® RT-N16 Multi-functional Gigabit Wireless N Router Quick Start Guide
WEU7708 / Second Edition / September 2012 English................................................................................................................................................... 4 Dansk....................................................................................................................................................16 Nederlands.........................................................................................................................................
English Package contents RT-N16 Wireless Router Power adapter Support CD (User Manual/utility software) Network cable Quick Start Guide Warranty card NOTES: • If any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and support. Refer to the ASUS Support Hotline list at the back of this guide. • Keep the original packaging material in case you would need future warranty services such as repair or replacement. Hardware features N PWR 2.
English NOTES: • USB External HDD/Flash disk: • The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 and NTFS. • To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://192.168.1.1), then in the Network Map page > External USB disk status > Safely Remove disk field, click Remove. • Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.
English Mounting Options Out of the box, the ASUS Wireless Router is designed to sit on a raised flat surface like a file cabinet or book shelf. The unit may also be converted for mounting to a wall or ceiling: To mount the ASUS Wireless Router: 1. Look on the underside for the two mounting hooks. 2. Mark two upper holes in a flat surface. 3. Tighten two screws until only 1/4'' is showing. 4. Latch the hooks of the ASUS Wireless Router onto the screws.
English a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem. 2. Set up your wireless environment. d c b a a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. b: Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking. NOTES: • To establish a wireless connection, skip step "b".
English 3. Disable some settings on your computer. A. Disable the proxy server, if enabled. B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. C. Disable the dial-up connection, if enabled. NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently Asked Questions (FAQs). Getting started 1. Configure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user interface (web GUI).
English b: The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the necessary information for your connection type. NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place when you configure the wireless router for the first time or when your wireless router is reset to its default settings.
English Frequently Asked Questions (FAQs) After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings. A. Disable the proxy server, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings. 3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN. 4. Click OK when done.
English MAC OS 1. From your Safari browser, click Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2. From the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 3. Cllick Apply Now when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server. B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. Windows® 7 1. Click Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Manage network connections. 2.
English 3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Obtain an IP address automatically. 4. Click OK when done. MAC OS 1. Click the Apple icon located on the top left of your screen. 2. Click System Preferences > Network > Configure... 3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Configure IPv4 dropdown list. 4. Cllick Apply Now when done. NOTE: Refer to your operating system’s help and support feature for details on configuring your computer’s TCP/IP settings.
English C. Disable the dial-up connection, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings. D. Close all running web browsers. The client cannot establish a wireless connection with the router. Out of Range: • • Put the router closer to the wireless client.
English Cannot find the router: • Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds. • Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings. Cannot access the Internet via wireless LAN adapter. • • • • • • Move the router closer to the wireless client. Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router. Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your country/area. Check the encryption settings.
• • • • English Where can I find more information about the wireless router? User Manual in the support CD Online FAQ site: http://support.asus.com/faq Technical Support site: http://support.asus.com/techserv Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Availability Mon. to Fri.
Dansk Pakkens indhold RT-N16 AC adapter Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) Netværkskabel Kvikstartguide Garantibevis BEMÆRK: • Hvis nogen af delene er beskadiget eller mangler, bedes du kontakte ASUS for tekninske forespørgelser og support. Se venligst listen over ASUS Support hotlines bagpå denne brugervejledning. • Behold den originale emballage, hvis du skulle få brug for en garantitjeneste, såsom en reparation eller udskiftning. Hardwarefunktioner N PWR 2.
Dansk BEMÆRKINGER: • USB ekstern HDD/Flashdrev: • en trådløse router virker med de fleste USB HDD/Flashdrev (op til 2TB i D størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS. • F or sikker fjernelse af USB-disken, skal du starte internetgrænseflade (http://192.168.1.1), øverst til højre på siden Network Map (Netværkskort), klik på USB-ikonet og klik herefter på Eject USB 1 (Fjern USB 1). • Fjernes USB drevet på en forkert måde, kan det medfølge ødelæggelse af data.
Dansk Anbringelsesmuligheder ASUS Trådløs Router er beregnet til umiddelbar anbringelse på en høj overlade, f.eks. ovenpå et arkivskab eller en boghylde. Routeren kan også anbringes på væggen eller i loftet. Sådan monteres ASUS Trådløs Router: 1. Find de to monteringskroge på undersiden. 2. Afmærk to øvre huller på en flad overflade. 3. Stram to skruer, indtil kun cirka 6 mm ses. 4. Anbring krogene på ASUS Trådløs Router på skruerne.
Dansk 2. Opsætning af dit trådløst miljø. d c b a a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt. b: Hvis du bruger en netværkskabel, skal du forbinde din computer til LAN porten på din trådløse router. VIGTIGT! Sørg for, at WAN og LAN LED lamperne blinker. BEMÆRK: • For at oprette en trådløs forbindelse, skal du springe trin ”b” over. • Til en trådløs forbindelse, skal du bruge et WLAN kort, der er kompatibel med IEEE 802.11b/g/n.
Dansk 3. Deaktiver nogle indstillinger på din computer. A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk. C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine computerindstillinger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ). Kom godt i gang 1. Konfigurer dine trådløse indstillinger via den grafiske brugergrænseflade på internettet (web GUI).
Dansk b: Den hurtige internetopsæting (QIS) finder automatisk din ISP-forbindelsestype, som enten kan være Dynamic IP (Dynamisk IP), PPPoE, PPTP, L2TP eller Static IP (Statisk IP). Indtast de nødvendige oplysninger til din forbindelsestype. BEMÆRK: Den automatisk identifikation af din ISP-forbindelsestype finder sted, når du konfigurer din trådløse router for første gang, samt hvis du nulstiller routeren til den standardindstillinger.
Dansk Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Når jeg har gennemgået trinnene, er det stadig ikke muligt for mig, at åbne internetgrænsefladen (web GUI), hvor jeg kan konfigurere indstillingerne på den trådløse router. A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Connections (Forbindelser) fane > LAN settings (LAN indstillinger). 3.
Dansk MAC OS 1. ���������������������������������� I menubjælken, skal du klikke på Safari > Preferen ��������������������������������� ces... (Indstillinger...) > Advanced (Avanceret) > Change Settings... (Skift indstillinger...) fanen. 2. ������������������������������������������� På listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS). 3. �������� Klik på� Apply Now (Anvend nu) når ����������������� du er færdig. 4.
