® RT-N66U Dark Knight Gigabit Router Wireless-N900 Quick Start Guide WEU6842 / Second Edition / November 2011
EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Manufacturer: ASUSTek COMPUTER INC. Address, City: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN R.O.C. Country: TAIWAN Authorized representative in Europe: ASUS COMPUTER GmbH Address, City: HARKORT STR.
Table of contents English..............................................................................................6 Nederlands.....................................................................................19 Suomi................................................................................................32 Français............................................................................................45 Deutsch...............................................................................
• För ytterligare detaljer, se bruksanvisningen på support-CD: n. • Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη που περιλαμβάνεται στο CD υποστήριξης. • Per approfondimenti. consultare il manuale utente nel CD di supporto. • P ara mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de suporte. • Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de soporte. ля получения подробной информации.
English Package contents RT-N66U Network cable Support CD (User Manual/utilities) Stand AC adapter Quick Start Guide Warranty card NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look 7 8 9 10 11 6 5 1 2 3 4 1) Power LED 5) 5GHz LED 9) 2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Reset button 3) WAN LED 7) Power (DC-In) port 11) Internet & LAN ports 4) 2.4GHz LED 8) Power switch 12) WPS button USB 2.
NOTES: • The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, and NTFS. • To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://192.168.1.1), then in the Network Map page's upper right corner, click the USB icon and click Eject USB 1. • I ncorrect removal of the USB disk may cause data corruption. • F or the list of file system and hard disk partitions that the wireless router supports, visit http://event.asus.
English Positioning your wireless router For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network devices connected to it, ensure that you: • Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices. • Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight. • Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.
Mounting to the stand Align and insert the stand’s mounting hooks to the wireless router’s mounting holes. English • Before you proceed 1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup and release your computer’s outmoded IP address. Modem c a OFF! b a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL modem. b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem. c: Reboot your computer (recommended).
English WARNING! Before disconnecting the wires/cables, ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes. If your modem has a backup battery, remove it as well. 2. Set up your wireless environment. Wall Power Outlet RT-N66U b a WAN Modem d LAN c Power Computer Power a: Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet. b: Using the bundled network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port.
3. Disable some settings on your computer. A. Disable the proxy server, if enabled. B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. English C. Disable the dial-up connection, if enabled. NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently Asked Questions (FAQs). Getting started 1. Configure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user interface (web GUI).
English NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually launch QIS: • O n your web browser, key in http://192.168.1.1 and run the Quick Internet Setup (QIS) Wizard again. • D isable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.
Frequently Asked Questions (FAQs) After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings. English A. Disable the proxy server, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings. 3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN. 4. Click OK when done.
English MAC OS 1. From your Safari browser, click Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2. From the Network screen, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 3. Cllick Apply Now when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server. B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. Windows® 7 1. Click Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Manage network connections. 2.
English 3. To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Obtain an IP address automatically. 4. Click OK when done. MAC OS 1. Click the Apple icon located on the top left of your screen. 2. Click System Preferences > Network > Configure... 3. From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Configure IPv4 dropdown list. 4. Cllick Apply Now when done. NOTE: Refer to your operating system’s help and support feature for details on configuring your computer’s TCP/IP settings.
English C. Disable the dial-up connection, if enabled. Windows® 7 1. Click Start > Internet Explorer to launch the browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab. 3. Tick Never dial a connection. 4. Click OK when done. NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings. D. Close all running web browsers. The client cannot establish a wireless connection with the router. Out of Range: • • Put the router closer to the wireless client.
Cannot find the router: • Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds. • Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings. • • • • • • English Cannot access the Internet via wireless LAN adapter. Move the router closer to the wireless client. Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router. Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your country/area. Check the encryption settings.
English Where can I find more information about the wireless router? • • • • User Manual in the support CD Online FAQ site: http://support.asus.com/faq Technical Support site: http://support.asus.com/techserv Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri. 8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST) Sat. to Sun.
RT-N66U Wisselstroomadapter Netwerkkabel Beknopte handleiding Ondersteuningscd (handleiding, hulpprogramma's) Garantiekaart Voetstuk OPMERKING: als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Een snel overzicht 7 8 9 10 11 12 6 5 1 2 3 4 1) Voedings-LED 5) 5GHz LED 9) 2) LAN-LED 6) USB 2.0 LED 10) Reset-knop USB 2.0-poorten 3) WAN-LED 7) V oedingsaansluiting (DC-In) 11) I nternet- & LANpoorten 4) 2.
Nederlands OPMERKINGEN: • Extere USB-HDD/Flashdisk: • D e draadloze router werkt met de meeste USB-HDD’s/Flashdisks tot 2TB en ondersteunt lees-schrijftoegang voor FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 en NTFS. • O m de USB-disk veilig te verwijderen, start u de grafische webinterface (http://192.168.1.1). Klik vervolgens in de rechterbovenhoek van de pagina Network Map (Netwerkkaart) op het USB-pictogram en klik daarna op Eject USB 1 (USB 1 uitwerpen).
Voor de beste draadloze signaaltransmissie tussen de draadloze router en de netwerkapparaten die erop zijn aangesloten, moet u het volgende doen: • Plaats de draadloze router in een centraal gebied voor een maximaal draadloos bereik voor de netwerkapparaten. • Houd het apparaat uit de buurt van metalen obstakels en uit direct zonlicht. • Houd het apparaat uit de buurt van 802.11g of 20MHz WiFi-apparaten alleen, 2.
Nederlands Monteren op het voetstuk • Lijn de montagehaken van het voetstuk uit op de montagegaten van de draadloze router en stop de haken in de gaten. Voordat u doorgaat 1. Koppel de draden/kabels los van uw bestaande modeminstallatie en geeft het verouderde IP-adres van uw computer vrij. Modem c a OFF! b a: Koppel de wisselstroomadapter los van de voeding en an de kabel/ADSLmodem. b: Koppel de netwerkkabel los van uw kabel/ADSL-modem. c: Start uw computer opnieuw op (aanbevolen).
Nederlands WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat uw kabel/ADSL-modus minstens twee minuten is uitgeschakeld voordat u de draden/ kabels loskoppelt. Als uw modem een reservebatterij heeft, moet u deze ook verwijderen. 2. Uw draadloze omgeving instellen. Wall Power Outlet RT-N66U b WAN Modem d LAN c Power a Computer Power a: Stop de wisselstroomadapter van uw draadloze router in de gelijkstroomingang en sluit deze aan op een stopcontact.
Nederlands 3. Schakel enkele instellingen op uw computer uit. A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. B. De TCP/IP-instellingen instellen om automatisch een IP-adres te verkrijgen. C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. OPMERKING: Raadpleeg Veelgestelde vragen (FAQ’s) voor meer details over het uitschakelen van uw computerinstellingen. Aan de slag 1. Configureer uw draadloze instellingen via de grafische webgebruikersinterface (web GUI).
• V oer http://192.168.1.1 in uw webbrowser in en start de QIS-wizard (Quick Internet Setup) opnieuw op. • Schakel ����������������������������������������������������������� de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en stel uw TCP/IP-instellingen in om automatisch een IP-adres te verkrijgen. Raadpleeg de sectie Veelgestelde vragen of gebruik de installatiewizard op de ondersteunings-cd voor een autodiagnose.
Nederlands Veelgestelde vragen (FAQ's) Nadat ik de stappen heb gevolgd, krijg ik nog steeds geen toegang tot de grafische webinterface (Web GUI) van de draadloze router om deze in te stellen. A. Schakel de proxyserver uit indien deze is ingeschakeld. Windows® 7 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) >tabblad Connections (Verbindingen) > LAN settings (LAN-instellingen). 3.
MAC OS Nederlands 1. Klik in de menubalk op Safari > Preferences... (Systeemvoorkeuren...) > tabblad Advanced (Geavanceerd)> Change Settings...(Wijzig instellingen...) 2. Schakel in de lijst van protocollen FTP Proxy (FTP-proxy) en Web Proxy (HTTPS) (Webproxy (HTTPS)) uit. 3. Klik op Apply Now (Schrijf nu in) wanneer u klaar bent. OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie over het uitschakelen van de proxyserver. B.
Nederlands 3. Om de iPv4 IP-instellingen automatiscch te verkrijgen, schakelt u het selectievakje Obtain an IP address automatically (Automatisch een IP-adres verkrijgen) in. 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. MAC OS 1. Klik bovenaan links op het scherm op het Applepictogram . 2. Klik opSystem Preferences (Systeemvoorkeuren) > Network (Netwerk) > Configure ... (Configureer ...) 3. Selecteer op het tabblad TCP/IP de optie Using DHCP (DHCP gebruiken) in het veld Configure IPv4 (Configureer IPv4). 4.
C. Schakel de inbelverbinding uit indien deze is ingeschakeld. Nederlands Windows® 7 1. Klik op Start > Internet Explorer om de webbrowser te starten. 2. Klik op Tools (Extra) > Internet options (Internetopties) > tabblad Connections (Verbindingen). 3. Tik op Never dial a connection (Nooit een verbinding kiezen). 4. Klik op OK wanneer u klaar bent. OPMERKING: Raadpleeg de Help-functie van uw browser voor meer informatie over het uitschakelen van de instellingen voor de inbelverbinding. D.
Nederlands Kan de router niet vinden: •H oud de Reset-knop op het achterpaneel langer dan vijf seconden ingedrukt. • Controleer de instelling van de draadloze adapter, zoals de SSID- en coderingsinstellingen. Kan geen toegang krijgen tot het internet via de draadloze LAN-adapter. • • • • • • Plaats de router dichter bij de draadloze client. Controleer of de draadloze adapter verbonden is met de correcte draadloze router.
