrome. Pour vous connecter à l’interface de configuration Web : 1. Dans la barre d’adresse de votre navigateur Web, entrez l’adresse IP par défaut de votre routeur sans fil : 192.168.1.1 2.
3. L’interface de configuration du routeur se lance. Utilisez cette interface pour configurer divers paramètres du routeur. Configurer la connexion Internet REMARQUE : Lors de la toute première configuration de connexion Internet, appuyez sur le bouton de réinitialisation de votre routeur sans fil pour restaurer ses paramètres par défaut.
2. Le routeur sans fil détecte automatiquement si votre connexion utilise une IP dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les informations nécessaires en fonction de votre type de connexion. IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre FAI (Fournisseur d’accès à Internet).
REMARQUES : • L’auto-détection de votre type de connexion a lieu lorsque vous configurez le routeur sans fil pour la première fois ou lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du routeur. • Si votre type de connexion Internet n'a pas pu être détecté, cliquez sur Skip to manual setting (Configuration manuelle) pour configurer manuellement vos paramètres de connexion. • Si l'Assistant de configuration rapide ne s'exécute pas automatiquement, suivez les étapes ci-dessous : • Entrez http://192.168.1.
4. Les paramètres de connexion Internet et sans fil apparaissent. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. 5. Lisez le tutoriel de connexion réseau, puis une fois terminé cliquez sur Finish (Terminé).
Configurer les paramètres de sécurité sans fil Pour protéger votre réseau sans fil contre les accès non autorisés, vous devrez configurer les paramètres de sécurité du routeur. Pour configurer les paramètres de sécurité sans fil : 1. Entrez 192.168.1.1 dans la barre d’adresse de votre navigateur Web. 2. Dans la fenêtre de connexion, saisissez le nom d’utilisateur par défaut (admin) et le mot de passe (admin), puis cliquez sur OK. Le menu principal de l’interface de configuration Web du routeur apparaît. 3.
Gérer les clients du réseau Pour gérer les clients de votre réseau : 1. Ouvrez l’interface de configuration Web du routeur sans fil. 2. Dans l’écran Network Map (Carte du réseau), sélectionnez l’icône Client Status (État des clients) pour afficher les informations relatives aux clients de votre réseau.
Surveiller votre périphérique USB Le routeur sans fil ASUS intègre deux ports USB 2.0 pour la connexions de périphériques USB tels qu’un dispositif de stockage ou une imprimante USB et vous permettent de surveiller votre environnement de travail, partager des fichiers ou une imprimantes avec les clients de votre réseau. REMARQUE : Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez connecter un périphérique de stockage USB (ex : disque dur ou clé USB) sur l’un des ports USB 2.
3. Dans le champ AiDisk Wizard (Assistant Ai Disk), cliquez sur GO pour configurer un serveur FTP pour le partage de fichiers sur Internet. REMARQUES : • Pour plus de détails, consultez la section Utiliser le service de partage Samba et Utiliser le service de partage FTP de ce manuel.
Créer un réseau invité Un réseau invité permet d’offrir une connexion Internet pour les utilisateurs temporaires sans et restreint l’accès au réseau local privé. Pour créer un réseau invité : 1. Ouvrez le Gestionnaire de configuration du routeur sans fil. 2. Sur l’écran Guest Network (Réseau invité), cliquez sur Create (Créer) pour créer un réseau pour vos invités.
Utiliser le gestionnaire de trafic Gérer la bande passante QoS (Quality of Service) Le service QoS (Quality of Service) vous permet de définir a priorité de la bande passante et de gérer le trafic du réseau. Pour configurer l’ordre de priorité de la bande passante : 1. Ouvrez le Gestionnaire de configuration du routeur sans fil. 2. Sur l’écran Traffic Manager (Gestionnaire de trafic), sélectionnez l’onglet QoS. 3.
Surveillance du trafic La fonction de surveillance du trafic vous permet d’évaluer l’usage de la bande passante et la vitesse des connexions Internet, du réseau local et du réseau étendu. Utiliser les applications USB La page des applications USB contient les sous-menus AiDisk, Servers Center, Network Printer Server et Download Master.