Dansk 3. For at hente iPv4 IP-indstillingerne automatisk, skal du afkrydse Obtain an IP address automatically (Hent automatisk en IP-adresse). 4. Klik på OK når du er færdig. MAC OS 1. Klik på Apple ikonet øverst til venstre på din skærm. 2. �������� Klik på� System Preferences (Systemindstillinger) > Network (Netværk)> Configure... (��������������� Konfigurer ...� ����) 3. Under TCP/IP fanen, skal du vælge Using DHCP (Brug DHCP) på Configure IPv4 (Konfigurer IPv4) rullelisten. 4.
Dansk C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen. 3. ������ Vælg Never dial a connection (Ring aldrig til en ����� opkaldsforbindelse). 4. Klik på OK når du er færdig. BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du deaktivere opkaldsforbindelsen. D. Luk alle åbne internetbrowsere.
Dansk Kan ikke finde routeren: • Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder. • Tjek den trådløse adapters indstilling såsom SSID og kryptering. Kan ikke få adgang til internettet via den trådløse LAN adapter. • • • • • • Flyt routeren tættere på den trådløse klient. Tjek om den trådløse adapter er forbundet til den rigtige trådløse router. Tjek om den trådløse kanal, som du bruger, stemmer overens med de kanaler, der er tilgængelige i dit land/område.
Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Dansk Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • I brugervejledningen på support-cd'en. • Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq • Teknisk support: http://support-org.asus.com/ • Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning. Availability Mon. to Fri.
Nederlands Inhoud verpakking RT-N16 Wisselstroomadapter Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's) Netwerkkabel Beknopte handleiding Garantiekaart OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Hardware-eigenschappen N PWR 2.4GHz 1 1) 2) 3) 4) 5) 28 1 2 Voedings-LED 2.4GHz LED LAN LED WAN LED Voedingsaansluiting (DC-In) 3 2 3 6) 7) 8) 9) 4 4 5 WPS-knop USB 2.
Nederlands OPMERKINGEN: • Extere USB-HDD/Flashdisk: • De draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks tot 2TB en ondersteunt lees-schrijftoegang voor FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 en NTFS. • Om de USB-disk veilig te verwijderen, start u de grafische webinterface (http://192.168.1.1). Klik vervolgens in de rechterbovenhoek van de pagina Network Map (Netwerkkaart) op het USB-pictogram en klik daarna op Eject USB 1 (USB 1 uitwerpen).
Nederlands Montageopties De draadloze router van ASUS is bij de levering ingesteld voor installatie op een verhoogd plat oppervlak zoals een dossierkast of een boekenplank. Het apparaat kan ook worden omgevormd om te worden gemonteerd tegen een muur of aan het plafond. De draadloze router van ASUS monteren: 1. Zoek de twee montagehaken aan de onderzijde. 2. Markeer de twee bovenste gaten in een plat oppervlak. 3. Maak de twee schroeven vast tot u 1/4'' kunt zien. 4.
Nederlands a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSL-modem. b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem. 2. Uw draadloze omgeving instellen. d c b a a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact. b: Sluit uw computer met de netwerkkabel aan op de LAN-poort van uw draadloze router. BELANGRIJK! Controleer of de WAN- en LAN-LED's knipperen.
Nederlands 3. Schakel enkele instellingen op uw computer uit. A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen. C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. OPMERKING: Raadpleeg Veelgestelde vragen (FAQ’s) voor meer details over het uitschakelen van uw computerinstellingen. Aan de slag 1. Configureer uw draadloze instellingen via de grafische webgebruikersinterface (web GUI).
Nederlands b: De QIS-functie (Quick Internet Setup) detecteert automatisch of uw ISP-verbindingstype Dynamic IP (Dynamisch IP), PPPoE, PPTP, L2TP en Static IP (Statisch IP) is. Voer de benodigde informatie in voor uw verbindingstype. OPMERKING: De automatische detectie van uw ISP-verbindingstype vindt plaats wanneer u de draadloze router voor de eerste keer configureert of wanneer uw draadloze router opnieuw wordt ingesteld naar de standaardinstellingen.
Nederlands Veelgestelde vragen (FAQ's) Nadat ik de stappen heb gevolgd, krijg ik nog steeds geen toegang tot de grafische webinterface (Web GUI) van de draadloze router om deze in te stellen. A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. Windows® 7 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) >tabblad Connections (Verbindingen) > LAN settings (LAN-instellingen). 3.
Nederlands MAC OS 1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences... (Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced (Geavanceerd)> Change Settings...(Wijzig instellingen...) 2. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTPproxy) en Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit. 3. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u klaar bent. OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie over het uitschakelen van de proxyserver. B.
Nederlands 3. Om de iPv4 IP-instellingen automatiscch te verkrijgen, schakelt u het selectievakje Obtain an IP address automatically (Automatisch een IP-adres verkrijgen) in. 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. MAC OS 1. Klik bovenaan links op het scherm op het Apple-pictogram . 2. Klik opSystem Preferences (Systeemvoorkeuren) > Network (Netwerk) > Configure ... (Configureer ...) 3. Selecteer op het tabblad TCP/IP de optie Using DHCP (DHCP gebruiken) in het veld Configure IPv4 (Configureer IPv4). 4.
Nederlands C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. Windows® 7 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) > tabblad Connections (Verbindingen). 3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding kiezen). 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie over het uitschakelen van de instellingen voor de inbelverbinding. D.
Nederlands Kan de router niet vinden: • Houd de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt. • Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de SSID- en coderingsinstellingen. Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze LAN-adapter. • • • • • • Plaats de router dichter bij de draadloze client. Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze router.
• • • • Nederlands Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? Handleiding op ondersteunings-cd Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq Site voor technische ondersteuning: http://support.asus.
Français Contenu de la boîte Routeur sans fil RT-N16 ����������������������������������� Adaptateur secteur ���������������� CD ���������������������� de support (Manuel �������� + �� utilitaires) ��������������������� Câble ������������� réseau Guide ������������������������� de démarrage rapide Carte de garantie NOTES: • ������������������������������������������������������������������������������ Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou endommagé.
Français REMARQUES : • Périphérique de stockage USB externe : • L e routeur sans fil fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage USB d'une taille maximum de 2To et supporte la lecture/écriture pour les formats de fichiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS. • P our retirer le périphérique de stockage USB en toute sécurité, ouvre le Gestionnaire de configuration du routeur (http://192.168.1.
Français Options de montage Une fois sorti de son emballage, le routeur sans fil ASUS est conçu pour être installé sur une surface plane comme un meuble ou une étagère. L’unité peut peut toutefois être aussi fixée à un mur ou au plafond. Pour ce faire : 1. Localisez les deux crochets de fixation situés sous le routeur. 2. Définissez deux trous sur un mur ou sur une autre surface plane. 3. Serrez les deux vis jusqu’à ce qu’un quart seulement soit visible. 4.
