Guia do Usuário RT-N56U Desenvolvimento Extremo em Estilo Roteador Gigabit N Sem Fio Banda Dupla O ultra-fino e elegante RT-N56U apresenta uma banda dual de 2.
BP7822 Quarta Edição Novembro de 2012 Direitos Autorais © 2012 ASUSTeK Computer Inc. Todos os Direitos Reservados. Nenhuma parte deste manual, incluindo os produtos e softwares descritos nele, pode ser reproduzida, transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação ou traduzida em qualquer idioma de qualquer forma ou sob qualquer meio, exceto a documentação mantida pelo comprador para propostas de backup, sem a permissão escrita expressa da ASUSTeK COMPUTER INC. ("ASUS").
Índice 1 Uma rápida olhada Conteúdo da Embalagem.........................................................5 Seu roteador sem fio.................................................................5 Posicionamento da montagem................................................7 2 Criando sua rede Posicionando seu roteador......................................................8 O que você precisa....................................................................9 Configurando o seu roteador sem fio..............
Índice Atualizando o firmware.....................................................................35 Configurações de Restauração/Salvando/Carregando.........36 Compartilhando arquivos de um dispositivo de armazenamento USB.........................................................................37 Configurando sua impressora de rede................................. 42 4 Usando as utilidades Dispositivo Discovery............................................................ 46 Restauração Firmware..........
1 Uma rápida olhada Conteúdo da Embalagem Roteador Sem Fio RT-N56U Fonte de Alimentação CD de Suporte (Manual do Cabo de Rede Guia de Instalação Rápida Cartão de Garantia Usuário e Utilitários) OBS.��: • No caso de falta ou dano de qualquer um dos itens, por favor contate imediatamente seu revendedor ou loja onde adquiriu o produto. Em caso de dúvida na instalação ou utilização deste roteador leia esta Guia ou o Manual e caso necessite ligue para o Suporte Técnico da ASUS.
2 Indicador luminoso (LED) de LAN �D esligado: Sem energia ou sem conexão física. � Ligado: Tem conexão física para uma rede de área local (LAN). 3 Indicador luminoso (LED) de WAN �D esligado: Sem energia ou sem conexão física. � Ligado: Tem conexão física para uma rede de área ampla (WAN). 4 Indicador luminoso (LED) de 5GHz / Indicador luminoso (LED) de 2,4GHz �D esligado: Sem sinal 5GHz ou 2.4GHz. Ligado: Sistema de rede sem fio está pronto.
Posicionamento da montagem Para montar o roteador sem fio em seu suporte: 1. Localize os dois furos de montagem na parte inferior do roteador sem fio. 2. Prenda os dois ganchos de montagem do suporte nos furos de montagem do roteador sem fio. 3. Deslize o roteador sem fio para a direção da seta para fixá-lo em seu suporte. 2 2 3 OBS.: • Use apenas o adaptador que acompanha o pacote. Usar outros adaptadores pode danificar o dispositivo.
2 Criando sua rede Posicionando seu roteador Para uma melhor transmissão do sinal entre o roteador sem fio e os dispositivos conectados a ele assegure-se de: • Colocar o roteador sem fio em uma área centralizada para a cobertura máxima dos dispositivos sem fio. • Evitar obstruções metálicas bem como a incidência direta dos raios solares. • Evitar dispositivos compatíveis apenas com 802.
O que você precisa Para configurar sua rede, você precisa de um ou dois computadores que atendam aos seguintes requisitos: • ������������������������������������������������� Porta Ethernet RJ-45 (LAN) (10Base-T/100Base-TX/ ������������������������������������������������ 1000BaseTX) • Capacidade sem fio IEEE 802.
Configurando o seu roteador sem fio IMPORTANTE! • Use conexão cabeada na configuração do seu roteador sem fio para evitar possíveis problemas de configuração devido à incerteza sem fio. • Antes de configurar o seu roteador sem fio ASUS, faça o seguinte: • ����������������������������������������������������� Se você estiver substituindo um roteador existente, ���������������������������������������������������� desconecte-o da sua rede.