IP-adres: 192.168.1.1 SSID: ASUS Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? • Handleiding op ondersteunings-cd • Online site voor veelgestelde vragen (FAQ): http://support.asus.com/faq • Site voor technische ondersteuning: http://support-org.asus.com/ • Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de Aanvullende handleiding SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri.
Suomi Contenu de la boîte RT-N66U Verkkokaapeli Tuki-CD (käyttöopas, apuohjelmat) Jalusta Verkkolaite Pikaopas Takuukortti HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään. Pikasilmäys 7 8 9 10 11 6 5 1 1) Virran LEDvalo 2 3 4 5) 5GHz LED -valo 2) LAN LED -valo 6) USB 2.0 LED-valo 9) USB 2.
HUOMAA: • L angaton reititin toimii useimpien USB-kovalevyjen/muistitikkujen kanssa 2TB asti ja tukee FAT16-, FAT32-, EXT2-, EXT3ja NTFS-tiedostojärjestelmiä (luku ja kirjoitus). • P oista USB-laite turvallisesti käynnistämällä WebGUI (http://192.168.1.1), ja napsauta sitten Network Map -sivun oikeassa yläreunassa olevaa USB-kuvaketta ja sitten kohtaa Eject USB 1. • U SB-laitteen poistaminen väärin voi vaurioittaa sillä olevia tietoja.
Suomi Reitittimen sijoittaminen Varmistaaksesi parhaan signaalin lähetyksen langattoman reitittimen ja siihen liitettyjen verkkolaitteiden välillä, tarkista, että: • ��������������������������������������������������������������������������� Asetat langattoman reitittimen keskelle aluetta saadaksesi maksimipeittoalueen verkkolaitteille. • Pidät laitteen vapaana metalliesteistä ja poissa suorasta auringonpaisteesta. • Pidät laiteen etäällä 802.
Kiinnitys jalustaan Kohdista ja aseta jalustan kiinnityskoukut langattoman reitittimen kiinnitysreikiin. Suomi • Ennen kuin aloitat 1. Kytke irti olemassa olevat modeemikaapelit/-johdot ja poista tietokoneesi vanhentunut IP-osoite. Modem c a OFF! b a: Irrota verkkolaite virtalähteestä ja irrota se kaapeli/ADSL-modeemista. b: Irrota verkkokaapeli kaapeli/ADSL-modeemista. c: Käynnistä tietokone uudelleen (suositus).
Suomi VAROITUS! Ennen kaapeleiden/johtojen irrotusta varmista, että kaapeli-/ADSL-modeemi on ollut pois päältä ainakin kaksi minuuttia. Jos modeemissa on vara-akku, irrota myös se. 2. Aseta langaton ympäristösi. Wall Power Outlet RT-N66U b a WAN Modem d LAN c Power Computer Power a: Liitä langattoman reitittimen verkkolaite DC-In-porttiin ja liitä se virtalähteeseen. b: Liitä tietokone verkkokaapelilla langattoman reitittimen LAN-porttiin. TÄRKEÄÄ! Varmista, että WAN- ja LAN LED -valot vilkkuvat.
3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur. A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. B. Aseta TCP/IP-asetukset hakeaksesi IP-osoitteen automaattisesti. HUOMAA: Lisätietoa toimintojen poistamisesta käytöstä on kohdassa Usein kysyttyä (FAQ). Näin pääset alkuun 1. Määritä langattomat asetukset graafisella web-käyttöliittymällä (web GUI). a: Käynnistä web-selain, kuten Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, tai Safari. a b 37 Suomi C.
Suomi HUOMAA: Jos QIS ei käynnisty automaattisesti, käynnistä se manuaalisesti seuraavasti: • N äppäile WWW-selaimeesi http://192.168.1.1 ja suorita Quick Internet Setup (QIS) Wizard uudelleen. • Ota ��������������������������������������������������������������������� pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys ja aseta TCP/IP-asetukset hankkimaan IP-osoitteen automaattisesti.
Usein kysyttyä (FAQ) Olen noudattanut ohjeita, mutta en pääse WWW-selainpohjaiseen käyttöliittymään (WebGUI) määrittämään langattoman reitittimen asetuksia. Suomi A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti > LAN settings (Lähiverkon asetukset). 3.
Suomi MAC OS 1. ��������������������� Osoita valikkopalkin Safari > Preferences... (Asetukset...) > Advanced (Lisävalinnat) > �� Change Settings... (Muuta ��������������������� asetuksia...) -välilehteä. 2. ������������������������������������� Poista protokollaluettelosta valinta FTP Proxy (FTP-välityspalvelin) ja Web Proxy (HTTPS) (Web-välipalvelin (HTTPS)). 3. ��������� Napsauta Käytä nyt ,������������������ kun olet valmis.
Suomi 3. Saadaksesi iPv4 IP-asetukset automaattisesti, valitse Hanki IP-osoite automaattisesti. 4. Napsauta OK, kun olet valmis. MAC OS 1. Napsauta näytön vasemmassa yläreunassa olevaa Apple-kuvaketta . 2. ������� Osoita� System Preferences (Järjestelmäasetukset) > Network (Verkko) > Configure... (Kytkentä ...� ����)-kentässä. 3. Valitse TCP/IP-välilehden Määritä IPv4-pudostusvalikosta käyttäen DHCP:tä. 4. ��������� Napsauta Käytä nyt ,������������������ kun olet valmis.
Suomi C. Ota modeemiyhteys pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. Windows® 7 1. Käynnistä web-selainta napsauttamalla Start (Käynnistä) > Internet Explorer. 2. Napsauta Tools (Työkalut) > Internet options (Internet-asetukset) > Connections (Yhteydet) -välilehti. 3. ������������������������������� Poista valintamerkki kohdasta Never dial a ������������������������������ connection (Älä koskaan muodosta yhteyttä puhelinverkon kautta). 4. Napsauta OK, kun olet valmis.
Reititin ei löydy: • Paina takapaneelissa olevaa Reset-painiketta yli viisi sekuntia. • Tarkasta langattoman sovittimen kuten SSID:n asetus sekä salausasetukset. Ei Internet-yhteyttä langattoman LAN-sovittimen kautta. • • • Siirrä reititin lähemmäs langatonta asiakasta. Tarkista onko langaton sovitin liitetty oikeaan langattomaan reitittimeen. Tarkista vastaako käytössä oleva langaton kanava käyttömaassa/-alueella käytössä olevia kanavia. Tarkista salausasetukset.
Suomi Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Tuki-CD-levyllä oleva Käyttäjän käsikirja • Online-usein kysyttyä-sivusto: http://support.asus.com/faq • Teknisen tuen sivusto: http://support-org.asus.com/ • Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisäopas).
Contenu de la boîte Câble ������������� réseau Guide ������������������������� de démarrage rapide Carte de garantie Français Routeur sans fil RT-N66U ����������������������������������� Adaptateur secteur ���������������� CD ���������������������� de support (Manuel �������� + �� utilitaires) �������������� Socle ����� REMARQUE : Contactez votre service après-vente ASUS si l’un des éléments est manquant ou endommagé.
Français NOTES: • Périphérique de stockage USB externe : • Le routeur sans fil fonctionne avec la plupart des périphériques de stockage USB d'une taille maximum de 2To et supporte la lecture/ écriture pour les formats de fichiers FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 et NTFS. • Pour retirer le périphérique de stockage USB en toute sécurité, ouvre le Gestionnaire de configuration du routeur (http://192.168.1.
Positionner le routeur sans fil • • • • • • Placez le routeur sans fil dans un emplacement central pour obtenir une couverture sans fil optimale. Maintenez le routeur à distance des obstructions métalliques et des rayons du soleil. Maintenez le routeur à distance d’appareils ne fonctionnant qu’avec les standards/fréquences Wi-Fi 802.11g ou 20MHz, les périphériques 2.
Français Monter le socle • Alignez et insérez les crochets du socle sur les fentes de montage du routeur sans fil. Avant de commencer 1. Déconnectez tous les câbles de votre configuration modem actuelle et renouvelez l’adresse IP de votre ordinateur. Modem c a OFF! b a: �������������������������������������������� Débranchez l’adaptateur secteur de la prise ����������������������������� électrique et du modem câble/ ADSL.
AVERTISSEMENT ! Avant de débrancher les câbles du modem, assurez-vous que votre modem câble/ADSL est éteint depuis au moins 2 minutes. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la. Français 2. Configurez votre environnement réseau sans fil.
Français 3. Désactivez certaines fonctionnalités de votre ordinateur. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP. C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance si celle-ci existe. REMARQUE : Pour plus de détails, consultez la section FAQ de ce guide. Mise en route 1. Configurez les paramètres sans fil via le Gestionnaire de configuration Web du routeur.
REMARQUE : Si l'Assistant de configuration rapide ne s'exécute pas automatiquement, suivez les étapes ci-dessous : • D ésactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à distance (si disponibles), puis configurez vos paramètres TCP/IP de sorte à obtenir une adresse IP automatiquement. Pour plus de détails, consultez la section Dépannage ou utilisez l’Assistant de configuration contenu dans le CD de support pour obtenir un diagnostic de connexion.
Français Foire aux questions (FAQ) Même après avoir suivi les instructions de ce guide, je ne parviens toujours pas à accéder au Gestionnaire de configuration du routeur. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. Sous Windows® 7 1. ������������ Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres réseau. 3.
Sous MAC OS Français 1. ������������������������������������� Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences > Avancée > Modifier les réglages��� ... 2. ������������������������������������������� Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS). 3. Cliquez sur OK une fois terminé. REMARQUE : Consultez le fichier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails sur la désactivation du serveur proxy B.