Français a: Débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique et du modem câble/ADSL. b: Déconnectez le câble réseau du modem câble/ADSL. 2. Configurez votre environnement réseau sans fil. d c b a a : Reliez une extrémité de l’adaptateur secteur au port d’alimentation du routeur et l’autre extrémité à une prise électrique. b : À l’aide d’un câble réseau, connectez votre ordinateur au port réseau local (LAN) du routeur sans fil .
Français 3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP. C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe. REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide. Mise en route 1. Configurez les paramètres sans fil via le Gestionnaire de configuration Web du routeur.
Français b: ����������������������������������������������������������������������� Le routeur sans détecte automatiquement si votre connexion utilise une IP dynamique ou statique, le protocole PPPoE, PPTP ou L2TP. Entrez les informations nécessaires en fonction de votre type de connexion. REMARQUE : L’auto-détection de votre type de connexion a lieu lorsque vous configurez le routeur sans fil pour la première fois ou lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du routeur.
Français Foire aux questions (FAQ) Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au Gestionnaire de configuration du routeur. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. Sous Windows® 7 1. ������������ Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres réseau. 3.
Français Sous MAC OS 1. ������������������������������������� Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences > Avancée > Modifier les réglages��� ... 2. ��������������������������������������������������� Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS). 3. Cliquez sur OK une fois terminé. REMARQUE : Consultez le fichier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails sur la désactivation du serveur proxy. B.
Français 3. Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatiquement. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Sous MAC OS 1. Cliquez sur la Pomme localisée en haut à gauche de votre écran. 2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Configurer... 3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Via DHCP dans le menu déroulant Configurer IPv4. 4. Cllick Appliquer maintenant une fois terminé.
Français C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible). Sous Windows® 7 1. ������������ Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions. 3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion. 4. Cliquez sur OK une fois terminé REMARQUE : Consultez le fichier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails sur la désactivation d’une connexion à distance. D.
Français Routeur introuvable : • ��������������������������������������������������������������������������������� Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 secondes. • Vérifiez les paramètres SSID et de chiffrement de l’adaptateur sans fil. Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans fil local. • �������������������������������� Rapprochez le client du routeur. • Vérifiez que l’adaptateur sans fil est connecté au bon routeur sans fil.
Français Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans fil ? • ��������������������������������������������������� Manuel d’utilisation contenu dans le CD de support • FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq • Site de support technique : http://support.asus.com/techserv • Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en fin de guide.
Suomi Pakkauksen sisältö RT-N16 Verkkokaapeli Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Verkkolaite Pikaopas Takuukortti HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään. Laitteiston ominaisuudet N PWR 2.4GHz 1 1) 2) 3) 4) 5) 64 1 2 Virran LED-valo 2,4 GHz LED -valo LAN LED -valo WAN LED -valo Virta (DC-In) -portti 3 2 4 3 4 6) 7) 8) 9) 10) 5 6 WPS-painike USB 2.
Suomi HUOMAA: • Ulkoinen USB-kovalevy/-muistitikku: • L angaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/-muistitikkujen kanssa 2TB asti ja tukee FAT16-, FAT32-, EXT2-, EXT3- ja NTFS-tiedostojärjestelmiä (luku ja kirjoitus). • oista USB-laite turvallisesti käynnistämällä WebGUI (http://192.168.1.1), P ja napsauta sitten Network Map -sivun oikeassa yläreunassa olevaa USBkuvaketta ja sitten kohtaa Eject USB 1. • USB-laitteen poistaminen väärin voi vaurioittaa sillä olevia tietoja.
Suomi Kiinnitysvaihtoehdot Langaton ASUS-reititin on heti valmis käytettäväksi lattiatasoa korkeammalla tasolla, kuten arkistokaapin päällä tai kirjahyllyssä. Laite voidaan myös valmistella kiinnitettäväksi seinään tai kattoon. Langattoman ASUS-reitittimen kiinnittäminen: 1. Katso pohjasta kaksi kiinnityskoukkua. 2. Merkitse kaksi ylempää reikää tasaiselle pinnalle. 3. Kiristä kaksi ruuvia niin, että vain 0,6 cm (1/4 tuumaa) näkyy. 4. Kiinnitä langattoman ASUS-reitittimen koukut ruuveihin.
Suomi a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista. 2. Aseta langaton ympäristösi. d c b a a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin. TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat. HUOMAUTUKSIA: • Muodostaaksesi langattoman yhteyden, hyppää vaiheeseen “b”.
Suomi 3. Poista seuraavat toiminnot käytöstä tietokoneeltasi. A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti. C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. HUOMAA: Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa Usein kysyttyä (FAQ) Näin pääset alkuun 1. Määritä langattomat asetukset graafisella web-käyttöliittymällä (web GUI).
Suomi b: Langattoman reitittimen Quick Internet Setup (QIS) -toiminto tunnistaa automaattisesti, onko Iinternet-palveluntuottajasi yhteystyyppi dynaaminen IP, PPPoE, PPTP, L2TP vai staattinen IP. Näppäile yhteystyyppiäsi koskeva tieto. HUOMAA: Internet-palveluntuottajan yhteystyypin automaattinen tunnistus käynnistyy, kun konfiguroit langattoman reitittimen ensimmäistä kertaa sekä silloin, kun reitittimen oletusasetukset palautetaan.
Suomi Usein kysyttyä (FAQ) Olen noudattanut ohjeita, mutta en pääse WWW-selainpohjaiseen käyttöliittymään (WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen asetuksia. A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internetasetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähiverkon asetukset). 3.
Suomi MAC OS 1. ��������������������� Osoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Asetukset...) > Advanced (Lisävalinnat) > �� Change Settings... (Muuta ��������������������� asetuksia...) -välilehteä. 2. ������������������������������������� Poista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTPvälityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS) (Web-välipalvelin (HTTPS)). 3. ��������� Napsauta Käytä nyt ,������������������ kun olet valmis.
Suomi 3. Saadaksesi iPv4 IP-asetukset automaattisesti, valitse Hanki IP-osoite automaattisesti. 4. Napsauta OK, kun olet valmis. MAC OS 1. Napsauta näytön vasemmassa yläreunassa olevaa Apple-kuvaketta . 2. ������� Osoita� System Preferences (Järjestelmäasetukset) > Network (Verkko) > Configure... (Kytkentä �������������� ...� ����)-kentässä. 3. Valitse TCP/IP-välilehden Määritä IPv4-pudostusvalikosta käyttäen DHCP:tä. 4. ��������� Napsauta Käytä nyt ,������������������ kun olet valmis.
