Motherboard TUF GAMING Z590-PLUS
J18029 改訂版 V2 2021年4月 Copyright © 2021 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. 本書およびそれに付属する製品は著作権法により保護されており、その使用、複製、頒布および逆コンパ イルを制限するライセンスのもとにおいて頒布されます。購入者によるバックアップ目的の場合を除き、 ASUSTeK Computer Inc.
もくじ 安全上のご注意.................................................................................................................iv このマニュアルについて......................................................................................................v TUF GAMING Z590-PLUS 仕様一覧................................................................................vii 共有帯域幅........................................................................................................................xi パッケージの内容.........................
安全上のご注意 電気の取り扱い ・ 本製品、周辺機器、ケーブルなどの取り付けや取り外しを行う際は、必ずコンピューターと周 辺機器の電源ケーブルをコンセントから抜いて行なってください。お客様の取り付け方法に 問題があった場合の故障や破損に関して弊社は一切の責任を負いません。 ・ 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ・ ご使用の電源装置に電圧選択スイッチが付いている場合は、システムの損傷を防ぐために 電源装置の電圧選択スイッチがご利用の地域の電圧と合致しているかをご確認ください。 ご利用になる地域の電圧が不明な場合は、各地域の電力会社にお問い合わせください。 ・ 電源装置が故障した場合はご自分で修理・分解をせず、各メーカーや販売店にご相談くださ い。 ・ 光デジタルS/PDIFは、光デジタルコンポーネントで、クラス1レーザー製品に分類されてい ます。 (本機能の搭載・非搭載は製品仕様によって異なります) 注意:不可視レーザー光です。ビームを直接見たり触れたりしないでください。 操作上の注意 ・ 作業
このマニュアルについて このマニュアルには、マザーボードの取り付けやシステム構築の際に必要な情報が記してあ ります。 マニュアルの概要 本書は以下のChapter から構成されています。 • Chapter 1: 製品の概要 マザーボードが搭載する機能及び各部位の説明。 • Chapter 2: 基本的な取り付け コンピューターの組み立て方、バックI/Oインターフェースについての説明。 • Chapter 3: BIOSとRAID UEFI BIOS Utilityの機能とRAIDの詳細。 参考情報 1. ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com/) 多言語に対応した弊社ウェブサイトで、製品のアップデート情報やサポート情報をご確認 いただけます。 2.
このマニュアルの表記について 本書には、製品を安全にお使いいただき、お客様や他の人々への危害や財産への損害を未然に 防止していただくために、守っていただきたい事項が記載されています。次の内容をよくご理解 いただいた上で本文をお読みください。 注意: ハードウェアの損傷やデータの損失の可能性があることを示し、その危険を回 避するための方法を説明しています。 vi 重要: 作業を完了するために必要な指示や設定方法を記載しています。 メモ: 製品を使いやすくするための情報や補足の説明を記載しています。 ・ 本書に記載している画面は一例です。画面の背景、画面デザイン、表示される項目名、アイ コンなどの種類や位置などが実際の画面と異なる場合があります。 ・ 本書は、本書作成時のソフトウェアおよびハードウェアの情報に基づき作成されていま す。ソフトウェアのバージョンアップなどにより、記載内容とソフトウェアに搭載されている 機能および名称が異なる場合があります。また、本書の内容は、製品やサービスの仕様変 更などにより将来予告なく変更することがあります。本製品の最新情報については弊社 W
TUF GAMING Z590-PLUS 仕様一覧 Intel® LGA1200 ソケット対応* 第11世代 Intel® Core™ プロセッサー 第10世代 Intel® Core™ プロセッサー Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサー 対応CPU 14nm CPU サポート Intel® Turbo Boost Max Technology 3.0 / Intel® Turbo Boost Technology 2.