Français 3. ���������������� Cochez l’option Obtenir une adresse IP automatiquement. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. Sous MAC OS 1. ��������������������� Cliquez sur la Pomme� localisée en haut à gauche de votre écran. 2. Cliquez sur Préférences Système > Réseau > Configurer��� ... 3. Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez� ������������� Via DHCP� dans le menu déroulant Configurer IPv4. 4. Cllick Appliquer maintenant une ������������������ fois terminé.�.
C. Désactivez la numérotation de votre connexion à distance (si disponible). Sous Windows® 7 Français 1. ������������ Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions. 3. Cochez l’option Ne jamais établir de connexion. 4. Cliquez sur OK une fois terminé. REMARQUE : Consultez le fichier d’Aide de votre explorateur Internet pour plus de détails sur la désactivation d’une connexion à distance. D.
Français Routeur introuvable : • ������������������������������������������������������������������������� Appuyez sur le bouton de réinitialisation situé sur l’arrière du routeur pendant plus de 5 secondes. • Vérifiez les paramètres SSID et de chiffrement de l’adaptateur sans fil. Impossible d’accéder à Internet via un adaptateur sans fil local. • �������������������������������� Rapprochez le client du routeur. • Vérifiez que l’adaptateur sans fil est connecté au bon routeur sans fil.
Où puis-je obtenir plus d’informations sur le routeur sans fil ? Français • ��������������������������������������������������� Manuel d’utilisation contenu dans le CD de support • FAQ en ligne : http://support.asus.com/faq • Site de support technique : http://support.asus.com/techserv • Hotline : consultez la liste des centres d'appels ASUS en fin de guide.
Deutsch Verpackungsinhalt RT-N66U Netzwerkkabel Support-CD (Handbuch/Anwendungen) Standhalterung AC-Adapter Schnellstarthilfe Garantiekarte HINWEIS: Sollten Artikel beschädigt oder nicht vorhanden sein, wenden Sie sich an Ihren Händler. Erste Schritte 7 8 9 10 11 6 5 1 2 3 4 1) Strom-LED 5) 5GHz LED 9) 2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Reset-Taste 3) WAN LED 7) N etzanschluss (DC-In) 11) I nternet & LANAnschlüsse 4) 2.4GHz LED 8) Einschalttaste 12) WPS-Taste 58 USB 2.
HINWEISE: • D er drahtlose Router läuft mit den meisten USB-Festplatten/ Flashlaufwerken (bis zu 2TB) und unterstützt Lese-/Schreibezugriff in FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 und NTFS. • U m USB-Datenträger sicher zu entfernen, laden Sie die WebGUI (http://192.168.1.1), und klicken Sie oben rechts im Fenster Network Map (Netzwerkübersicht) auf das USB-Symbol und dann auf Eject USB 1 (USB 1 auswerfen). • F alsches Entfernen von USB-Datenträgern kann zu Datenverlust führen.
Deutsch Positionierung Für beste Funksignalqualität zwischen dem drahtlosen Router und der damit verbundenen Geräte, beachten Sie bitte folgende Hinweise: • Stellen Sie das Gerät an einer zentralen Stelle auf, um eine ideale Reichweite für sämtliche drahtlose mobile Geräte zu erzielen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht von Metallgegenständen blockiert wird. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung fern. • Halten Sie das Gerät von 802.11g oder nur 20MHz Wi-Fi-Geräten, 2.
Standhalterung anbringen Verbinden und befestigen Sie die zwei Befestigungshaken auf der Halterung mit den Befestigungsöffnungen des Routers. Deutsch • Bevor Sie beginnen 1. Trennen & entfernen Sie alle Kabel/Leitungen Ihrer alten Modemkonfiguration & entfernen Sie die alte IP-Adresse Ihres Computers. Modem c a OFF! b a: Ziehen Sie den AC-Adapter aus der Steckdose und trennen Sie ihn vom Kabel/ADSL-Modem. b: Trennen Sie das Netzwerkkabel vom Kabel/ADSL-Modem.
Deutsch WARNUNG!� Bevor Sie die Kabel/Leitungen entfernen, sollte Ihr Kabel/ ADSL-Modem für mindestens zwei Minuten ausgeschaltet werden. Falls Ihr Modem eine Batterie hat, entfernen Sie diese auch�. 2. Richten Sie die Netzwerkumgebung ein. Wall Power Outlet RT-N66U b a WAN Modem d LAN c Power Computer Power a: Verbinden Sie den AC-Adapter ihres drahtlosen Routers mit dem DC-In-Anschluss sowie mit der Stromversorgung.
3. Deaktivieren Sie nicht benötigte Einstellungen am Computer. A. Deaktivieren Sie den Proxy-Server (falls aktiviert). C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung (falls aktiviert). HINWEIS: Für weitere Details zur Aktivierung/Deaktivierung der Computer-Einstellungen beziehen Sie sich auf Häufig gestellte Fragen (FAQ). Erste Schritte 1. Konfigurieren Sie die Drahtloseinstellungen über die webbasierende grafische Benutzeroberfläche (web GUI).
Deutsch HINWEIS: Falls QIS (Schnelleinstellung) nicht automatisch geladen wird, gehen Sie wie folgt vor, um QIS manuell zu laden: • G eben Sie http://192.168.1.1 in Ihren Browser ein und laden Sie Qick Internet Setup (Schnelleinstellung, QIS)-Assistenten. • D eaktivieren Sie Proxy-Einstellungen, DFÜ-Verbindung und setzen Sie die TCP/IP-Einstellungen auf automatische IP-Erkennung.
Häufig gestellte Fragen (FAQ) Deutsch Nachdem ich den Anweisungen folgte, kann ich immer noch nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des drahtlosen Routers zu konfigurieren. A. Deaktivieren Sie den Proxyserver (falls aktiviert). Windows® 7 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Webbrowser zu laden. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Auswahl Verbindungen (Connections) > LAN-Einstellungen (LAN settings). LAN). 3.
Deutsch MAC OS 1. Klicken Sie in Safari-Browser auf Safari > Einstellungen... (Preferences...) > Auswahl Erweitert (Advanced) > Einstellungen ändern... (Change Settings...). 2. Deaktivieren Sie in der Protokollliste FTP Proxy und Web Proxy (HTTP). 3. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf Jetzt Anwenden (Apply Now). HINWEIS�: Für ������������ Details zur ���������������������������������������������� Deaktivierung eines Proxy-Server beziehen Sie sich auf die Hilfsfunktion Ihres Browsers. B.
Deutsch 3. Wählen Sie IP-Adresse automatisch beziehen (Obtain an IP address automatically), um die iPv4 IP-Einstellungen automatisch zu beziehen. 4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK. MAC OS 1. Klicken Sie oben links im Bildschirm auf das Apple-Symbol . 2. Klicken Sie auf Systemeinstellungen... (System Preferences) > Netzwerk (Network) 3. Klicken Sie im Tab TCP/IP unter der DropdownListe IPv4 konfigurieren (Configure IPv4) auf DHCP (Using DHCP). 4.
Deutsch C. Deaktivieren Sie die DFÜ-Verbindung, falls aktiviert. Windows® 7 1. Klicken Sie auf Start > Internet Explorer, um den Browser zu starten. 2. Klicken Sie auf Extras (Tools) > Internetoptionen (Internet options) > Auswahl Verbindungen (Connections). 3. Wählen Sie Keine Verbindung wählen (Never dial a connection). 4. Wenn abgeschlossen, klicken Sie auf OK. HINWEIS: Für Details zur Deaktivierung einer DFÜ-Verbindung beziehen Sie sich auf die Hilfsfunktion Ihres Browsers. D.
Der Router wird nicht erkannt. Deutsch • Drücken Sie die Reset-Taste an der Rückseite für mindestens fünf Sekunden. • Prüfen Sie die Einstellung am drahtlosen Adapter wie z.B. die SSID- und Verschlüsselungseinstellungen. Es kann keine Verbindung mit dem Internet über den Drahtlos-LANAdapter hergestellt werden. • • • • • • Stellen Sie den Router näher an den drahtlosen Client. Prüfen Sie, ob der drahtlose Adapter mit dem richtigen drahtlosen Router verbunden ist.
Deutsch Nombre de usuario / Contraseña: admin / admin Dirección IP: 192.168.1.1 SSID: ASUS Wo kann ich weitere Informationen über den drahtlosen Router erhalten? • • • • Benutzerhandbuch auf der Support-CD Online FAQ: http://support.asus.com/faq Technische Unterstützung: http://support-org.asus.com/ Kunden-Hotline: Beziehen Sie sich auf die Support-Hotline in dieser Schnellstarthilfe. SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri.
Innhold i pakken AC-adapter Hurtigstartguide Garantikor Norsk RT-N66U Nettverkskabel Support CD (Brukerveiledning/verktøy) Stand ����� MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din. Et overblikk 7 8 9 10 11 12 6 5 1 2 3 4 1) Strøm LED 5) 5GHz LED 9) 2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Reset ����������������������� (Nullstill)-knapp USB 2.0-porter 3) WAN LED 7) Strømport (DC) 11) Internet & LAN-porter 4) 2.
Norsk MERK: • USB ekstern HDD/flashdisk: • D en trådløse ruteren fungerer med de fleste USB HDD-er/flashdisker opptil 2 TB og støtter lese-skrivetilgang for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS. • F or trygg fjerning av USB-disken, start det nettbaserte brukergrensesnittet (http://192.168.1.1), deretter i Network Map (Nettverkskart)-sidens øvre høyre hjørne, klikk på USB-ikonet og klikk på Eject USB 1 (Løs ut USB 1). • F eil fjerning av USB-disken kan føre til korrupt data.