2. Usando um cabo de rede instalado, conecte seu computador à sua porta LAN do roteador sem fio. IMPORTANTE! Certifique-se de que o LED LAN esteja piscando. 3 Usando um outro cabo de rede, conecte seu modem à sua porta WAN do roteador sem fio. 4. Insira seu adaptador CA do modem à porta de Entrada CC e ligue-o a uma tomada elétrica. Conexão sem fio 3 Modem 2 1 Para configurar o seu roteador sem fio através de conexão cabeada: 1.
OBS.: • Para detalhes sobre como conectar a uma rede sem fio, consulte o manual do usuário do adaptador WLAN. • Para configurar as configurações de segurança para a sua rede, consulte a seção Configurando as configurações de segurança sem fio neste manual do usuário. Antes de prosseguir OBS.: Antes de configurar o roteador sem fio, siga os passos descritos nesta seção para o seu computador hospedeiro e clientes da rede. A. Desativar o Proxy, caso esteja ativado. Windows® 7 1.
3. Nas configurações da LAN, desmarcar Usar um servidor PROXY para a LAN. 4. Clique em OK quando terminar. MAC OS 1. No seu navegador Safari, clique Safari > Preferências > Avançado > Alterar Ajustes. 2. Na tela de Rede, desmarque FTP Proxy e Web Proxy (HTTP). 3. Clique aplicar agora quando terminar. OBS.: Consulte as características de ajuda do navegador para detalhes sobre como desativar o servidor proxy.
B. Definir as configurações de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP. Windows® 7 1. Clique em Iniciar > Painel de controle > Rede e Internet > Central de Rede e compartilhamento >Gerenciar conexões de rede. 2. Seleione Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (���������������������� Protocolo da Internet Versão 4 (TCP/IPv4)) ou Internet Protocol Version 6 (TCP/IPv6) (���������� Protocolo da Internet Versão 6 (TCP/ IPv6)), em seguida clique Propriedades. 3.
MAC OS 1. Clique no ícone da Apple localizado na parte superior da sua tela. 2. Clique System Preferences (Preferências do Sistema) > Network (Rede) > Configure... (�������������� Configurar...) 3. Da guia TCP/IP , selecione Using DHCP (Usando DHCP) na lista suspensa Configure ��������������� IPv4 (���������������� Configurar IPv4). 4. Clique Apply Now (Aplicar Agora) quando terminar. OBS.
3 �������������������������������� Configurando através do GUI web ������������������������������� Iniciando seção no GUI web Seu Roteador Sem Fio ASUS vem com uma interface do usuário de gráficos web intuitivos (GUI) que permitem que você configure facilmente suas várias características através de um navegador web como o Internet Explorer, Firefox, Safari, ou Google Chrome. Para entrar no GUI web: 1.
3. O GUI web do roteador sem fio inicia. Use o GUI web para configurar várias configurações sem fio. Configurando a conexão à Internet OBS.: Ao configurar a conexão da Internet pela primeira vez, pressione o botão Reiniciar no seu roteador sem fio para reiniciá-lo para as configurações padrões de fábrica. Configuração Rápida da Internet (QIS) com auto-detecção A função Configuração Rápida da Internet (QIS) orienta você na configuração rápida de sua conexão de Internet.
2. O roteador sem fio detecta automaticamente se o tipo de sua conexão ISP é IP Dinâmico, PPPoE, PPTP, L2TP, e IP Estático. Digite as informações necessárias para o seu tipo de conexão ISP. IMPORTANTE! Obter as informações necessárias sobre seu tipo de conexão à Internet do seu ISP.