Suomi C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti. 3. ������������������������������� Poista valintamerkki kohdasta Never dial a connecti ������������������������������ on (Älä koskaan muodosta yhteyttä puhelinverkon kautta). 4. Napsauta OK, kun olet valmis.
Suomi Reititin ei löydy: • Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia. • Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä salausasetukset. Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta. • • • • • • Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta. Tarkista onko langaton sovitin liitetty oikeaan langattomaan reitittimeen. Tarkista vastaako käytössä oleva langaton kanava käyttömaassa/-alueella käytössä olevia kanavia. Tarkista salausasetukset.
Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Suomi Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja • Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq • Teknisen tuen sivusto: http://support-org.asus.com/ • Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisäopas). Availability Mon. to Fri.
Ελληνικά Περιεχόμενα συσκευασίας RT-N16 Καλωδιακού δικτύου Μετασχηματιστής ρεύματος Οδηγός Γρήγορης Έναρξης CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο, βοηθητικά προγράμματα) Κάρτα εγγύησης ΣΗΜΕIΩΣΗ�: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης�. Χαρακτηριστικά υλικού N PWR 2.4GHz 1 1) 2) 3) 4) 5) 76 2 1 3 2 3 4 4 5 Λυχνία LED Τροφοδοσίας Λυχνία LED 2.4GHz Λυχνία LED LAN 6) WPS κουμπί 7) 8) Θύρες USB 2.
Ελληνικά ΣΗΜΕIΩΣΗ�: • Εξωτερικός σκληρός δίσκος/Flash USB: • Ο ασύρματος δρομολογητής λειτουργεί με τους περισσότερους σκληρούς δίσκους (HDD)/Flash USB μεγέθους έως 2TB και υποστηρίζει πρόσβαση για ανάγνωση-εγγραφή για συστήματα FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS. • Για να αφαιρέσετε με ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) (http://192.168.1.
Ελληνικά Επιλογές προσάρτησης Όταν τον βγάλετε από τη συσκευασία του, ο Ασύρματος δρομολογητής ASUS RT-N16 είναι σχεδιασμένος για να κάθεται σε μια σηκωμένη επίπεδη επιφάνεια όπως μια αρχειοθήκη ή ένα ράφι. Η μονάδα μπορεί επίσης να υποστεί μετατροπή για τοποθέτηση σε τοίχο ή οροφή. Για προσάρτηση του ASUS RT-N16: 1. Δείτε στο κάτω μέρος για δύο γάντζους προσάρτησης. 2. Σημειώστε δύο πάνω τρύπες σε ένα τοίχο ή σε μια ανυψωμένη επιφάνεια. 3. Σφίξτε τις δύο βίδες μέχρι να φαίνεται μόνο 1/4''. 4.
Ελληνικά α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/ ADSL μόντεμ. β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ. 2. Εγκαταστήστε το ασύρματο περιβάλλον. d c b a α: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος. β: Χρησιμοποιήστε το καλώδιο δικτύου για να συνδέσετε τον υπολογιστή στη θύρα LAN του ασύρματου δρομολογητή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Βεβαιωθείτε ότι οι λυχνίες LED WAN και LAN αναβοσβήνουν.
Ελληνικά 3. Απενεργοποιήστε μερικές ρυθμίσεις στον υπολογιστή σας. A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. B. Ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP. Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την απενεργοποίηση των ρυθμίσεων του υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις Συχνές ερωτήσεις (FAQ). Πώς να ξεκινήσετε 1.
Ελληνικά b: Η λειτουργία Γρήγορης Εγκατάστασης Internet (QIS) ου ασύρματου δρομολογητή ανιχνεύει αυτόματα αν ο τύπος της σύνδεσης με τον ISP είναι Dynamic IP (Δυναμική ΙΡ), PPPoE, PPTP, L2TP και Static IP (Στατική ΙΡ). Πληκτρολογήστε τις απαραίτητες πληροφορίες για τον τύπο της σύνδεσής σας. ΣΗΜΕIΩΣΗ: Η αυτόματη ανίχνευση του τύπου σύνδεσης με τον ISP λαμβάνει χώρα όταν διαμορφώνετε τον ασύρματο δρομολογητή για πρώτη φορά ή όταν ο ασύρματος δρομολογητής έχει επαναφερθεί στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
Ελληνικά Συχνές ερωτήσεις (FAQ) Αφού ακολούθησα τα βήματα, συνεχίζω να μην έχω πρόσβαση στη γραφική διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. Windows® 7 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2.
MAC OS Ελληνικά 1. Από τη γραμμή μενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους) > Change Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...) 2. Από τη λίστα με τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή FTP Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS) [Διακομιστής μεσολάβησης Web (HTTPS)]. 3. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα) όταν τελειώσετε.
Ελληνικά 3. Από την οθόνη Ρυθμίσεις τοπικού δικτύου (LAN), καταργήστε την επιλογή Use a proxy server for your LAN (Χρήση διακομιστή μεσολάβησης για το LAN). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε. MAC OS 1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Apple που βρίσκεται στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης σας. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί System Preferences (Προτιμήσεις συστήματος) > Network (Δίκτυο) > Configure... (Διαμόρφωση ...) 3.
C. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. Windows® 7 Ελληνικά 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις). 3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να μην γίνεται ποτέ κλήση μιας σύνδεσης). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
Ελληνικά Δεν είναι δυνατή η εύρεση του δρομολογητή: • Πατήστε το κουμπί Επαναφοράς στην πίσω πλευρά για περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα. • Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του ασύρματου προσαρμογέα όπως SSID και ρυθμίσεις κρυπτογράφησης. Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα ασύρματου δικτύου (LAN). • Μετακινήστε το δρομολογητή πιο κοντά στην ασύρματη συσκευή-πελάτη. • Ελέγξτε αν ο ασύρματος προσαρμογέας είναι συνδεμένος στο σωστό ασύρματο δρομολογητή.
Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Ελληνικά Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; • Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξης • Ιστότοπος για Συχνές ερωτήσεις (FAQ): http://support.asus.com/faq • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: http://support-org.asus.