Plassere ruteren • ������������������������������������������������������������������������������ Plasserer den trådløse rutere i et sentralt område for maksimal trådløs dekning for nettverksenhetene. • Hold enheten unna metallhindringer og direkte sollys. • Hold enheten unna Wi-Fi-enheter med bare 802.
Norsk Montere på stativet • Rettstill og sett stativets monteringskroker inn i monteringshullene på den trådløse ruteren. Før du fortsetter 1. Koble fra ledningene/kablene fra ditt eksisterende modemoppsett og frigjør datamaskinens utdaterte IP-adresse. Modem c a OFF! b a: Koble fra AC-adapteren fra stikkontakten og koble den fra kabel-/ADSL- modemet. b: Koble nettverkskabelen fra kabel-/ADSL-modemet. c: Start datamaskinen din på nytt (anbefales).
ADVARSEL! Før du kobler fra ledningene/kablene, sørg for at kabel-/ ADSL-modemet har vært slått av i minst to minutter. Hvis modemet ditt har et reservebatteri, fjerner du også dette. Norsk 2. Sett opp det trådløse miljøet. Wall Power Outlet RT-N66U b a WAN Modem d LAN c Power Computer Power a: S ett inn den trådløse ruterens AC-adapter i DC-inntaksporten og koble til et strømuttak. b: M ed nettverkskabelen, koble datamaskinen til den trådløse ruterens LANport.
Norsk 3. Deaktiver noen innstillinger på datamaskinen. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. B. Still inn TCP/IP-innstillingene til å automatisk innhente en IP-adresse. C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. MERK: For flere detaljer om deaktivering av datamaskininnstillingene, henvis til Spørsmål og svar. Komme i gang 1.
MERK: Hvis QIS ikke starter automatisk, følger du disse trinnene for å manuelt starte QIS: • D eaktiver proxy-innstillingene, ekstern oppringing, og sett opp TCP/IP-innstillingene til å automatisk hente inn en IP-adresse. For mer informasjon, henvis til Spørsmål og svar-delen eller bruk oppsettsveiviseren på support CD-en for automatisk problemløsning.
Norsk Spørsmål og svar Etter at å ha fulgt trinnene, kan jeg fremdeles ikke få tilgang til den trådløse ruterens nettbaserte brukergrensesnitt for å konfigurere den trådløse ruterens innstillinger. A. Deaktiver proxyserveren, hvis denne er aktivert. Windows® 7 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-kategorien > LAN settings (LAN-innstillinger). 3.
MAC OS Norsk 1. ������������������������� Fra menylinjen, klikk på Safari > Preferences... (Valg...) > Kategorien Advanced (Avansert) > Change Settings... (Endre innstillinger...). 2. ������������������������������������� Fra listen over protokoller, fravelg FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS). 3. ��������� Klikk på� Apply Now (Bruk nå) når ����������������� du er ferdig�. MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av proxyserveren. B.
Norsk 3. For å automatisk hente inn IPv4 IP-innstillingene, kryss av for Obtain an IP address automatically (Motta en IP-adresse automatisk). 4. ��������� Klikk på OK når du er ferdig. MAC OS 1. Klikk på Apple-ikonet øverst til venstre på skjermen. 2. ��������� Klikk på� System Preferences (Systemvalg) > Network (Nettverk) > Configure... (Konfigurer ...�� ). 3. Fra TCP/IP-kategorien, velg Using DHCP (Bruke DHCP) i Configure IPv4 (Konfigurer IPv4)-rullegardinlisten.
C. Deaktver den eksterne oppringingen, hvis denne er aktivert. Windows® 7 Norsk 1. Klikk på Start > Internet Explorer for å åpne nettleseren. 2. Klikk på Tools (Verktøy) > Internet options (Alternativer for Internett) > Connections (Tilkoblinger)-kategorien. 3. �������������� Kryss av for Never dial a connection (Slå aldri ������������� opp et nummer). 4. Klikk på OK når du er ferdig. MERK: Henvis til nettleserens hjelpefunksjon for detaljer om deaktivering av innstillingene for ekstern tilkobling. D.
Kan ikke finne ruteren: Norsk • Trykk på Reset-knappen på bakpanelet i mer enn fem sekunder. • Sjekk innstillingen i den trådløse adapteren som SSID og krypteringsinnstillinger. Kan ikke få tilgang til Internett via en trådløs LAN-adapter. • • • • • • Flytt ruteren nærmere den trådløse klienten. Sjekk om den trådløse adapteren er koblet til den rette trådløse ruteren. Sjekk om den trådløse kanalen som brukes samsvarer med kanalene som er tilgjengelige i landet/området ditt.
Norsk Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Bruksanvisning i support CD-en • Online side med spørsmål og svar: http://support.asus.com/faq • Side for teknisk støtte: http://support-org.asus.com/ • Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden. SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri. 8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST) Sat. to Sun.
Dansk Pakkens indhold RT-N66U Netværkskabel Support-cd (med brugervejledning/værktøjer) Stativ AC adapter Kvikstartguide Garantibevis BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget. En hurtig oversigt 7 8 9 10 11 6 5 1 2 3 4 1) Strøm LED 5) 5GHz LED 9) 2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Nulstillingsknap 3) WAN LED 7) Strøm (DC-In) port 11) Internet & LAN-porte 4) 2.4GHz LED 8) Afbryder 12) WPS knap 84 USB 2.
BEMÆRKINGER: • D en trådløse router virker med de fleste USB HDD/Flashdrev (op til 2TB i størrelse), og understøtter læs-skriv adgang på FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 og NTFS. • F or sikker fjernelse af USB-disken, skal du starte internetgrænseflade (http://192.168.1.1), øverst til højre på siden Network Map (Netværkskort), klik på USB-ikonet og klik herefter på Eject USB 1 (Fjern USB 1). • F jernes USB drevet på en forkert måde, kan det medfølge ødelæggelse af data.
Dansk Placering af din router For at opnå den bedste trådløse signaloverførsel mellem den trådløse router og netværksenhederne, som er forbundet til den, skal du søre for at: • ������������������������������������������������������������������������������������� Stil den trådløse router på et centralt sted for, at få størst trådløs dækning til netværksenhederne. • Hold enheden væk fra metalforhindringer, og væk fra direkte sollys. • Hold enheden væk fra Wi-Fi enheder, der kun kører på 802.
Montering til stativet Sørg for at stativets monteringskroge passer med hullerne på routeren og sæt dem herefter ind i hullerne. Dansk • Før du fortsætter 1. Træk ledningerne/kablerne ud af dit eksisterende modemsopsætning, og frigiv dem forældede IP-adresse på din computer. Modem c a OFF! b a: Træk stikket ud af stikkontakten, og træk stikket ud af dit kabel/ADSL modem. b: Træk netværkskablet ud af dit kabel/ADSL modem. c: Genstart din computer (anbefales).
Dansk ADVARSEL! Før du trækker ledningerne/kablerne ud, bedes du sørge for at dit kabel/ADSL modem har været slukket i mindst to minutter. Hvis dit modem har et backup-batteri, bedes du også fjerne dette. 2. Opsætning af dit trådløst miljø. Wall Power Outlet RT-N66U b a WAN Modem d LAN c Power Computer Power a: Slut den ene ende af el-ledningen til DC-in stikket, og den anden til en stikkontakt.
3. Deaktiver nogle indstillinger på din computer. A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. B. Indstil TCP/IP indstillingerne til at hente en IP-adresse automatisk. BEMÆRK: For yderligere oplysninger om deaktivering af dine computerindstillinger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ). Kom godt i gang 1. Konfigurer dine trådløse indstillinger via den grafiske brugergrænseflade på internettet (web GUI).
Dansk BEMÆRK: Hvis QIS ikke starter automatisk, bedes du følge disse trin for at starte den manuelt: • I ndtast http://192.168.1.1 i din internetbrowser, og kør installationsguiden til den hurtige internetopsættelse (QIS) igen. • D eaktiver proxyindstillingerne, opkaldsforbindelsen og sæt dine TCP/IP-indstillinger til at hente en IP-adresse automatisk. For yderligere oplysninger, bedes du venligst se Ofte stillede spørgsmål (FAQ).
Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Når jeg har gennemgået trinnene, er det stadig ikke muligt for mig, at åbne internetgrænsefladen (web GUI), hvor jeg kan konfigurere indstillingerne på den trådløse router. Dansk A. Deaktiver proxyserveren, hvis den er aktiveret. Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Connections (Forbindelser) fane > LAN settings (LAN indstillinger). 3.
Dansk MAC OS 1. ���������������������������������� I menubjælken, skal du klikke på Safari > Prefe ��������������������������������� rences... (Indstillinger...) > Advanced (Avanceret) > Change Settings... (Skift indstillinger...) fanen. 2. ������������������������������������������� På listen af protokoller, skal du fravælge FTP Proxy og Web Proxy (HTTPS). 3. �������� Klik på� Apply Now (Anvend nu) når �������������� du er færdig.
Dansk 3. For at hente iPv4 IP-indstillingerne automatisk, skal du afkrydse Obtain an IP address automatically (Hent automatisk en IP-adresse). 4. Klik på OK når du er færdig. MAC OS 1. Klik på Apple ikonet øverst til venstre på din skærm. 2. �������� Klik på� System Preferences (Systemindstillinger) > Network (Netværk)> Configure... (��������������� Konfigurer ...� ����) 3. Under TCP/IP fanen, skal du vælge Using DHCP (Brug DHCP) på Configure IPv4 (Konfigurer IPv4) rullelisten. 4.