Utiliser AiDisk pour partager des fichiers AiDisk vous permet de partager les fichiers contenus sur un périphérique de stockage USB via Internet. REMARQUE : Avant d’utiliser AiDisk, assurez-vous d’avoir connecté un disque USB au port USB de votre routeur sans fil. Pour utiliser AiDisk : 1. Cliquez sur l’icône AiDisk de la page des applications USB. 2. Sur l’écran Welcome to AiDisk wizard (Bienvenue dans l’assistant AiDisk), cliquez sur Go.
3. Définissez les droits d’accès des différents clients accédant aux données partagées. 4. Si vous souhaitez créer votre propre nom de domaine pour votre serveur FTP via le service DDNS d’ASUS, sélectionnez I will use the service and accept the Terms of service (Je souhaite utiliser ce service et en accepte les conditions) et spécifiez le nom de votre domaine. Cliquez sur Next (Suivant).
5. Cliquez sur Finish (Terminé) pour terminer la configuration. 6. Pour accéder au site FTP que vous venez de créer, lancez votre navigateur Internet ou un client FTP tiers et saisissez l’adresse suivante (ftp ://).
Utiliser les services de serveurs multimédia Votre routeur sans fil permet aux périphériques multimédia UPnP (Universal Plug and Play), tels que la PS3 ou la XBox 360, d’accéder aux fichiers multimédia stockés sur le dispositif de stockage USB connecté au routeur. REMARQUE : Avant d’utiliser la fonctionnalité UPnP, assurezvous que votre périphérique UPnP possède un module réseau sans fil. Pour utiliser le routeur comme serveur multimédia : 1.
Utiliser le service de partage Samba Le partage Samba vous permet de configurer un compte et les persmissions d’accès au service samba. Pour utiliser le partage Samba : 1. Cliquez sur l’onglet Network place (Samba) Share (Partage Samba) de l’écran Servers Center (Serveurs multimédia). 2. Cliquez sur Add (Ajouter), Delete (Supprimer) ou Modify (Modifier) pour ajouter, supprimer ou modifier le compte. Cliquez sur Apply (Appliquer) une fois terminé.
Utiliser le service de partage FTP Partage de fichiers via un serveur FTP Le routeur sans fil ASUS vous permet de partager les fichiers contenus sur un périphérique de stockage USB via un serveur FTP avec d’autres ordinateurs du réseau local via Internet. IMPORTANT ! Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter un périphérique de stockage USB tel qu’un disque dur USB ou une clé USB sur le port USB 2.0 situé sur l’arrière du routeur sans fil.
4. Dans la liste de fichier/dossiers, sélectionnez le type de droits d’accès à assigner aux différents types de fichiers/dossiers : • R /W: Sélectionnez cette option pour assigner un droit de lecture/écriture à un type spécifique de fichier/dossier. • W : Sélectionnez cette option pour assigner un droit d’écriture à un type spécifique de fichier/dossier. • R : Sélectionnez cette option pour assigner un accès en lecture seule à un type spécifique de fichier/dossier.
Paramètres divers La page des paramètres divers vous permet de configurer d’autres paramètres de disque USB, comme le nombre d’utilisateurs pouvant s’y connecter, le nom du périphérique USB, le groupe de travail et la langue du serveur FTP. Pour utiliser les paramètres divers : 1. Cliquez sur l’onglet Miscellaneous setting (Paramètres divers) de l’écran Servers Center (Serveurs multimédia). 2. Suivez les instructions apparaissant à l’écran. 3. Une fois terminé, cliquez sur Apply (Appliquer).
Configuration des paramètres avancés Cette page vous permet de configurer les fonctions avancées du routeur sans fil. Configuration du serveur DHCP Vous pouvez activer la fonctionnalité DHCP Server (Serveur DHCP) du routeur pour que les clients du réseau puissent obtenir une adresse IP automatiquement. REMARQUE : Le routeur sans fil ASUS supporte jusqu’à 253 adresses IP sur le réseau. Pour configurer le serveur DHCP : 1.
3. Dans le champ Enable the DHCP Server? (Activer le serveur DHCP), cochez Yes (Oui). 4. Dans le champ IP Pool Starting Address (Adresse IP de départ), entrez l’adresse de départ du pool d’adresses IP. 5. Dans le champ IP Pool Ending Address (Adresse IP de fin), entrez l’adresse de fin du pool d’adresses IP. 6. Dans le champ Lease Time (Durée du bail), entrez le délai d’expiration des adresses IP.