Italiano Contenuto della Confezione Router Wireless RT-N16 Adattatore di Corrente CD di Supporto (manuale, utilità) Cavo di Rete Guida Rapida Garanzia NOTE: • In caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare il supporto ASUS per assistenza e interrogativi di carattere tecnico. Consultare l'elenco delle hotline telefoniche ASUS alla fine di questa guida. • Per usufruire del servizio di assistenza in garanzia, è necessario conservare il materiale per l'imballaggio originario.
Italiano NOTE: • Unità flash o disco rigido esterno USB: • Il router wireless funziona con la maggior parte dei dischi flash e dei dischi rigidi USB di dimensioni sino a 2TB e supporta l'accesso di lettura-scrittura per FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS. • Per rimuovere in sicurezza il disco USB, avviare l'interfaccia grafica web (http://192.168.1.1), quindi alla pagina Network Map, selezionare External USB disk status > Safely Remove disk e cliccare Remove.
Italiano Opzioni di Montaggio Dopo essere stato prelevato dalla confezione, il router wireless ASUS è stato progettato per essere posto su di una superficie piana rialzata, come un armadietto per documenti o una mensola. Il dispositivo potrebbe anche essere adattato al montaggio su parete o soffitto. Per montare il router wireless ASUS: 1. Localizzare i due ganci per il montaggio, sul lato inferiore dell'apparecchio. 2. Segnare la posizione dei due fori superiori su una superficie piana. 3.
Italiano a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/ ADSL. b: Disinserire il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL. 2. Installare il router wireless. d c b a a: Inserire l’adattatore AC del router wireless nella porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica. b: Mediante il cavo di rete, collegare il computer alla porta LAN del router wireless. IMPORTANTE! Assicurarsi che il LED WAN e il LED LAN lampeggino.
Italiano 3. Disattivare alcune impostazioni del computer. A. Disattivare il server proxy, se attivato. B. Configurare le impostaioni TCP/IP, in modo da ottenere automaticamente un indirizzo IP. C. Disattivare la connessione telefonica, se attivata. NOTA: per approfondimenti sulla disattivazione delle impostazioni del computer, consultare la sezione sulle domande frequenti. Per iniziare 1. Configurare le impostazioni wireless tramite l’interfaccia grafica web del router wireless.
Italiano b: La funzione QIS (Quick Internet Setup) del router wireless rileva automaticamente il tipo di connessione dell’ISP, fra cui IP dinamico, PPPoE, PPTP, L2TP e IP statico. Inserire le informazioni necessarie per il tipo di connessione richiesta. NOTA: la rilevazione automatica del tipo di connessione avviene quando si configura il router wireless per la prima volta o quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica.
Italiano Domande frequenti Al termine della procedura, risulta ancora impossibile accedere all’interfaccia grafica web per configurare le impostazioni del router wireless. A. Disattivare il server proxy, se attivato. Windows® 7 1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser web. 2. Selezionare Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings. 3. Dalla schermata Impostazioni rete locale (LAN), deselezionare la casella di controllo Use a proxy server for your LAN. 4.
Italiano MAC OS 1. Dal browser Safari, selezionare Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2. Dalla schermata Network, deselezionare FTP Proxy e Web Proxy (HTTP). 3. Al termine, premere Apply Now. NOTA: per approfondimenti sulle modalità di disattivazione del server proxy, consultare la guida del browser. B. Configurare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente un indirizzo IP. Windows® 7 1.
Italiano 3. Per ottenere automaticamente le impostazioni IP iPv4 IP, selezionare Obtain an IP address automatically. 4. A termine, premere OK. MAC OS 1. Cliccare sull’icona Apple posta sul lato superiore sinistro dello schermo. 2. Selezionare System Preferences > Network > Configure... 3. Dalla scheda TCP/IP, selezionare Using DHCP dall’elenco a discesa Configure IPv4. 4. Al termine, premere Apply Now.
Italiano C. Disattivare la connessione telefonica, se necessario. Windows® 7 1. Selezionare Start > Internet Explorer per avviare il browser. 2. Selezionare Tools > Internet options > Connections tab. 3. Selezionare Never dial a connection. 4. Al termine, premere OK. NOTA: per disattivare le impostazioni della connessione telefonica, consultare la guida del browser. D. Chiudere tutti i browser web in esecuzione. Il client non riesce a stabilire una connessione wireless con il router.
Italiano Impossibile rilevare il router: • • remere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre cinque secondi. P Controllare le impostazioni dell’adattatore wireless, come le impostazioni SSID e di crittografia. Impossibile accedere a Internet tramite l’adattatore Wireless LAN • S postare il router in una posizione più vicina al client wireless. • Verificare che l'adattatore wireless sia connesso al corretto router wireless.
• • • • Italiano Dove trovare ulteriori informazioni sul router wireless? Manuale Utente nel CD di supporto Sito FAQ online: http://support.asus.com/faq Sito del supporto tecnico: http://support.asus.com/techserv Telefono del supporto tecnico in questa guida. Area USA/ Canada Brazil TELEFONO DEL SUPPORTO TECNICO Telefono Lingua 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Disponibilità Mon. to Fri. 8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST) Sat. to Sun.
Norsk Innhold i pakken RT-N16 Nettverkskabel Support CD (Brukerveiledning/verktøy) AC-adapter Hurtigstartguide Garantikort MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din. Maskinvarefunksjoner N PWR 2.4GHz 1 1) 2) 3) 4) 5) 100 2 Strøm LED 2.4GHz LED LAN LED WAN LED Strømport (DC) 1 3 2 4 3 4 6) 7) 8) 9) 10) 5 6 WPS������ -knapp USB 2.
Norsk MERK: • USB ekstern HDD/flashdisk: • en trådløse ruteren fungerer med de fleste USB D HDD-er/flashdisker opptil 2 TB og støtter lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS. • F or trygg fjerning av USB-disken, start det nettbaserte brukergrensesnittet (http://192.168.1.1), deretter i Network Map (Nettverkskart)-sidens øvre høyre hjørne, klikk på USB-ikonet og klikk på Eject USB 1 (Løs ut USB 1). • Feil fjerning av USB-disken kan føre til korrupt data.
Norsk Monteringsmuligheter U te av esken, er ASUS trådløs ruter designet til å sitte på en hevet flat overflate som et arkivkabinett eller bokhylle. Enheten kan også konverteres for montering på en vegg eller i et tak: Slik monterer du ASUS trådløs ruter: 1. Se under for to monteringskroker. 2. Merk to øvre hull på en flat overflate. 3. Stram til to skruer til kun 1/4” vises. 4. Fest krokene på ASUS trådløs ruter til skruene.