OBS.: • A auto-detecção do seu tipo de conexão ISP ocorre quando você configura o roteador sem fio pela primeira vez ou quando o seu roteador sem fio é reiniciado para as configurações padrão. • Se o QIS falhou ao detectar seu tipo de conexão com a Internet, clique Skip to manual setting (����������� Pular para configuração manual) (veja a captura de tela no passo 1) e configure manualmente suas configurações de conexão.
4. Leia o tutorial de conexão da rede wireless. Quando pronto, clique em Finish (Finalizar).
Configurando as configurações de segurança sem fio Para proteger sua rede sem fio para acesso não autorizado, você precisa configurar suas configurações de segurança. Configurando as configurações de segurança sem fio: 1. Digite 192.168.1.1 no seu navegador web. 2. Na tela de login, digite o nome de usuário padrão (admin) e senha (admin), ems eguida clique OK. O GUI web do roteador sem fio inicia. 3.
Configurações de segurança 5GHz ���� 4. No campo Wireless name (SSID) (�������������������� Nome Sem Fio (SSID)), digite um nome único para sua rede sem fio. 5. Nas listas suspensas Authentication Method (Método de Autenticação) e WPA Encryption (Criptografia WPA), selecione os métodos de autenticação e criptografia para sua rede wireless. IMPORTANTE! O padrão IEEE 802.11n proíbe o uso de alto rendimento com WEP ou WPA-TKIP como cifra unicast.
Gerenciando seus clientes de rede Para gerenciar seus clientes de rede: 1. Iniciar o GUI web do roteador sem fio. 2. Na tela Network Map (Mapa de Rede), selecione o ícone Client Status (Status do Cliente) para exibir a informação sobre seus clientes de rede.
Monitorando seu dispositivo USB O Roteador Sem Fio ASUS oferece duas portas USB 2.0 para conexão de dispositivos USB, como um dispositivo de armazenamento USB e uma impressora USB, para que você possa monitorar o ambiente de trabalho, compartilhar arquivos e impressora com os clientes em sua rede. OBS.: Para usar este recurso, você precisa conectar um dispositivo de armazenamento USB, como um disco rígido USB ou unidade flash USB na porta USB 2.0 no painel posterior do seu roteador sem fio.
3. No campo AiDisk Wizard (���������������� Ajudante AiDisk), clique GO (IR) para configurar um servidor FTP para compartilhamento de arquivo na Internet. OBS.: • Para mais detalhes, consulte a seção Usando o serviço de Compartilhamento de Local de Rede (Samba) e Usando o serviço de Compartilhamento FTP neste manual do usuário.
Usando o Gerenciador de Tráfego Gerenciando a Largura de Banda de QoS (Quality of Service) O Quality of Service (QoS) permite que você defina a prioridade de largura de banda e gerencie o tráfego de rede. Para configurar a prioridade de largura de banda: 1. Iniciar o GUI web do roteador sem fio. 2. Na tela do Gerenciador de Tráfego, selecione a aba QoS. 3. Clique em ON (Ativar) para habilitar a função padrão e preencha os campos da largura de banda de carregamento e descarregamento.
Monitorando o Tráfego A função de monitoramento de tráfego permite que você avalie o uso da largura de banda e velocidade de sua conexão de Internet, LAN, Wired, WLAN (2.4GHz ou 5GHz). Usando o Aplicativo USB A função Aplicativo USB fornece submenus AiDisk, Servers Center, Network Printer Server, 3G/4G, Download Master, e Media Server.
Usando AiDisk para Compartilhar Arquivos O AiDisk permite que você compartilhe arquivos no disco USB pela Internet. OBS.: Antes de utilizar AiDisk, certifique-se que você tenha inserido um disco USB à porta USB do seu roteador sem fio. Para usar AiDisk: 1. Clique em USB Application (Aplicativo USB) > AiDisk. 2. �������� Da tela Welcome to AiDisk wizard (Bem Vindo ao Ajudante AiDisk), clique Go (Ir).