Dansk C. Deaktiver opkaldsforbindelsen, hvis den er aktiveret. Windows® 7 1. Klik på Start > Internet Explorer for, at starte internetbrowseren. 2. Klik på Tools (Funktioner) > Internet options (Internetindstillinger) > Connections (Forbindelser) fanen. 3. ������ Vælg Never dial a connection (Ring aldrig til en ����� opkaldsforbindelse). 4. Klik på OK når du er færdig. BEMÆRK: Brug hjælp-funktionen i din browser for, at se hvordan du deaktivere opkaldsforbindelsen. D. Luk alle åbne internetbrowsere.
Kan ikke finde routeren: • Hold nulstillingsknappen bagpå routeren nede i mere end fem sekunder. • Tjek den trådløse adapters indstilling såsom SSID og kryptering. Kan ikke få adgang til internettet via den trådløse LAN adapter. • • • Flyt routeren tættere på den trådløse klient. Tjek om den trådløse adapter er forbundet til den rigtige trådløse router. Tjek om den trådløse kanal, som du bruger, stemmer overens med de kanaler, der er tilgængelige i dit land/område. Tjek krypteringsindstillingerne.
Dansk Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • I brugervejledningen på support-cd'en. • Ofte stillede spørgsmål på nettet: http://support.asus.com/faq • Teknisk support: http://support-org.asus.com/ • Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning. SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri. 8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST) Sat. to Sun.
Förpackningens innehåll Nätadapter Snabbstartguide Garantikort Svenska RT-N66U Nätverkskabel Support-CD (bruksanvisning/ hjälp program) Ställning OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. En snabbtitt 7 8 9 10 11 12 6 5 1 2 3 4 1) Strömlampa 5) 5GHz LED 9) 2) LAN LED 6) USB 2.0 LED 10) Återställningsknapp USB 2.0 Portar 3) WAN LED Internet- och LAN7) Strömuttag (DC-In) 11) portar 4) 2.
Svenska NOTERA: • USB externt HDD-/flashminne: • D en trådlösa routern fungerar med de flesta USB HDD-/ flashminnen upp till 2TB och stöder läs-/skriv-åtkomst för FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 och NTFS. • F ör att avlägsna USB-minnet säkert ska du lansera webb-GUI (http://192.168.1.1); i övre högra hörnet på sidan Nätverkskarta klickar du på USB-ikonen och klickar på Mata ut USB1. • F elaktig borttagning av USB-minne kan orsaka korruption av data.
Placera din router • ����������������������������������������������������������������������������� Placerar den trådlösa routern på en central plats för maximal trådlös täckning för nätverksenheterna. • Håll enheten undan från metallhinder och undan från direkt solljus. • Håll enheten borta från 802.
Svenska Montering på ställningen • Rikta in och för in ställningens monteringshakar i den trådlösa routerns monteringshål Innan du fortsätter 1. Koppla ur ledningar/kablar från det befintliga modemet och frigör datorns gamla IP-adress. Modem c a OFF! b a: Koppla ifrån strömadaptern från strömuttaget och koppla ifrån den från ditt kabel-/ADSL-modem. b: Kopla ifrån nätverkskabeln från ditt kabel-/ADSL-modem. c: Starta om datorn (rekommenderas).
VARNING! Innan du kopplar ut ledningarna/kablarna ska du se till att kabel-/ADSL-modemet har varit avstängt i minst två minuter. Om modemet är försett med ett reservbatteri ska detta också avlägsnas. Svenska 2. Ställ in din trådlösa miljö. Wall Power Outlet RT-N66U b LAN c Power a WAN Modem d Computer Power a: Sätt in din trådlösa routers strömadapter i DC-In porten och koppla in den i ett strömuttag. b: Använd nätverkskabeln och anslut din dator till din trådlösa routers LANport.
Svenska 3. Inaktivera vissa inställningar på datorn. A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. B. Ställ in TCP/IP inställningarna till erhåll en IP-adress automatiskt. C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. OBS: För ytterligare detaljer om hur du inaktiverar datorns inställningar, se Vanliga frågor. Komma igång 1. Konfigurera din trådlösa inställning via webbgrafikens användargränssnitt (web GUI).
OBS: Om QIS inte startas automatiskt ska dessa åtgärder utföras för att starta QIS manuellt: • Avaktivera ������������������������������������������������������������������ proxyinställningarna, uppringningsanslutning och ställ in TCP/IP inställningarna till att automatiskt erhålla en IP-adress. För ytterligare detaljer se sektionen Vanliga frågor eller använd inställningsguiden på support-CD-skivan för automatisk diagnos.
Svenska Vanliga frågor Jag har följt anvisningarna men jag kan fortfarande inte komma åt den trådlösa routerns grafikiska användargränssnitt (webb-GUI) för att konfigurera inställningarna för den trådlösa routern. A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. Windows® 7 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren. 2. Klicka på Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ)> Connections (Anslutningar) fliken > LAN settings (LAN-inställningar). 3.
MAC OS Svenska 1. ��������������������������� Från menyfältet klicka på Safari > Preferenc �������������������������� es... (Preferenser...) > fliken Advanced (Avancerat) > �� Change Settings...���������������� (Ändra inställningar...) 2. ������������������������������������ Från listan med protokoll avmarkera FTP Proxy och Web Proxy (HTTPS). 3. ���������� Klicka på� Tillämpa nu när ��������������� du är klar. OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar proxyservern. B.
Svenska 3. För att hämta iPv4 IP-inställningarna automatiskt kryssar du för Erhåll en IP-adress automatiskt. 4. Klicka på OK när du är klar. MAC OS 1. Klicka på Apple-ikonen i övre vänstra hörnet på skärmen. 2. ���������� Klicka på� System Preferences (Systeminställningar) > Network (Nätverk) > Configure... (������������� Konfigurera). 3. I fliken TCP/IP, markerar du Använd DHCP i rullgardinslistan Konfigurera IPv4. 4. ���������� Klicka på� Tillämpa nu när ��������������� du är klar.
C. Avaktivera uppringningsanslutningen om den är aktiverad. Windows® 7 Svenska 1. Klicka på Start > Internet Explorer för att starta webbläsaren. 2. Klicka på fliken Tools (Verktyg) > Internet options (Internetalternativ) > Connection (Anslutningar). 3. ��������� Markera Never dial a connection (Ring aldrig �������� upp någon anslutning). 4. Klicka på OK när du är klar. OBS: Se hjälpfunktionen för din webbläsare för detaljer om hur du inaktiverar inställningarna för uppringningsanslutningen. D.
Kan inte hitta routern: Svenska • Tryck in knappen Återställ vid bakpanelen i över fem sekunder. • Kontrollera inställningen i den trådlösa adaptern, t.ex. SSID- och krypteringsinställningar. Kan inte komma åt Internet via den trådlösa LAN-adaptern. • • • • • • Flytta routern närmare den trådlösa klienten. Kontrollera huruvida den trådlösa adaptern är ansluten till korrekt trådlösa router.
Svenska Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? • Bruksanvisning på support-CD-skivan • Online FAQ webbplatsen: http://support.asus.com/faq • Teknisk support: http://support-org.asus.com/ • Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri. 8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST) Sat. to Sun.
Ελληνικά Περιεχόμενα συσκευασίας RT-N66U Μετασχηματιστής ρεύματος Καλωδιακού δικτύου Οδηγός Γρήγορης Έναρξης CD Υποστήριξης (εγχειρίδιο, βοηθητικά προγράμματα) Βάση ΣΗΜΕIΩΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Μια γρήγορη ματιά 7 8 9 10 11 6 5 1 2 3 4 1) Λ υχνία LED Τροφοδοσίας 5) Λυχνία LED 5GHz 9) Θύρες USB 2.0 2) Λυχνία LED LAN ουμπί επαναφοράς 6) Λυχνία LED USB 2.
• Ο ασύρματος δρομολογητής λειτουργεί με τους περισσότερους σκληρούς δίσκους (HDD)/Flash USB μεγέθους έως 2TB και υποστηρίζει πρόσβαση για ανάγνωση-εγγραφή για συστήματα FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 και NTFS. • Γ ια να αφαιρέσετε με ασφάλεια το δίσκο USB, συνδεθείτε στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) (http://192.168.1.1) και στην πάνω δεξιά γωνία της σελίδας Network Map (Χάρτης δικτύου) κάντε κλικ στο εικονίδιο USB και στο Eject USB 1 (Εξαγωγή USB 1).
Ελληνικά Τοποθέτηση του δρομολογητή σας Για τη βέλτιστη δυνατή ασύρματη μετάδοση του σήματος μεταξύ του ασύρματου δρομολογητή και των συσκευών του δικτύου που είναι συνδεδεμένες σε αυτόν, σιγουρευτείτε ότι: • Έχετε τοποθετήσει τον ασύρματο δρομολογητή σε μια κεντρική περιοχή για μέγιστη ασύρματη κάλυψη για τις συσκευές του δικτύου. • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από μεταλλικά εμπόδια και μακριά από το άμεσο ηλιακό φως. • Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από συσκευές Wi-Fi 802.
Στήριξη στη βάση Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τους γάντζους στήριξης της βάσης στις οπές στήριξης του ασύρματου δρομολογητή. Ελληνικά • Πριν προχωρήσετε 1. Αποσυνδέστε και αφαιρέστε τα καλώδια από την υπάρχουσα εγκατάσταση μόντεμ και απελευθερώστε τις εκτός λειτουργίας διευθύνσεις ΙΡ. Modem c a OFF! b α: Βγάλτε από την πρίζα τον προσαρμογέα AC και αποσυνδέστε τον από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ. β: Αποσυνδέστε το καλώδιο δικτύου από το καλωδιακό/ADSL μόντεμ. γ: Επανεκκινήστε τον υπολογιστή (συνιστάται).