TUF GAMING Z590-PLUS 仕様一覧 Intel® Z590 チップセット: M.2 Socket 3 スロット×1 (Key M、Type 2242/2260/2280/22110、SATA/PCIe 3.0 x4 接続)*** M.2 Socket 3 スロット×1 (Key M、Type 2242/2260/2280、SATA/PCIe 3.0 x4 接続)**** SATA 6 Gb/s ポート×6 ストレージ機能 * Intel® Rapid Storage TechnologyによるPCIe SSDのRAID機能は、以下のいずれ かで利用可能です。 1. CPU接続のスロットとチップセット (PCH)接続のスロット両方にIntel® SSDが取り 付けられている 2. チップセット (PCH)接続のスロットにサードパーティ製SSDが取り付けられている ** Intel® Optane™ Memoryを使用する際は、Intel® Rapid Storage Technologyに対 応するチップセット (PCH)接続のスロットに取り付けます。 *** M.
TUF GAMING Z590-PLUS 仕様一覧 ファン/冷却: 4ピン CPUファンヘッダー×1 4ピン CPUオプションファンヘッダー×1 4ピン AIOポンプヘッダー×1 4ピン ケースファンヘッダー×3 電源: 24ピン メイン電源コネクター×1 8ピン +12V 電源コネクター×1 4ピン +12V 電源コネクター×1 ストレージ: M.2 Socket 3 スロット×3 SATA 6Gb/s ポート×6 基板上インターフェース USB: USB 3.2 Gen 1 コネクター×1 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー×1 USB 2.
TUF GAMING Z590-PLUS 仕様一覧 ASUS独自ソフトウェア: Armoury Crate - AURA Creator - AURA Sync - 双方向AIノイズキャンセリング AI Suite 3 - Performance And Power Saving Utility TurboV Evo EPU DIGI+ VRM Fan Xpert 4 - EZ update ソフトウェア機能 TUF GAMING CPU-Z Ai Charger ASUS Turbo LAN DAEMON Tools ゲーミングヘッドセット用DTSカスタムオーディオ アンチウイルスソフトウェア(体験版) WinRAR(体験版) UEFI BIOS EZ DIY: - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 - ASUS UEFI BIOS EZ Mode 192 (128+64) Mb Flash ROM、UEFI AMI BIOS BIOS機能 WOL by PME、PXE 管理機能 サポートOS Windows® 10(64-bit) フォ
共有帯域幅 RGB_HEADER2 CPU_FAN CPU_OPT KBMS _USB1112 ATX_12V_2 ATX_12V_1 ADD_GEN 2_2 DIGI+ VRM ATX_PWR LGA1200 LAN_U32G2_34 BOOT VGA DRAM CPU U32G1_910 U32G1_78 DDR4 DIMM_B2* (64bit, 288-pin module) U32G2X2_1 DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module) DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module) HDMI _DP DDR4 DIMM_A2* (64bit, 288-pin module) ASM 1442K U32_5 AUDIO 2260 2280 22110 SATA6G_5 2242 PCIEX16_1 BATTERY 64Mb BIOS Intel® Z590 128Mb BIOS B SATA6G_6 Intel® I225-V PCIE SATA IRST 4.
パッケージの内容 製品パッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 マザーボード TUF GAMING Z590-PLUS ケーブル SATA 6Gb/s ケーブル×2 M.2 ゴムパッドパッケージ×2 その他 M.
取り付け工具とコンポーネント プラスドライバー PC ケース 電源供給ユニット Intel® LGA1200 CPU Intel® LGA1200 対応CPUクーラー DDR4 SDRAM DIMM ストレージドライブ 光学ドライブ(必要に応じて) グラフィックスカード(必要に応じて) M.
xiv
製品の概要 1.1 マザーボードの概要 1.1.
1.2 マザーボードのレイアウト 5 4 1 24.4cm(9.6in) 4 2 Chapter 1 RGB_HEADER2 CPU_FAN CPU_OPT KBMS _USB1112 ATX_12V_2 ATX_12V_1 12 11 ADD_GEN 2_2 DIGI+ VRM LAN_U32G2_34 BOOT VGA DRAM CPU 5 30.
名称 ページ 1. CPUソケット 1-4 2. メモリースロット 1-5 3. 拡張スロット 1-7 4. ファン/ポンプヘッダー 1-9 5. 電源コネクター 1-10 6. M.2 Socket 3 スロット 1-11 7. 1-12 SATA 6 Gb/s ポート 8. USB 3.2 Gen 1 コネクター 1-13 9. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー 1-14 10. USB 2.0 ヘッダー 1-15 11. 第2世代アドレサブルヘッダー 1-16 12. RGB ヘッダー 1-17 13. CMOSクリアヘッダー 1-18 14. シリアルポートヘッダー 1-19 15. フロントパネルオーディオヘッダー 1-19 16. システムパネルヘッダー 1-20 17. ThunderboltTM ヘッダー 1-21 18.