Norsk a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet. b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet. 2. Sett opp det trådløse miljøet. d c b a a: S ett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. b: M ed nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LAN-port. VIKTIG! Sørg for at WAN og LAN LED-lampene blinker. MERKNADER: • For å etablere en trådløs forbindelse, hopp over trinn “b”.
Norsk 3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. MERK: For flere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til Spørsmål og svar. Komme i gang 1.
Norsk b: Den trådløse ruterens Quick Internet Setup (QIS)-funksjonen registrerer automatisk om ISP-tilkoblingstypen din er Dynamic IP (Dynamisk IP), PPPoE, PPTP, L2TP og Static IP (Statisk IP). Tast inn nødvendig informasjon for tilkoblingstypen din MERK: Auto-detection (Automatisk registrering) av ISP-tilkoblingstypen din skjer når du konfigurerer den trådløse ruteren for første gang eller når den trådløse ruteren er nullstilt til standardinnstillingene.
Norsk Spørsmål og svar Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens nettbaserte brukergrensesnitt for å konfigurere den trådløse ruterens innstillinger. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. Windows® 7 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings (LAN-innstillinger). 3.
Norsk MAC OS 1. ������������������������� Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences... (Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert) > Change Settings... (Endre innstillinger...). 2. ������������������������������������� Fra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS). 3. ��������� Klikk på� Apply Now (Bruk nå) når ����������������� du er ferdig. MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av proxyserveren.. B.
Norsk 3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillingene, kryss av for Obtain an IP address automatically (Motta en IP-adresse automatisk). 4. ��������� Klikk på OK når du er ferdig. MAC OS 1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på skjermen. 2. ��������� Klikk på� System Preferences (Systemvalg) > Network (Nettverk) > Configure... (Konfigurer ...�� ����� ). 3. Fra TCP/IP-kategorien, velg Using DHCP (Bruke DHCP) i Configure IPv4 (Konfigurer IPv4)-rullegardinlisten. 4.
Norsk C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings. D. Lukk alle åpne nettleservinduer. Klienten kan ikke etablere en trådløs tilkobling med ruteren.
Norsk Kan ikke finne ruteren: • Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder. • Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og krypteringsinnstillinger. Kan ikke få tilgang til Internett via en trådløs LAN-adapter. • • • • • • Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten. Sjekk om den trådløse adapteren er koblet til den rette trådløse ruteren. Sjekk om den trådløse kanalen som brukes samsvarer med kanalene som er tilgjengelige i landet/området ditt.
Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Norsk Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Bruksanvisning i support CD-en • Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq • Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/ • Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden Availability Mon. to Fri.
Português Conteúdo da embalagem RT-N16 Transformador Cabo de rede Guia de consulta rápida CD de suporte (contendo o manual e os utilitários) Cartão de Garantia NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Características do hardware N PWR 2.4GHz 1 1) 2) 3) 4) 5) 112 1 2 LED de Alimentação LED 2.4GHz LAN LED LED WAN Porta de alimentação (Entrada DC 3 2 3 6) 7) 8) 9) 4 4 Botão WPS Portas USB 2.
• Disco Rígido USB Externo/Disco Flash: • router sem fios funciona com a maioria dos Discos Rígidos USB/Discos Flash O com até 2TB de capacidade e suporta o acesso de leitura-escrita nos sistemas FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS. • ara remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web P (http://192.168.1.1) e no canto superior direito da página Network Map (Mapa de rede), clique no ícone USB e em Eject USB 1 (Ejectar USB 1). • A remoção incorrecta do disco USB poderá danificar os dados.
Português Opções de montagem Fora da caixa, o Router Sem Fios RT-N16 ASUS é concebido para estar numa superfície plana e elevada, como um arquivo de ficheiros ou uma estante de livros. A unidade também pode ser convertida para montagem numa parede ou tecto. Para montar o RT-N16 ASUS: 1. Procure dois ganchos de montagem na parte inferior. 2. Marque dois orifícios superiores numa parede ou numa superfície plana e elevada. 3. Aperte dois parafusos até que apenas esteja visível 1/4". 4.
2. Configure o ambiente da sua rede sem fios. d c Português a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/ ADSL. b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL. b a a: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem fios. IMPORTANTE! Certifique-se de que os LEDs WAN e LAN estão a piscar.
Português 3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as configurações do seu computador, consulte as Perguntas Frequentes (FAQ). Introdução 1. Configure as definições da rede sem fios utilizando a interface Web (GUI Web).
NOTA: A detecção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá quando configurar o router sem fios pela primeira vez ou quando forem repostas as predefinições do router sem fios. Português b: A função de Configuração Rápida de Internet (QIS) do router sem fios detecta automaticamente se o tipo de ligação do seu ISP é de Dynamic IP (IP Dinâmico), PPPoE, PPTP, L2TP, e Static IP (IP Estático). Introduza as informações necessárias para o seu tipo de ligação..
Português Perguntas Frequentes (FAQ) Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráfica Web do router (GUI Web) para configurar as definições do router sem fios. A. Desactive ������������������������������������������������� o servidor proxy, caso esteja activado. Windows® 7 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2.
1. ���������������������������������������� Na barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences... (Preferências...) > Change Settings... (Alterar ����������������������� definições...) 2. ��������������������������������� Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)). 3. ���������� Clique em� Apply Now (Aplicar agora) ������������� quando terminar.
Português 3. Para configurar automaticamente as definições de IP iPv4, marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter automaticamente um endereço IP). 4. Clique em OK quando terminar. MAC OS 1. Clique no ícone Apple no canto superior esquerdo do ecrã. 2. ���������� Clique em� System Preferences (Preferências do Sistema) > Network (Rede) > Configure... (����������� Configurar ...�) 3. No separador TCP/IP, seleccione Using DHCP (Usar DHCP) na lista pendente Configure IPv4 (Configurar IPv4). 4.
Windows® 7 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Opções da Internet) > separador Connections (Ligações). 3. ���������������� Marque a opção Never dial a connection (���������� ��������������� Nunca marcar para ligar). 4. Clique em OK quando terminar. Português C. Desactive ��������������������������������������������������������������� a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada.
Português Não é possível localizar o router: • Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos. • Verifique as definições na placa sem fios como, por exemplo, as definições SSID e de encriptação. Não é possível aceder à Internet através da LAN sem fios • Coloque o router mais próximo do cliente sem fios. • Verifique se a placa sem fios está ligada ao router sem fios correcto.