3. Selecione os direitos de acesso que pretende atribuir aos clientes acessando seus dados compartilhados. 4. Crie seu nome de domínio pelos serviços ASUS DDNS, selecione I will use the service and accept the Terms of service (Eu usarei o serviço e aceito os Termos de serviço) e digite seu nome de domínio. Quando pronto, clique em Next (Avançar).
5. ���������� Clique em Finish (Concluir) para finalizar a configuração. 6. ������������������������������������������������������������ Para acessar o site FTP que você criou, inicie um navegador web ou um utilitário do cliente FTP de terceiros e digite o link ftp (ftp://) que você criou anteriormente.
Usando o serviço do Centro de Servidores O roteador sem fio permite dispositivos multimídia UPnP (Universal Plug and Play), tais como a PS3 e XBox 360, para acessar arquivos multimídia a partir do disco USB conectado ao seu roteador sem fio. OBS.: Antes de usar a função Servidor de Mídia UPnP, instale um adaptador sem fio em seu dispositivo UPnP. Para usar seu roteador como um centro de Servidores: 1. Clique em USB Application (Aplicativo USB) no seu menu de navegação do lado esquerdo da sua tela. 2.
Usando o serviço de Compartilhamento de Local de Rede (Samba) O Compartilhamento de Local de rede (Samba) permite que você defina a conta e permissão para o serviço samba. Para usar o compartilhamento Samba: 1. Clique em USB Application (Aplicativo USB) > Servers Center (Centro de Servidores) > aba Network place (Samba) Share (Compartilhar Local de rede (Samba)) tab. 2. Clique em Add (Adicionar), Delete (Excluir) ou Modify (Modificar) para adicionar, excluir ou modificar a conta.
Usando o serviço de Compartilhamento FTP Compartilhamento de arquivos através do servidor FTP O Roteador Sem Fio ASUS permite compartilhar arquivos de seu dispositivo de armazenamento USB através do servidor FTP com computadores em rede local ou através da Internet. IMPORTANTE! Para usar este recurso, você precisará inserir um dispositivo de armazenamento USB, como um disco rígido USB ou unidade flash USB, a porta USB 2.0 no painel traseiro do seu roteador sem fio.
4. Na lista de arquivos/pastas, selecione o tipo de direitos de acesso que deseja atribuir para arquivos/pastas específicos: • ��� L/G: Selecione esta opção para atribuir acesso leitura/ gravação de uma pasta de arquivo específico. • G: Selecione ������������������������������������������������������ esta opção para atribuir acesso de gravação apenas para uma pasta de arquivo específico. • L: Selecione esta opção para atribuir acesso de leitura apenas para uma pasta de arquivo específico.
Usando a configuração Diversa A configuração Diversa permite que você configure outras configurações para o disco USB, incluindo o usuário máximo de login, nome do dispositivo, grupo de trabalho e idioma no servidor FTP. Para usar a configuração diversa: 1. Clique em USB Application (Aplicativo USB) > Servers Center (Centro de Servidores) > Aba configuração Diversa. 2. Digite as informações necessárias. 3. Ao finalizar, clique em Apply (Aplicar).
Configurando as configurações avançadas Configuração Avançada permite que você configure os recursos avançados do seu roteador sem fio. Configurando o Servidor DHCP Você pode habilitar a função do DHCP Server (Servidor DHCP) nos eu roteador sem fio para que os seus clientes de rede possam obter endereço IP automaticamente do seu roteador sem fio. OBS.: O Roteador sem Fio ASUS pode suportar até 253 endereços IP para a sua rede. Para configurar o servidor DHCP: 1.
3. No campo Enable the DHCP Server? (��������������������� Habilitar o Servidor DHCP?), marque Yes (���� Sim). 4. No campo IP Pool Starting Address (���������������������� Endereço de Início IP Pool), digite no endereço IP de início. 5. No campo IP Pool Ending Address (����������������������� Endereço Final IP Pool), digite no endereço IP final. 6. No campo Lease Time, digite no tempo que o endereço IP expira e o roteador sem fio atribui automaticamente novos endereços IP para os clientes da rede.