1.
2.
メモリー構成 本製品のメモリースロットには、2GB、4GB、8GB、16GB、32GBの DDR4 Non-ECC Unbuffered DIMMを取り付けることができます。 Chapter 1 異なる容量のメモリーをマルチチャンネル構成で取り付けた場合、アクセス領域はメモリー容 量の合計値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、容量の大きなメモリーの超過 分に関してはシングルチャンネル用に割り当てられます。 1-6 • メモリーの動作周波数はSerial Presence Detect(SPD)に依存しており、デフォルト設 定では標準のSPD設定が優先されます。 • すべてのスロットにメモリーモジュールを取り付ける場合やオーバークロックを行う場合 は、安定した動作のために適切な冷却システムをご使用ください。 • CPUの仕様電圧範囲以上の高い電圧を必要とするメモリーを取り付けるとCPUが損傷す ることがあります。CPUの仕様上の制限を超過しないメモリーをご使用ください。 • 同じCASレイテンシを持つメモリーを取り付けてください。またメモリーは同じベンダー の同じ製造週の製品を取
3. 拡張スロット 1 Chapter 1 拡張カードの追加や取り外しを行う際は、必ず電源をオフにし、電源ケーブルを抜いてから行 なってください。電源ケーブルを接続したまま作業をすると、負傷やマザーボードコンポーネ ントの損傷の原因となります。 PCIEX16_1 2 PCIEX1_1 3 PCIEX16_2 4 PCIEX1_2 スロット No. スロット説明 1 PCIEX16_1(PCI Express 4.0/3.0 x16 スロット) 2 PCIEX1_1(PCI Express 3.0 x1 スロット) 3 PCIEX16_2 (PCI Express 3.0 x 16 スロット) 最大 x4 モード 4 PCIEX1_2(PCI Express 3.
グラフィックスカード推奨構成 スロット Chapter 1 シングル 2-way 1. PCIEX16_1 PCIe 4.0/3.0 x16 PCIe 4.0/3.0 x16 3. PCIEX16_2 - PCIe 3.0 x4 複数のグラフィックスカードを使用する場合は、安全性及び信頼性を確保するためケースフ ァンを設置することを推奨します。 PCIe x16スロット(CPU接続)のPCIe BifurcationとM.2設定 スロット M.2 SSD最大サポート数 PCIEX16_1 3 (x8+x4+x4) M.2_1* 1 (x4) * 第11世代 Intel® プロセッサーでのみサポート 1-8 • HYPER M.2 X16 CARDを使用する場合、ディスプレイはCPU内蔵グラフィックスが制御 するインターフェース、または、PCI Express 3.0 x16 スロット(PCIEX16_2)にグラフィッ クスカードを接続してご利用ください。 • HYPER M.
4.
5.
6. M.2 Socket 3 スロット C M.2_1(SOCKET3) M.2_3(SOCKET3) B M.2_2(SOCKET3) A A Chapter 1 M.2 socket 3(Key M)規格のSSDを取り付けることができます。 B C • M.2_1 スロット(CPU接続): Key M、Type 2242/2260/2280/22110、PCIe 4.0 x4 接続 * 第11世代 Intel® プロセッサーは、PCIe 4.0 x4 モードをサポートします。その他CPUで は、このスロットは無効です。 • M.2_2 スロット(チップセット接続): Key M、Type 2242/2260/2280/22110、SATA/PCIe 3.0 x4 接続 * M.2 Socket 3 第2スロット(M.2_2)に M.2 SATA SSDを取り付けた場合、SATA 6Gb/s 第2ポート(SATA6G_2)は無効になります。 • M.2_3 スロット(チップセット接続): Key M、Type 2242/2260/2280、SATA/PCIe 3.
7.