Area USA/ Canada Brazil SUPPORT HOTLINE Hotline Number Support Languages 1-812-282-2787 4003 0988 (Capital) 0800 880 0988 (demais localidades) English Portuguese Português Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios? • Manual do utilizador incluído no CD de suporte • Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq • Site de Apoio Técnico: http://support-org.asus.
Русский Русский Комплект поставки Беспроводной роутер RT-N16 Сетевой кабель Блок питания Краткое руководство Компакт-диск (руководство пользователя/утилиты) Гарантийный талон ПРИМЕЧАНИЯ: • Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь в службу техподдержки ASUS. Номера телефонов горячей линии службы технической поддержки смотрите в конце этого руководства.
• Внешний USB HDD/флэш-диск • Беспроводной роутер работает с большинством USB жестких дисков/ флэшдисков (размером до 2 Тб) и поддерживает чтение и запись для FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS. Русский ПРИМЕЧАНИЯ: • Для безопасного извлечения USB диска запустите веб-интерфейс (http://192.168.1.1), затем на странице Network Map page > External USB disk status > Safely Remove disk нажмите Remove. • Неправильное извлечение USB диска может привести к потере данных.
Русский Подключение сетевых устройств Роутер предназначен для установки на плоской поверхности. Устройство также можно прикрепить на стену: Для крепления роутера выполните следующее: 1. Найдите на нижней стороне две монтажных скобы. 2. Отметьте на плоской поверхности место для двух отверстий. 3. Закрутите два винта на три четверти. 4. Повесьте роутер на винты. ПРИМЕЧАНИЕ: Поправьте винты, если Вы не можете повесить роутер или он висит слишком свободно. Подготовка 1. Отключите провода/кабели от модема.
Русский a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. 2. Настройка беспроводной сети. a: Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к розетке. b: С помощью сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера. ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают. ПРИМЕЧАНИЯ: • Для устанки беспроводного подключения пропустите шаг "b"". • Для беспроводного подключения, используйте WLANкарту, совместимую с IEEE 802.11b/g/n.
Русский 3. Измените настройки на компьютере. А. Отключите прокси-сервер, если он включен. B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP-адреса. С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по изменению настроек смотрите в разделе Часто задаваемые вопросы (FAQ). Начало работы 1. Сконфигурируйте настройки беспроводного роутера.
ПРИМЕЧАНИЕ: Автоматическое определение типа подключения имеет место при первой настройке роутера или после сброса роутера к настройкам по умолчанию. Русский b: Если тип Вашего подключения Динамический IP, PPPoE, PPTP, L2TP или Статический IP, функция быстрой настройки интернета (QIS) определит его автоматически. Введите необходимую информацию для Вашего типа подключения. ВАЖНО! Необходимую информацию о типе Вашего соединения можно получить у Вашего провайдера (ISP).
Русский Часто задаваемые вопросы (FAQ) После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к веб-интерфейсу (web GUI) роутера для конфигурации параметров. А. Отключите прокси-сервер, если он включен. Windows 7 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения > Настройка локальной сети. 3. На экране настройки локальной сети отключите использование прокси-сервера для локальной сети. 4. Нажмите OK когда закончите.
1. В браузере Safari, нажмите Safari > Preferences > Advanced > Change Settings. 2. На экране сеть снимите флажки FTP Proxy и Web Proxy (HTTP). 3. Когда закончите, нажмите Apply Now. Русский MAC OS ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению использования прокси-сервера, обратитесь к справке браузера. B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP-адреса. Windows 7 1.
Русский 3. Выберите Получить IP-адрес автоматически для автоматического получения IP-адреса. 4. Нажмите OK когда закончите. MAC OS 1. Нажмите иконку Apple расположенную в левом верхнем углу экрана. 2. Нажмите System Preferences > Network > Configure. 3. На вкладке TCP/IP в выпадающем списке Configure IPv4 выберите Using DHCP. 4. Когда закончите, нажмите Apply Now. ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по конфигурации настроек TCP/IP смотрите в справке к Вашей операционной системе.
Windows 7 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3. Установите флажок Никогда не использовать подключение удаленного доступа. 4. Нажмите OK когда закончите. Русский С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению удаленного доступа, обратитесь к справке браузера. D. Закройте все работающие браузеры.
Русский Невозможно найти роутер: • Нажмите и удерживайте кнопку сброса на задней панели более пяти секунд. • Проверьте настройки беспроводного адаптера, например SSID и шифрование. Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной сети. • Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту. • Проверьте, что беспроводной адаптер подключен к нужному роутеру. • Проверьте, что используемый канал доступен в Вашей стране. • Проверьте настройки шифрования. • Проверьте правильность подключения модема.
Горячая линия Место Горячая линия Языки Английский США/Канада 1-812-282-2787 Бразилия 4003 0988 (Столица) 0800 880 0988 (demais localidades) Португальский Русский Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Руководство пользователя на компакт-диске • Часто задаваемые вопросы: http://support.asus.com/faq • Сайт технической поддержки: http://support.asus.com/techserv • Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве Доступность Пнд. - Птн.
Español Contenido del paquete Router inalámbrico RT-N16 Adaptador de alimentación CD de soporte (Manual/software de utilidad) Cable de red Guía de inicio rápido arjeta de garantía NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Características de hardware N PWR 2.4GHz 1 1) 2) 3) 4) 5) 136 2 1 3 2 3 LED de alimentación LED de 2.4 GHz LED LAN LED WAN Conmutador de encendido y apagado 4 4 6) 7) 8) 9) 5 6 Botón WPS USB 2.
Español NOTAS: • Disco flash/Disco duro externo USB • El router inalámbrico funciona con la mayoría de discos flash y discos duros USB de hasta 2 TB y admite acceso de lectura y escritura para los formatos FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS. • Para quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráfica del usuario Web (http://192.168.1.
Español Opciones de montaje El router inalámbrico ASUS RT-N16 ha sido diseñado para colocarlo sobre una superficie plana, como un archivador o una estantería. El equipo también puede anclarse en una pared o techo. Para anclar el router ASUS RT-N16: 1. Busque los dos orificios de montaje situados en la parte inferior. 2. Marque los dos orificios superiores en una pared o superficie elevada. 3. Enrosque dos tornillos hasta que solamente sobresalga 1/4". 4.
Español a: Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por cable/ADSL. b: Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL. 2. Configure la red inalámbrica. d c b a a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica. b: Use el cable de red para conectar el equipo a un puerto LAN del router inalámbrico. IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.