Mise à jour du firmware REMARQUE : Téléchargez le dernier firmware sur le site Web d’ASUS :t http://www.asus.com Pour mettre à jour le firmware : 1. Cliquez sur l’élément Advanced Setting (Paramètres avancés) du menu de the navigation situé à gauche de l’écran. 2. Sous le menu Administration, cliquez sur Firmware Upgrade (Mise à jour du firmware). 3. Dans le champ New Firmware File (Nouveau Fichier de Firmware), cliquez sur Browse (Parcourir) pour localiser le nouveau firmware sur votre ordinateur. 4.
Restauration/Sauvegarde/Transfert de paramètres Pour restaurer / sauvegarder / charger des paramètres : 1. Cliquez sur l’élément Advanced Setting (Paramètres avancés) du menu de the navigation situé à gauche de l’écran. 2. Sous le menu Administration, cliquez sur Restore/Save/ Upload Setting (Restaurer/Enregistrer/Transférer des paramètres) 3.
Configurer une imprimante réseau Utilisez l’utilitaire Network Printer Setup pour configurer une imprimante USB sur votre routeur sans fil et permettre aux clients du réseau d’accéder à l’imprimante USB. REMARQUES : • Pour vérifier que votre imprimante est compatible avec le routeur sans fil ASUS, visitez le site Web d’ASUS sur http://event.asus.com/networks/printersupport • La fonction de serveur d'impression du routeur sans fil n'est pas compatible avec Windows® 2000.
3. Décompressez le fichier téléchargé et cliquez sur l’icône représentant une imprimante pour exécuter le programme de configuration d’imprimante réseau. 4. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour configurer le matériel, puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Patientez quelques minutes le temps que la configuration initiale se termine, puis cliquez sur Next (Suivant). 6. Cliquez sur Finish (Terminer) pour conclure l’installation.
7. Suivez les instructions du système d’exploitation Windows® pour installer le pilote de l’imprimante. 8. Une fois le pilote installé, les clients du réseau pourront utiliser l’imprimante.
4 Utiliser les utilitaires REMARQUES : • Installez les utilitaires du routeur sans fil depuis le CD de support. • Si l’exécution automatique est désactivée, exécutez le fichier setup.exe depuis le répertoire racine du CD de support. Device Discovery Device Discovery est un utilitaire sans fil ASUS qui détecte les routeurs sans fil ASUS et permet de les configurer facilement.
Firmware Restoration Firmware Restoration est un utilitaire qui recherche automatiquement les routeurs sans fil ASUS dont la mise à niveau du firmware a échoué puis restaure ou charge le firmware que vous avez spécifié. Le processus prend de 3 à 4 minutes. IMPORTANT : Utiliser le mode de secours avant de lancer l’utilitaire Firmware Restoration. Pour lancer le mode de secours and utiliser l’utilitaire Firmware Restoration : 1. Débranchez la source d’alimentation de votre routeur sans fil. 2.
5. Spécifiez un fichier de firmware, puis cliquez sur Upload (Transférer). REMARQUE : Cet utilitaire n’est pas un utilitaire de mise à niveau du firmware et ne peut pas être utilisé avec un routeur sans fil ASUS fonctionnant normalement. Les mises à jour du firmware doivent être effectuées via l’interface Web. Voir section Configuration via l’interface Web pour plus de détails.
5 Dépannage REMARQUE : Contactez le service technique d’ASUS si vous rencontrez des problèmes non mentionnés dans ce chapitre. Impossible d’accéder à un explorateur Web pour configurer le routeur. 1. Lancez votre navigateur Web, puis ouvrez la boîte de dialogue “Options Internet” du menu Outils. 2. Cliquez sur “Supprimer les Cookies” et “Supprimer les fichiers” dans Fichiers Internet temporaire.