8. USB 3.2 Gen 1 コネクター Chapter 1 Key-A タイプの USB 3.2 Gen 1 ポート増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.
9. USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 3.2 Gen 1 増設用ブラケットやフロントパネルの USB 3.
10. USB 2.0 ヘッダー USB 2.0 増設用ブラケットやフロントパネルのUSB 2.0 端子を接続することができます。 Chapter 1 USB_E12 PIN 1 USB_E34 PIN 1 A B USB+5V USB_P4USB_P4+ GND USB+5V USB_P3USB_P3+ GND NC B USB+5V USB_P2USB_P2+ GND USB+5V USB_P1USB_P1+ GND NC A IEEE 1394用ケーブルをUSB 2.
11.
12.
13. CMOS クリアヘッダー CMOS クリアヘッダーは、CMOSのリアルタイムクロック(RTC)RAMを消去するためのも のです。 CMOS RTC RAMを消去することにより、システム時計、システムパスワード、お よびシステム設定パラメータを初期状態に戻すことができます。 Chapter 1 +3V_BAT GND CLRTC PIN 1 CMOS RTC RAMを消去する手順 1. コンピューターの電源をオフにし電源コードをコンセントから抜きます。 2. ドライバーなどの金属製品を使用して、2つのピンに触れショートさせます。 3. 電源コードを差し込み、コンピューターの電源をオンにします。 4.
14. シリアルポートヘッダー Chapter 1 シリアルポート(COMポート)増設用ブラケットを接続することができます。 PIN 1 15.
16.
17. ThunderboltTM ヘッダー I2C_SCL I2C_SDA I2C_IRQ# RTD3_POWER_EN S_SLP_S0#_IDLE PERST_N WAKE# Chapter 1 Thunderbolt™ 拡張カードを取り付ける際に使用します。Intel® Thunderbolt™ テクノ ロジーをサポートするThunderbolt™ 拡張カードでは、1つのポートで最大6台までの Thunderbolt™デバイスをデイジーチェーン接続することができます。 TB_HEADER RTD3_SW FORCE_PWR GND SLP_S3# SLP_S5# GND PIN 1 Thunderbolt™ 拡張カードの互換性については、拡張カードメーカー各社へお問い合わせくだ さい。 18.
Chapter 1 1-22 Chapter 1: 製品の概要
Chapter 2: 基本的な取り付け 基本的な取り付け 2.1 コンピューターを組み立てる 2 本マニュアルで使用されているイラストや画面は実際とは異なる場合があります。マザー ボードのレイアウトはモデルにより異なりますが、取り付け方法は同じです。 CPUを取り付ける • 本製品はLGA 1200タイプの第11世代Intel® Core™プロセッサーと第10世代Intel® Core™ プロセッサー、Intel® Pentium® Gold / Celeron® プロセッサーのみをサポートしていま す。 • CPUの取り付けを行なう際は、正しい手順で行なってください。製品保証は、CPUの間違 った取り付け・取り外しに起因する故障及び不具合には適用され ません。 TUF GAMING Z590-PLUS Chapter 2 2.1.
Chapter 2 2-2 Chapter 2: 基本的な取り付け
2.1.
AIOクーラーを取り付ける 取付け方や使用方法は各製品に付属の取扱説明書に従ってください。 Chapter 2 AIO_PUMP CPU_FAN CPU_OPT 2-4 Chapter 2: 基本的な取り付け
メモリーを取り付ける Chapter 2 2.1.
2.1.4 M.2 SSD を取り付ける サポートするM.2 SSDのType(サイズ)はスロットにより異なります。 • 本マニュアルで使用されているイラストは実際とは異なる場合があります。マザーボー ドによってM.2 Socket 3 スロットのレイアウトは異なりますが、取り付け方法は同じで す。 • ネジの取り付けや取り外しを行う際は、ネジのサイズに合ったドライバーをご使用くださ い。 手順 Chapter 2 1. ヒートシンクを固定しているネジを取り外します。 2.
3. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 M.2_1 スロットの場合 • 最大サイズのM.2 SSDを取り付ける M.2_1: 最大 Type 22110 Type 2280用のネジ穴に取り付けられているM.2 Q-Latchを取り外します。 (利用環 境に応じて) B. M.2 Q-LatchをType 22110用ネジ穴に取り付け、M.2 Q-Latchのハンドル部がスロッ トの反対側を向くよう回転させます。 C. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 D. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 Chapter 2 A.