Español 3. Deshabilitar alguna configuración en su PC. A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. B. Establezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP automáticamente. C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada. NOTA: para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la configuración del equipo, consulte la sección de preguntas más frecuentes (P+F). Procedimientos iniciales 1.
Español b: La función de configuración rápida de Internet (QIS) del router inalámbrico detecta si el tipo de conexión ISP es Dynamic IP (Dirección IP dinámica), PPPoE, PPTP, L2TP y Static IP (Dirección IP estática). Escriba la información necesaria para el tipo de conexión. NOTA: La detección automática del tipo de conexión ISP tiene lugar cuando se configura el router inalámbrico por primera vez o cuando se restablece la configuración predeterminada de dicho router�.
Español Preguntas más frecuentes (P+F) Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz gráfica del usuario (GUI) Web del router inalámbrico para definir la configuración de dicho router. A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. Windows® 7 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2.
Español MAC OS 1. En el explorador Safari, haga clic en Safari > Preferences... (Preferencias...) > Advanced (Avanzado) > Change Settings... (Cambiar ajustes...) 2. En la pantalla Network (Red), anule la selección de los elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP). 3. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora) cuando termine. NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener detalles sobre cómo deshabilitar el servidor proxy. B.
Español 3. Para obtener la configuración de la dirección IP iPv4 automáticamente, active la opción Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. MAC OS 1. Haga clic en el icono de Apple situado en la esquina superior izquierda de la pantalla. 2. Haga clic en System Preferences (Preferencias del Sistema) > Network (Red)> Configure... (Configurar ...) 3.
Español C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada. Windows® 7 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexiones). 3. ������������������ Active la opción Never dial a connection (No marcar ����������������� nunca una conexión). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Español No se encuentra el router: • Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco segundos. • Consulte la configuración del adaptador inalámbrico, como el identificador SSID y la configuración de cifrado. No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica • Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico. • Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto.
• • • • Español ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router inalámbrico? El manual del usuario que incluye el CD de soporte El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/ Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido.
Svenska Förpackningens innehåll RT-N16 Nätadapter Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Nätverkskabel Snabbstartguide Garantikort OBS: Om ������������������������������������������������������������������������� någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare Hårdvarufunktioner N PWR 2.4GHz 1 1) 2) 3) 4) 5) 148 2 Strömlampa 2.4GHz LED LAN LED WAN LED trömuttag (DC-In) 1 3 2 3 6) 7) 8) 9) 10) 4 4 5 WPS knapp USB 2.
• USB externt HDD-/flashminne: • Den trådlösa routern fungerar med de flesta USB HDD-/flashminnen upp till 2TB och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 och NTFS. Svenska NOTERA: • För att avlägsna USB-minnet säkert ska du lansera webb-GUI (http://192.168.1.1); i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta klickar du på USB-ikonen och klickar på Mata ut USB1. • Felaktig borttagning av USB-minne kan orsaka korruption av data.
Svenska Monteringsalternativ ASUS trådlösa router är konstruerad för att direkt från lådan placeras på en upphöjd plan yta såsom ett arkivskåp eller en bokhylla. Enheten kan också konverteras för montering på en vägg eller i taket. Montering av ASUS trådlösa router: 1. Leta på undersidan efter två monteringskrokar. 2. Märk ut de två övre hålen på en plan yta. 3. Dra åt två skruvar till endast 6 mm visas. 4. Haka fast krokarna på ASUS trådlösa router på skruvarna.
2. Ställ in din trådlösa miljö. d c Svenska a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel/ADSL-modem. b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem. b a a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag�. b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LAN-port�. VIKTIGT! Se till att WAN och LAN LED blinkar�.
Svenska 3. Inaktivera vissa inställningar på datorn. A. Avaktivera ��������������������������������������������� proxyservern, om den är aktiverad�. B. Ställ ��������������������������������������������������������������������� in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt�. C. ��������������������������������������������������������� Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad�. OBS: För ytterligare detaljer om hur du inaktiverar datorns inställningar, se Vanliga frågor).
OBS: Den automatiskt detekteringen av din ISP-anslutningstyp sker när du konfigurerar den trådlösa routern för första gången eller när den trådlösa routerns originalinställningar återställs. Svenska b: Den trådlösa routerns funktion Snabb internetkonfigurering upptäcker automatiskt om ISP-anslutningstypen är Dynamisk IP, PPPoE, PPTP, L2TP och Statisk IP. Knappa in den nödvändiga informationen för din anslutningstyp.
Svenska Vanliga frågor (FAQs) Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den trådlösa routerns grafikiska användargränssnitt (webb-GUI) för att konfigurera inställningarna för den trådlösa routern. A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. Windows® 7 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren. 2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ)> Connections (Anslutningar) fliken > LAN settings (LAN-inställningar). 3.
1. ��������������������������� Från menyfältet klicka på Safari > Preferences... �������������������������� (Preferenser...) > fliken Advanced (Avancerat) > �� Change Settings...������������������������� (Ändra inställningar...) 2. ������������������������������������ Från listan med protokoll avmarkera FTP Proxy och Web Proxy (HTTPS). 3. ���������� Klicka på� Tillämpa nu när ��������������� du är klar.
Svenska 3. För att hämta iPv4 IP-inställningarna automatiskt kryssar du för Erhåll en IP-adress automatiskt. 4. Klicka på OK när du är klar. MAC OS 1. Klicka på Apple-ikonen i övre vänstra hörnet på skärmen. 2. ���������� Klicka på� System Preferences (Systeminställningar) > Network (Nätverk) > Configure... (������������� Konfigurera). 3. I fliken TCP/IP, markerar du Använd DHCP i rullgardinslistan Konfigurera IPv4. 4. ���������� Klicka på� Tillämpa nu när ��������������� du är klar.
Windows® 7 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren. 2. Klicka på fliken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) > Connection (Anslutningar). 3. ��������� Markera Never dial a connection (Ring aldrig upp �������� någon anslutning). 4. Klicka på OK när du är klar. Svenska C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar inställningarna för uppringningsanslutningen. D.
Svenska Kan inte hitta routern: • Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder. • Kontrollera inställningen i den trådlösa adaptern, t.ex. SSID- och krypteringsinställningar. Kan inte komma åt Internet via den trådlösa LAN-adaptern. • • • • • • Flytta routern närmare den trådlösa klienten. Kontrollera huruvida den trådlösa adaptern är ansluten till korrekt trådlösa router.
• ������������������������������������ Bruksanvisning på support-CD-skivan� • ������������������������ Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq • ����������������� Teknisk support��: http://support.asus.