Atualizando o firmware OBS.: Faça o download da última versão do firmware no site ASUS em http://www.asus.com Para atualizar o firmware: 1. ���������� Clique em Advanced Setting (Configurações Avançadas) do menu de navegação do lado esquerdo da sua tela. 2. Sob o menu Administration (Administração), clique em Firmware Upgrade (������������������� Atualizar Firmware). 3.
Configurações de Restauração/Salvando/Carregando Para restaurar/salvar/carregar as configurações: 1. ���������� Clique em Advanced Setting (Configurações Avançadas) do menu de navegação do lado esquerdo da sua tela. 2. ����������� Sob o menu Administration (Administração), clique em Restaurar/Salvar/Carregar Configuração. 3.
Configurando sua impressora de rede Use o utilitário de Configuração de Impressora de Rede para configurar uma impressora USB em seu roteador wireless e permitir que clientes de rede acessem a impressora USB. OBS.: • Para verificar se a sua impressora USB é compatível com o seu roteador sem fio da ASUS, consulte a Lista de Suporte de Disco Plug-n-Share em http://event.asus.com/networks/ disksupport • A função do servidor da impressora do roteador sem fio não é suportada no Windows® 2000.
3. Descompacte o arquivo baixado e clique no ícone Impressora para executar o programa de configuração da impressora de rede. 4. Siga as instruções na tela para configurar seu hardware, em seguida clique em Next (�������� Próximo).
5. Aguarde alguns minutos para que a configuração inicial termine. Clique em Next (�������� Próximo). 6. Clique em Finish (���������� Finalizar) para completar a instalação.
7. Siga as instruções de SO Windows® para instalar a unidade da impressora. 8. �������������������������������������������������������������� Após a instalação da unidade da impressora estiver concluída, os clientes da rede podem agora usar a impressora.
4 Usando as utilidades OBS.: • Instalar utilitários do roteador sem fio a partir do CD de suporte fornecido. • Se o Autorun estiver desabilitado, execute setup.exe a partir do diretório raiz do CD de suporte. Dispositivo Discovery Dispositivo Discovery é um utilitário ASUS WLAN que detecta um dispositivo do roteador sem fio ASUS, e permite-lhe configurar o dispositivo.
Restauração Firmware Restauração Firmware é usado em um Roteador Sem Fio ASUS que falhou durante o seu processo de atualização do firmware. Ele carrega o firmware que você especificar. O processo leva cerca de 3 a 4 minutos. IMPORTANTE: Inicie o modo de recuperação antes de usar o utilitário de Restauração Firmware. Para iniciar o modo de recuperação e usar o utilitário de Restauração Firmware: 1. Desligue o roteador sem fio da fonte de energia. 2.
5. Especifique um arquivo firmware, em seguida clique em Upload (Carregar). OBS.: Este não é um utilitário de atualização de firmware e não pode ser usado em um trabalho do Roteador Sem Fio ASUS. Atualizações de firmware normal devem ser feitas através da interface web. Consultar o Capítulo 3: Configurando através do GUI web para mais detalhes.
5 Resolução de Problemas OBS.: Se você encontrar problemas que não são mencionados neste capítulo, contate o suporte técnico da ASUS. Resolução de Problemas Não consigo acessar um navegador web para configurar o roteador. • Excluir os cookies e arquivos no seu navegador web. Para fazer isso, siga os seguintes passos: 1.
Não é possível encontrar o roteador: • ������������������������������������������������������������ Pressione o botão Reiniciar no painel traseiro por mais de ����������������������������������������������������������� cinco segundos. • ������������������������������������������������������������� Verifique a configuração do adaptador sem fio, tais como as ������������������������������������������������������������ configurações do SSID e criptografia.