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν αποσυνδέσετε τα καλώδια βεβαιωθείτε ότι το καλωδιακό/ADSL μόντεμ έχει απενεργοποιηθεί για τουλάχιστον δύο λεπτά. Αν το μόντεμ διαθέτει εφεδρική μπαταρία, αφαιρέστε την επίσης. 2. Εγκαταστήστε το ασύρματο περιβάλλον. Wall Power Outlet RT-N66U b a WAN Modem d LAN c Power Computer Power α: Συνδέστε τον προσαρμογέα AC του ασύρματου δρομολογητή στη θύρα εισόδου DC και σε μια πρίζα ρεύματος.
3. Απενεργοποιήστε μερικές ρυθμίσεις στον υπολογιστή σας. A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. Γ. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την απενεργοποίηση των ρυθμίσεων του υπολογιστή σας, ανατρέξτε στις Συχνές ερωτήσεις (FAQ). Πώς να ξεκινήσετε 1. Διαμορφώστε τις ασύρματες ρυθμίσεις μέσω της γραφικής διαδικτυακής διεπαφής χρήστη (web GUI).
Ελληνικά ΣΗΜΕIΩΣΗ: Αν το QIS δεν εκκινεί αυτόματα, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να εκκινήσετε το QIS με μη αυτόματο τρόπο: • Σ την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο, πληκτρολογήστε http://192.168.1.1 και εκτελέστε ξανά τον Οδηγό Γρήγορης Εγκατάστασης Internet (Quick Internet Setup - QIS). • D isable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.
Αφού ακολούθησα τα βήματα, συνεχίζω να μην έχω πρόσβαση στη γραφική διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) του ασύρματου δρομολογητή για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. A. Απενεργοποιήστε το διακομιστή μεσολάβησης, αν είναι ενεργοποιημένος. Windows® 7 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2.
Ελληνικά MAC OS 1. Από τη γραμμή μενού, κάντε κλικ στο Safari > Preferences... (Προτιμήσεις...) > καρτέλα Advanced (Για προχωρημένους) > Change Settings... (Αλλαγή ρυθμίσεων...) 2. Από τη λίστα με τα πρωτόκολλα, καταργήστε την επιλογή FTP Proxy (Διακομιστής μεσολάβησης FTP) και Web Proxy (HTTPS) [Διακομιστής μεσολάβησης Web (HTTPS)]. 3. Κάντε κλικ στο Apply Now (Εφαρμογή τώρα) όταν τελειώσετε.
Ελληνικά 3. Για αυτόματη λήψη των ρυθμίσεων iPv4 IP, επιλέξτε Obtain an IP address automatically (Λήψη διεύθυνσης ΙΡ αυτόματα). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε. MAC OS 1. Κάντε κλικ στο εικονίδιο της Apple που βρίσκεται στην πάνω αριστερή γωνία της οθόνης σας. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί System Preferences (Προτιμήσεις συστήματος) > Network (Δίκτυο) > Configure... (Διαμόρφωση ...) 3. Από την καρτέλα TCP/IP, επιλέξτε Using DHCP (Χρήση DHCP) στην αναπτυσσόμενη λίστα Configure IPv4 (Διαμόρφωση IPv4 ). 4.
Ελληνικά C. Απενεργοποιήστε τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου, αν είναι ενεργοποιημένη. Windows® 7 1. Κάντε κλικ στο κουμπί Start (Έναρξη) > Internet Explorer για να εκκινήσετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. 2. Κάντε κλικ στο κουμπί Tools (Εργαλεία) > Internet options (Επιλογές Internet) > καρτέλα Connections (Συνδέσεις). 3. Επιλέξτε Never dial a connection (Να μην γίνεται ποτέ κλήση μιας σύνδεσης). 4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε.
Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο Internet μέσω προσαρμογέα ασύρματου δικτύου (LAN). • • • • • • Μετακινήστε το δρομολογητή πιο κοντά στην ασύρματη συσκευή-πελάτη. Ελέγξτε αν ο ασύρματος προσαρμογέας είναι συνδεμένος στο σωστό ασύρματο δρομολογητή. Ελέγξτε αν το ασύρματο κανάλι που χρησιμοποιείτε είναι συμβατό με τα διαθέσιμα κανάλια στη χώρα / περιοχή σας. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις κρυπτογράφησης. Ελέγξτε αν είναι σωστή η Καλωδιακή ή ADSLσύνδεση. Προσπαθήστε ξανά χρησιμοποιώντας καλώδιο Ethernet.
Ελληνικά Όνομα χρήστη / Κωδικός πρόσβασης: admin / admin Διεύθυνση IP: 192.168.1.1 SSID: ASUS Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; • Εγχειρίδιο χρήστη στο CD υποστήριξης • Ιστότοπος για Συχνές ερωτήσεις (FAQ): http://support.asus.com/faq • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: http://support-org.asus.com/ • Τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης πελατών: Ανατρέξτε στην τηλεφωνική γραμμή υποστήριξης στον Συμπληρωματικό Οδηγό.
Contenuto della Confezione Adattatore AC Guida Rapida Garanzia NOTA: In caso di articoli danneggiati o mancanti, contattare il rivenditore. Descrizione del dispositivo 7 8 9 10 11 12 6 5 1 2 3 4 1) LED Aliment. 5) LED 5GHz 9) 2) LED LAN 6) LED USB 2.0 10) Pulsante di Reset Porte USB 2.0 3) LED WAN 7) Porta Aliment. (DC-In) 11) Porte Internet & LAN 4) LED 2.4GHz 8) Pulsante accens.
Italiano NOTE: Flash disk/HDD Esterno USB: • • I l router wireless funzione con la maggior parte dei dischi rigidi esterni e dei dischi flash sino a 2TB e supporta l'accesso in letura e scrittura per FAT16, FAT32, EXT2, EXT3, e NTFS. • P er rimuovere in sicurezza il disco USB, avviare l'interfaccia grafica utente (http://192.168.1.1), quindi, nell'angolo superiore destro della pagina Network Map, cliccare sull'icona USB e poi su Eject USB 1.
Per una trasmissione ottimale del segnale fra il router wireless e i dispositivi di rete ad esso connessi, assicurarsi di: • Collocare il router wireless in una posizione abbastanza centrale da garantire la massima copertura del segnale senza fili per i dispositivi di rete. • Tenere il dispositivo lontano da oggetti metallici e dalla diretta luce del sole. • Tenere il dispositivo lontano da dispositivi Wi-Fi solo 802.11g o 20MHz, periferiche per computer da 2.
Italiano Montaggio sul piedistallo • Allineare e inserire i punti di innesto del piedistallo nei corrispondenti fori del router wireless. Prima di procedere 1. Disinserire e disconnettere i cavi dal modem. Modem c a OFF! b a: Disinserire l’adattatore AC dalla presa elettrica e disconnetterlo dal modem via cavo/ADSL. b: Disconnettere il cavo di rete dal modem via cavo/ADSL. c: Riavviare il computer (consigliato).
Italiano ATTENZIONE! Prima di disconnettere i cavi, assicurarsi che il modem via cavo/ADSL sia spento da almeno due minuti. Rimuovere anche eventuali batterie di riserva, installate nel modem. 2. Installazione del router wireless. Wall Power Outlet RT-N66U b WAN Modem d LAN c Power a Computer Power a: Inserire l’adattatore AC del router wireless router nella porta DC-In e collegarlo ad una presa elettrica.
Italiano 3. Disattivare alcune impostazioni del computer. A. Disattivare il server proxy, se attivato. B. Selezionare l'impostazione TCP/IP "Ottieni automaticamente un indirizzo IP". C. Disattivare la connessione dial-up, se attivata. NOTA: per approfondimenti su come disattivare le impostazioni del computer, consultare la sezione Domande Ricorrenti. Per iniziare 1. Configurare le impostazioni wireless tramite l’interfaccia grafica web del router wireless.webgebruikersinterface (web GUI).
NOTA: Se non si riesce ad avviare automaticamente il wizard QIS, avviarlo manualmente attenendosi alla seguente procedura: • D isattivare le impostazioni proxy, la connessione telefonica e impostare le impostazioni TCP/IP per ottenere automaticamente un indirizzo IP. Per approfondimenti, consultare la sezione con le domande ricorrenti oppure utilizzare il programma di configurazione guidata, disponibile nel CD di supporto.
Italiano Domande Ricorrenti Pur avendo seguito la procedura , è ancora impossibile accedere all’interfaccia grafica web per configurare le impostazioni del router wireless. A. Disattivare il server proxy, se attivato. Windows® 7 1. Cliccare Start > Internet Explorer per avviare il browser. 2. Cliccare Tools > Internet options > scheda Connections > LAN settings. 3. Dalla schermata impostazioni della rete locale (LAN), deselezionare Use a proxy server for your LAN. 4. Al termine, premere OK.
MAC OS Italiano 1. Dal browser Safari, cliccare Safari > Preferences > Advanced > Change Settings... 2. Dalla schermata Network, deselezionare FTP Proxy e Web Proxy (HTTP). 3. Al termine, cliccare Apply Now. NOTA: consultare la guida del browser per approfondimenti sulla disattivazione del server proxy. B. C onfigurazione impostazioni TCP/IP per ricevere automaticamente un indirizzo IP. Windows® 7 1.