Impossible d’accéder à Internet via l’adaptateur sans fil. • Rapprochez le client du routeur. • Vérifiez que l’adaptateur sans fil est connecté au bon routeur sans fil. • Vérifiez que le canal sans fil que vous utilisez appartient aux canaux disponibles dans votre pays/région. • Vérifiez les paramètres de chiffrement. • Vérifiez la connexion ADSL ou au Câble. • Utilisez un autre câble Ethernet. Internet n’est pas accessible. • Vérifiez les voyants lumineux du modem ADSL/câble et du routeur sans fil.
Si la LED “LINK” du modem ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, cela signifie alors qu’il n’est pas possible d’accéder à Internet - le routeur n’est pas en mesure d’établir une connexion au réseau ADSL. • Vérifiez que les câbles sont correctement connectés. • Débranchez le câble d’alimentation du modem. Patientez quelques secondes, puis reconnectez le câble. • SI la LED ADSL clignote ou reste éteinte en permanence, contactez votre fournisseur d’accès ADSL.
Service DDNS ASUS Le RT-N16 est compatible avec le service DDNS d’ASUS. Lorsque vous échangez des appareils dans un centre d’assistance, si vous êtes enregistré par le service DDNS d’ASUS et que vous souhaitez garder votre nom de domaine original, le transfert des données est important. Visitez votre centre d’assistance local pour plus d’informations.
3. J’ai enregistré un nom de domaine par le passé qui fonctionnait très bien jusqu’à ce que mes amis me préviennent qu’ils ne peuvent plus accéder à mon nom de domaine. Vérifiez les points suivants : 1. Internet fonctionne normalement. 2. Le serveur DNS fonctionne normalement. 3. La dernière date de mise à jour de votre nom de domaine. Si vous rencontrez toujours des problèmes pour accéder à votre nom de domaine, contactez votre centre d’assistance. 4.
Appendice Notices Services de reprise et de recyclage d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
Interdiction de co-localisation Ce dispositif et son(ses) antenne(s) ne doivent pas être placé(s) ensemble ni opérer conjointement avec d’autres antennes ou émetteurs. Informations de sécurité Afin de se conformer aux directives de la FCC en matière d’exposition aux fréquences radio, cet appareil doit être installé et fonctionner en respectant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Veuillez utiliser uniquement l’antenne fournie.
Canada, avis d'Industrie Canada (IC) Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003 et RSS-210. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement.
NCC 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或 使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及 功能。 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經 發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續 使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻 射性電機設備之干擾。 GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license.
Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1.
else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole.
years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. (Asie Pacifique) Adresse Site Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw Support technique Téléphone Fax Support en ligne +886228943447 +886228907698 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse Téléphone Fax Site Web Support en ligne 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +15029550883 +15029338713 usa.asus.com support.asus.
Centres d’appels mondiaux Pays/Région Australie Autriche Numéro Hotline 1300-2787-88 0043-820240513 Belgique 0032-78150231 Chine 8400-620-6655 0045-3832-2943 Danemark Langues Horaires Jours Anglais 8:00-20:00 Lun. au Ven. Allemand 9:00-18:00 Lun. au Ven. Néerlandais /Français 9:00-17:00 Lun. au Ven. Chinois simplifié 9:00-18:00 Mon. to Sun. Danois/Anglais 9:00-17:00 Lun. au Ven. 10:00-18:00 Lun. au Ven.
Centres d’appel mondiaux Pays/Région Numéro Hotline Langues Horaires Jours Suisse 0041-848111014 Français 9:00-17:45 Lun. au Ven. 0041-848111010 0041-848111012 0800-093-456; 02-81439000 Taiwan Thaïlande Turquie USA/Canada Italien 9:00-18:00 9:00-17:00 9:00-12:00; Chinois traditionnel 13:30-18:00 Lun. au Ven. Lun. au Ven. Lun. au Ven. +662-679-8367 -70; 001 Thaï/Anglais 800 852 5201 9:00-18:00 Lun. au Ven. 0044-870-1208340; 0035-31890719918 Turc 09:00-18:00 Mon.
Fabricant ASUSTeK Computer Inc. Tél : +886-2-2894-3447 Adresse : No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Représentant légale en Europe ASUS Computer GmbH Distributeur autorisé en Turquie BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Adresse : HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, Allemagne Tél : +90 212 3311000 Adresse : AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tél : +90 212 3567070 Adresse : CEMAL SURURI CD.