Se o "LINK" ADSL pisca continuamente ou permaneçe desligado, o acesso à Internet não é possível - o roteador não é capaz de estabelecer uma conexão com a rede ADSL. • Assegure que todos os seus cabos estão conectados corretamente. • Desconecte o cabo de energia do modem ADSL ou cabo, espere alguns minutos e reconecte o cabo. • Se a luz ADSL continua a piscar ou fica DESLIGADO, contacte o seu fornecedor de serviços ADSL. Nome da rede ou chaves de criptografia são esquecidos.
Serviço ASUS DDNS RT-N56U suporta o serviço ASUS DDNS. Ao mudar os dispositivos no centro de serviço, se você tiver registrado o serviço ASUS DDNS e quer manter o nome de domínio original, a transferência de dados é uma necessidade. Visite o seu centro de serviços local para obter mais informações. OBS.: • Se não houver atividade na área - como a reconfiguração do roteador ou acesso ao nome de domínio registrado - no prazo de 90 dias, o sistema exclui automaticamente as informações registradas.
3. Registrei um nome de domínio antes e tem trabalhado bem até que meus amigos me disseram que não poderiam acessar o meu nome de domínio. Verifique o seguinte: 1. A internet está funcionando bem. 2. O servidor DNS está funcionando bem. 3. A última vez que você atualizou o nome de domínio. Se ainda houver problemas no acesso ao seu nome de domínio, contate o centro de serviço. 4.
Anexos Avisos ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus. com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Safety Information To maintain compliance with FCC’s RF exposure guidelines, this equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. Use on the supplied antenna. Declaration of Conformity for R&TTE directive 1999/5/EC Essential requirements – Article 3 Protection requirements for health and safety – Article 3.1a Testing for electric safety according to EN 60950-1 has been conducted. These are considered relevant and sufficient.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the Dell Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits.
doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent a ecter son fonctionnement. NCC 警語 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或 使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及 功能。低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通 信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方 得繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通 信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電 波輻射性電機設備之干擾。 GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License.
Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software.
not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1.
the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole.
cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
on consistent application of that system; it is up to the author/ donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8.
derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
Informações de contato ASUS ASUS Brasil Website Telefones Suporte online E-mail www.asus.com.br 4003-0988 - (Capitais e regiões metropolitanas) 0800 880 0988 - (Demais Localidades) support.asus.com atendimento@asus.com ASUSTeK COMPUTER INC. (Ásia Pacífico) Endereço Website 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 www.asus.com.tw Suporte Técnico Telefone +886228943447 Fax do suporte +886228907698 Suporte online support.asus.
Informação Hotline de Redes Globais Area Hotline Number Support Languages Working Hour Working Day Australia Austria Belgium 1300-2787-88 0043-820240513 0032-78150231 9:00-18:00 9:00-18:00 9:00-17:00 China 400-620-6655 Denmark 0045-3832-2943 9:00-17:00 Mon. to Fri. Mon. to Fri. Mon. to Fri. Mon. to Sun. Mon. to Fri. Finland 00358-9693-7969 10:00-18:00 Mon. to Fri.
Informação Hotline de Redes Globais Area Hotline Number Support Languages Working Hour Working Day Russia Russian/ English 9:00-18:00 Mon. to Fri. 11:00-19:00 Mon. to Fri. Slovak Spain +8-800-100-ASUS; +7495-231-1999 +65-6720-3835 (Check Repair Detail Status Only) -66221701 00421-232-162-621 902-88-96-88 8:00-17:00 9:00-18:00 Mon. to Fri. Mon. to Fri. Sweden 0046-8587-6940 Czech Spanish Swedish/ English German/French French Italian Traditional Chinese 9:00-17:00 Mon. to Fri.
Fabricante: ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Endereço: Representante autorizado na Europa: Distribuidores autorizados da Turquia: No. 150, LI-DE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN ASUS Computer GmbH Endereço: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Endereço: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel: Endereço: EEE Yönetmeliğine Uygundur. 68 0090 2123567070 CEMAL SURURI CD.