Italiano 3. Per ricevere automaticamente le impostazioni IP iPv4, selezionare Obtain an IP address automatically. 4. Al termine, premere OK. MAC OS 1. Cliccare sull’icona Apple situata in alto a sinistra sullo schermo. 2. Cliccare System Preferences > Network > Configure... 3. Dalla scheda TCP/IP, selezionare Using DHCP nell’elenco a discesa Configure IPv4. 4. Al termine, premere Apply Now.
C. Disattivare la connessione dial-up, se attivata. Windows® 7 Italiano 1. Cliccare Start > Internet Explorer per avviare il browser. 2. Cliccare Tools > Internet options > scheda Connections. 3. Selezionare Never dial a connection. 4. Al termina, premere OK. NOTA: per approfondimenti su come disattivare la connessione dialup, consultare la guida del browser. D. Chiudere tutti i browser web in esecuzione. Il client non riesce a stabilire una connessione wireless con il router.
Italiano Impossibile Rilevare il Router: • Premere il pulsante di ripristino,sul pannello posteriore, per oltre cinque secondi. • Controllare le impostazioni dell’adattatore wireless, come le impostazioni SSID e di crittografia. Impossibile Accedere a Internet tramite l’adattatore Wireless LAN. • • • • • • Spostare il router in una posizione più vicina al client wireless. Verificare che l'adattatore wireless sia connesso al corretto router wireless.
Per ulteriori informazioni sul router wireless, consultare: Italiano • Manuale Utente nel CD di supporto. • Sito dedicato alle domande ricorrenti: http://support.asus.com/faq • Sito del supporto tecnico: http://support.asus.com/techserv • Hotline telefonica per il supporto tecnico alla clientela. SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri. 8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST) Sat. to Sun.
Português Conteúdo da embalagem RT-N66U Transformador Cabo de rede Guia de consulta rápida CD de suporte (contendo o manual e os utilitários) Cartão de Garantia Suporte NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Visão geral 7 8 9 10 11 6 5 1 2 3 4 1) LED de Alimentação 5) LED 5GHz 9) 2) LED LAN 6) LED USB 2.0 10) Botão de reposição 3) LED WAN 7) P orta de alimentação (Entrada DC) 11) P ortas de Internet e LAN 4) LED 2.
NOTAS: • O router sem fios funciona com a maioria dos Discos Rígidos USB/Discos Flash com até 2TB de capacidade e suporta o acesso de leitura-escrita nos sistemas FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 e NTFS. • P ara remover em segurança o disco USB, aceda à interface Web (http://192.168.1.1) e no canto superior direito da página Network Map (Mapa de rede), clique no ícone USB e em Eject USB 1 (Ejectar USB 1). • A remoção incorrecta do disco USB poderá danificar os dados.
Português Colocação do router Para garantir a melhor qualidade de transmissão entre o router sem fios e os dispositivos de rede a ele ligados: • • • • • • Coloque o router sem fios numa área central para obter a maior cobertura possível sem fios para os seus dispositivos de rede. Mantenha o dispositivo afastado de obstruções de metal e de luz solar directa. Mantenha o dispositivo afastado de dispositivos Wi-Fi que utilizam apenas a norma 802.
Opções de montagem Alinhe e insira os ganchos de montagem do suporte nos orifícios de montagem do roteador sem fio. Português • Antes de prosseguir 1. Desligue os fios/cabos ligados ao modem e liberte o endereço IP antigo do seu computador. Modem c a OFF! b a: Desligue o transformador AC da tomada eléctrica e desligue-o do modem por cabo/ADSL. b: Desligue o cabo de rede do modem por cabo/ADSL. c: Reinicie o computador (recomendado).
Português AVISO! Antes de desligar os fios/cabos, certifique-se de que o modem por cabo/ADSL se encontra desligado há pelo menos dois minutos. Se o modem possuir uma bateria de reserva, remova-a também. 2. Configure o ambiente da sua rede sem fios. Wall Power Outlet RT-N66U b WAN Modem d LAN c Power a Computer Power a: Ligue o transformador AC do router sem fios à porta de entrada DC e a uma tomada eléctrica. b: Utilizando o cabo de rede, ligue o seu computador à porta LAN do router sem fios.
3. Desactive algumas configurações no seu computador. B. � Configurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP. C. Desactive a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada. NOTA: Para obter mais detalhes acerca de como desactivar as configurações do seu computador, consulte as Perguntas Frequentes (FAQ). Introdução 1. Configure as definições da rede sem fios utilizando a interface Web (GUI Web).
Português NOTAS�: Se a função QIS não iniciar automaticamente, siga estes passos para iniciar a função QIS manualmente: • N o navegador Web, introduza http://192.168.1.1 e execute novamente o Assistente de Configuração Rápida de Internet (QIS). • Desactive ������������������������������������������������������������������� as definições de proxy, a ligação de acesso telefónico e configure as definições de TCP/IP para obter um endereço IP automaticamente.
Perguntas Frequentes (FAQ) Português Depois de seguir todos os passos, ainda não consigo aceder à interface gráfica Web do router (GUI Web) para configurar as definições do router sem fios. A. Desactive ������������������������������������������������� o servidor proxy, caso esteja activado. Windows® 7 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2.
Português MAC OS 1. ���������������������������������������� Na barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences... (Preferências...) > Change Settings... (Alterar ����������������������� definições...) 2. ��������������������������������� Na lista de protocolos, desarque FTP Proxy (Proxy FTP) e Web Proxy (HTTPS) (Proxy web (HTTPS)). 3. ���������� Clique em� Apply Now (Aplicar agora) quando ������� terminar.
Português 3. Para configurar automaticamente as definições de IP iPv4, marque a opção Obtain an IP address automatically (Obter automaticamente um endereço IP). 4. Clique em OK quando terminar. MAC OS 1. Clique no ícone Apple no canto superior esquerdo do ecrã. 2. ���������� Clique em� System Preferences (Preferências do Sistema) > Network (Rede) > Configure... (��������������� Configurar ...� ����) 3.
Português C. Desactive ��������������������������������������������������������������� a ligação de acesso telefónico, caso esteja activada. Windows® 7 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2. Clique em Tool (Ferramentas) > Internet Explorer (Opções da Internet) > separador Connections (Ligações). 3. ���������������� Marque a opção Never dial a connection (������ ��������������� Nunca marcar para ligar). 4. Clique em OK quando terminar.
• Prima o botão Reset (Repor) no painel traseiro durante mais de cinco segundos. • Verifique as definições na placa sem fios como, por exemplo, as definições SSID e de encriptação.Cannot find the router: • Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds. • Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings. Não é possível aceder à Internet através da LAN sem fios • Coloque o router mais próximo do cliente sem fios.
Português Nome de utilizador / Palavra-passe: admin / admin Endereço IP: 192.168.1.1 SSID: ASUS Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios? • Manual do utilizador incluído no CD de suporte • Site de Perguntas Frequentes Online: http://support.asus.com/faq • Site de Apoio Técnico: http://support-org.asus.com/ • Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar.
Contenido del paquete AC adapter Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía Español RT-N66U Cable de red CD de soporte (Manual/software de utilidad) Base NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Un vistazo rápido 7 8 9 10 11 12 6 5 1 2 3 4 1) LED de alimentación 5) LED de 5GHz 9) 2) LAN LED 6) USB 2.
Español NOTAS: • Disco flash/Disco duro externo USB: • El router inalámbrico funciona con la mayoría de discos flash y discos duros USB de hasta 2 TB y admite acceso de lectura y escritura para los formatos FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 y NTFS. • Para quitar de forma segura el disco USB, inicie la interfaz gráfica del usuario Web (http://192.168.1.
Ubicar el router inalámbrico • • • • • • Colocar el router inalámbrico en un área centralizada para conseguir la máxima cobertura inalámbrica para los dispositivos de red. Mantenga el dispositivo alejado de obstáculos metálicos y de la luz solar directa. Mantenga el producto alejado de dispositivos WiFi de 802.
Español Opciones de instalación • Alinee los ganchos de la base con los orificios de instalación del enrutador inalámbrico e inserte los primeros en los segundos. Antes de proceder 1. Desenchufe y desconecte todos los cables de la instalación de módem existente y libere la dirección IP obsoleta de su PC. Modem c a OFF! b a. Desenchufe el adaptador de CA de la red eléctrica y desconéctelo del módem por cable/ADSL. b. Desconecte el cable de red del módem por cable/ADSL. c.
ADVERTENCIA! Antes de desconectar todos los cables, asegúrese de que el módem por cable/ADSL haya permanecido apagado durante, al menos, dos minutos. Si el módem tiene una batería de reserva, quítela también. Español 2. Configure la red inalámbrica. Wall Power Outlet RT-N66U b WAN Modem d LAN c Power a Computer Power a: Conecte el adaptador de CA del router inalámbrico al puerto DC-In y enchúfelo a la red eléctrica.
Español 3. Deshabilitar alguna configuración en su PC. A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. B. E stablezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP automáticamente. C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada. NOTA: para obtener más detalles sobre cómo deshabilitar la configuración del equipo, consulte la sección de preguntas más frecuentes (P+F). Procedimientos iniciales 1.
NOTAS: Si la configuración rápida de Internet (QIS) no se inicia automáticamente, siga estos pasos para hacerlo de forma manual: • D eshabilite la configuración de servidor proxy y las conexiones de acceso telefónico, y establezca la configuración TCP/IP de modo que el equipo reciba automáticamente una dirección IP. Si desea obtener más información, consulte la sección Preguntas más frecuentes o use la función de autodiagnóstico del asistente Setup Wizard (Asistente para configuración) incluido en el CD.
Español Preguntas más frecuentes (P+F) Después de seguir los pasos indicados, sigo sin poder acceder a la interfaz gráfica del usuario (GUI) Web del router inalámbrico para definir la configuración de dicho router. A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. Windows® 7 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2.
MAC OS Español 1. En el explorador Safari, haga clic en Safari > Preferences... (Preferencias...) > Advanced (Avanzado) > Change Settings... (Cambiar ajustes...) 2. En la pantalla Network (Red), anule la selección de los elementos FTP Proxy (Proxy de FTP) y Web Proxy (HTTP) (Proxy de web (HTTP). 3. Haga clic en Apply Now (Aplicar ahora) cuando termine. NOTA: Consulte la función de ayuda del explorador para obtener detalles sobre cómo deshabilitar el servidor proxy. B.
Español 3. Para obtener la configuración de la dirección IP iPv4 automáticamente, active la opción Obtain an IP address automatically (Obtener una dirección IP automáticamente). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. MAC OS 1. Haga clic en el icono de Apple situado en la esquina superior izquierda de la pantalla. 2. Haga clic en System Preferences (Preferencias del Sistema) > Network (Red)> Configure... (Configurar ...) 3.
C. Deshabilite todas las conexiones de acceso telefónico, si hay alguna habilitada. Español Windows® 7 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2. Haga clic en Tools (Herramientas) > Internet options (Opciones de Internet) > ficha Connections (Conexiones). 3. ������������������ Active la opción Never dial a connection (No ����������������� marcar nunca una conexión). 4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.
Español No se encuentra el router: • Mantenga pulsado el botón Reset (Restablecer) durante más de cinco segundos. • Consulte la configuración del adaptador inalámbrico, como el identificador SSID y la configuración de cifrado. No se puede acceder a Internet por medio del adaptador de red LAN inalámbrica • Coloque el router más cerca del cliente inalámbrico. • Compruebe si el adaptador inalámbrico está conectado al router inalámbrico correcto.
Nombre de usuario / Contraseña: admin / admin Dirección IP: 192.168.1.1 SSID: ASUS • • • • El manual del usuario que incluye el CD de soporte El sitio web de preguntas más frecuentes: http://support.asus.com/faq El sitio web de soporte técnico: http://support-org.asus.com/ Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido. SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri.
Русский Комплект поставки RT-N66U Сетевой кабель Компакт-диск (руководство/утилиты) Подставка Блок питания Краткое руководство Гарантийный талон ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Быстрый обзор 7 8 9 10 11 6 5 1 1) Индикатор питания 2 3 4 5) 5ГГц индикатор 2) Индикатор LAN 6) Индикатор USB питания 3) WAN индикатор 7) Разъем (DC-In) 4) 2.4ГГц индикатор 162 8) Кнопка питания 9) Порты USB 2.
ПРИМЕЧАНИЯ: • еспроводной роутер работает с большинством USB жестких Б дисков/ флэш-дисков (размером до 2 Тб) и поддерживает чтение и запись для FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS. • ля безопасного извлечения USB диска войдите в веб-интерфейс Д http://192.168.1.1, затем в правом верхнем углу страницы Network Map нажмите иконку USB и выберите Eject USB 1. • еправильное извлечение USB диска может привести к потере Н данных.
Русский Размещение роутера Для улучшения беспроводной связи между беспроводным роутером и сетевыми устройствами, подключенными к нему, выполните следующее: • Поместите беспроводной роутер в центре беспроводной сети для максимального покрытия. • Поместите устройство подальше от металлических преград и прямых солнечных лучей. • Для предотвращения помех поместите устройство подальше от устройств стандарта 802.11g или устройств, работающих на частоте 20 МГц или 2.
Установка на подставку Вставьте выступы подставки в монтажные отверстия роутера. Русский • Подготовка 1. Отключите провода/кабеля от модема и освободите полученный от провайдера IP адрес. Modem c a OFF! b a: Отключите блок питания от розетки и от кабельного/ADSL модема. b: Отключите сетевой кабель от кабельного/ADSL модема. c: Перезагрузите Ваш компьютер (рекомендуется).
Русский ВНИМАНИЕ! Перед отключением проводов/кабелей, убедитесь, что кабельный/ADSL модем был выключен в течение не менее двух минут. Если на модеме есть аккумулятор, отключите его. 2. Настройка беспроводной сети. Wall Power Outlet RT-N66U b a WAN Modem d LAN c Power Computer Power a: Подключите блок питания роутера к разъему DC-In и к розетке. b: С помощью поставляемого сетевого кабеля подключите компьютер к LAN порту роутера. ВАЖНО! Убедитесь, что индикаторы WAN и LAN мигают.
3. Измените настройки на Вашем компьютере. А. отключите прокси-сервер, если он включен. С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по изменению настроек смотрите в разделе Часто задаваемые вопросы (FAQ). Начало работы 1. Сконфигурируйте настройки беспроводной сети через веб-интерфейс беспроводного роутера. a: Запустите браузер, например Internet Explorer, Firefox, Safari или Google Chrome. a b 167 Русский B.
Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Если QIS не запускается автоматически, для доступа к странице QIS выполните следующие инструкции: • В адресной строке браузера введите http://192.168.1.1 для запуска мастера QIS. • О тключите использование прокси-сервера, подключение удаленного доступа, а также настройте TCP/IP для автоматического получения IP адреса. Для получения подробной информации обратитесь к разделу FAQs или используйте мастер с компактдиска для автодиагностики.
Часто задаваемые вопросы (FAQ) После выполнения инструкций я все же не могу получить доступ к вебинтерфейсу (web GUI) роутера для конфигурации параметров. Русский А. отключите прокси-сервер, если он включен. Windows 7 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения > Настройка локальной сети. 3. На экране настройки локальной сети отключите использование прокси-сервера для локальной сети. 4. Нажмите OK когда закончите.
Русский MAC OS 1. В браузере Safari, нажмите Safari > Preferences > Advanced > Change Settings. 2. На экране сеть снимите флажки FTP Proxy и Web Proxy (HTTP). 3. Когда закончите, нажмите Apply Now. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации по отключению использования прокси-сервера, обратитесь к справке браузера. B. Установите TCP/IP для автоматического получения IP адреса. Windows 7 1.
Русский 3. Выберите Получить IP адрес автоматически для автоматического получения IP адреса. 4. Нажмите OK когда закончите. MAC OS 1. Нажмите иконку Apple расположенную в левом верхнем углу экрана. 2. Нажмите System Preferences > Network > Configure. 3. На вкладке TCP/IP в выпадающем списке Configure IPv4 выберите Using DHCP. 4. Когда закончите, нажмите Apply Now. ПРИМЕЧАНИЕ: Подробную информацию по конфигурации настроек TCP/IP смотрите в справке к Вашей операционной системе.
Русский С. Отключите подключение удаленного доступа, если оно включено. Windows 7 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения. 3. Установите флажок Никогда не использовать подключение удаленного доступа. ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения подробной информации отключению удаленного доступа, обратитесь к справке браузера. по D. Закройте все работающие браузеры. Клиент не может установить беспроводное соединение с роутером.
Невозможно найти роутер: Невозможно подключиться к Интернет через адаптер беспроводной сети. • • • • • • Поместите роутер ближе к беспроводному клиенту. Проверьте, что беспроводной адаптер подключен к нужному роутеру. Проверьте, что используемый канал доступен в Вашей стране. Проверьте настройки шифрования. Проверьте правильность подключения модема. Попробуйте использовать другой Ethernet кабель.
Русский Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • • • • Руководство пользователя на компакт-диске Сайт с часто задаваемыми вопросами (FAQ): http://support.asus.com/faq Сайт технической поддержки: http://support.asus.com/techserv Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве. SUPPORT HOTLINE Area USA/ Canada Hotline Number 1-812-282-2787 Support Languages English Availability Mon. to Fri. 8:30-12:00am EST (5:30am-9:00pm PST) Sat. to Sun.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus. com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
WARNING! Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Prohibition of Co-location This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. IMPORTANT NOTE: Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Radio Frequency (RF) Exposure Information The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits.
Ce périphérique a été évalué et démontré conforme aux limites SAR (Speci c Absorption Rate – Taux d’absorption spéci que) d’IC lorsqu’il est installé dans des produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à des appareils portables (les antennes se situent à moins de 20 centimètres du corps d’une personne). Ce périphérique est homologué pour l’utilisation au Canada.
Networks Global Hotline Information NOTE: For more information, visit the ASUS support site at: http://support.asus.
Networks Global Hotline Information Area Support Languages Hotline Number Availability Malaysia +603 2148 0827 (Check Repair Detail Status Only) +603-6279-5077 Netherlands / Luxembourg 0031-591-570290 Dutch / English New Zealand 0800-278-788 / 0800-278-778 English Norway 0047-2316-2682 Norwegian /English Philippine +632-636 8504; 180014410573 English Poland 00225-718-033 00225-718-040 Polish Portugal 707-500-310 Portuguese Russia Russian/ English English Mon. to Fri.
Networks Global Hotline Information Area Hotline Number Support Languages Availability Mon. to Fri. 9:00-18:00 Mon. to Fri. 9:00-17:45 Mon. to Fri. 9:00-17:00 Mon. to Fri. 9:00-12:00; 13:30-18:00 0041-848111010 German/French 0041-848111014 French 0041-848111012 Italian Taiwan 0800-093-456; 02-81439000 Traditional Chinese Thailand +662-679-8367 -70; 001 800 852 5201 Thai/English Mon. to Fri. 9:00-18:00 Turkey +90-216-524-3000 Turkish Mon. to Fri.
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorised distributors in Turkey BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel: +90 212 3567070 Address: CEMAL SURURI CD.