• M.2 Q-Latchを使用してM.2 SSDを取り付ける M.2_1: Type 2242 / 2260 / 2280 A. M.2ゴムパッドを取り外します。 (利用環境に応じて) Type 2242のM.2 SSDを取り付ける場合はM.2 ゴムパッドを取り外してください。 Chapter 2 2-8 B. Type 2280用のネジ穴に取り付けられているM.2 Q-Latchを取り外します。 (利用環 境に応じて) C. M.2 Q-Latchを取り付けるM.2 SSDと同じサイズのネジ穴に取り付けます。 D. M.2 Q-Latchのハンドル部がスロットの反対側を向くよう回転させます。 E. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 F. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.
M.2_2/M.2_3 スロットの場合 • 最大サイズのM.2 SSDを取り付ける M.2_2: 最大 Type 22110 A. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 B. M.2 Q-Latchを時計回りに回転させM.2 SSDを固定します。 • M.2スタンドオフを使用してM.2 SSDを取り付ける Chapter 2 M.2_3: 最大 Type 2280 M.2_2: Type 2242 / 2260 / 2280 M.2_3: Type 2242 / 2260 A. 製品付属のM.2ネジパッケージのスタンドオフ(スペーサー)を取り付けるM.2 SSDと 同じサイズのネジ穴に取り付けます。 B. M.2 Socket 3 スロットにM.2 SSDを取り付けます。 C. 製品付属のM.2ネジパッケージのネジを使用しM.
4. ヒートシンク裏面のサーマルパッド保護フィルムを剥がします。 5. ヒートシンクを所定の位置に取り付けます。 6.
マザーボードを取り付ける 1. PCケースとマザーボードのバックパネルの位置が一致していることを確認してバックパネ ル側から慎重に挿入し、マザーボードのネジ穴とスペーサーが合うように設置します。 2. 下図を参考に、取り付けるネジをすべて仮止めし、対角線上に少しずつ締めていきます。 Chapter 2 2.1.
2.1.
2.1.
2.1.8 フロントI/Oを取り付ける システムパネルヘッダー USB 3.2 Gen 1 コネクター USB 3.2 Gen 1 Chapter 2 コネクターは接続できる向きが決ま っています。端子形状を確認し、まっ ずぐ奥まで差し込んでください。 USB 3.2 Gen 1 ヘッダー USB 2.0 ヘッダー USB 3.2 Gen 1 USB 2.
2.1.
ThunderboltTM カード 6ピン PCI Express電源コネクター USB Type-C® ポート (Thunderbolt™ デバイス接続用) Chapter 2 Mini DisplayPort ポート (DisplayPort 信号入力用) USB 2.
バックパネルとオーディオ接続 2.2.1 バックパネルインターフェース 1 5 2 3 4 6 7 8 9 10 Chapter 2 2.2 バックパネルインターフェース 1. PS/2 コンボポート 2. DisplayPort 出力ポート 3. USB 3.2 Gen 1 - Type-A ポート 4. Intel® I225-V イーサネットポート* 5. USB 2.0 ポート 6. HDMI™ 出力ポート 7. USB 3.2 Gen 2x2 - USB Type-C® ポート 8. USB 3.2 Gen 2 - Type-A ポート 9. 光デジタルS/PDIF 出力ポート 10.
* Intel® I225-V イーサネットポート - LEDインジケーター アクティブリンク LED スピード LED 状態 説明 状態 説明 消灯 未接続 アクティブリンク LED スピードLED 消灯 未接続 グリーン(点滅) データ送受信中 消灯 100 Mbps / 10 Mbps グリーン(点滅) データ送受信中 グリーン 2.5 Gbps グリーン(点滅) データ送受信中 オレンジ 1 Gbps イーサネットポート ** オーディオ構成表 Chapter 2 ポート ヘッドセット 2チャンネル 4チャンネル 5.1チャンネル 7.
ステレオスピーカーに接続 Chapter 2 2 チャンネルスピーカーに接続 4 チャンネルスピーカーに接続 TUF GAMING Z590-PLUS 2-19
5.1 チャンネルスピーカーに接続 Chapter 2 7.
2.3 システムを起動する 1. すべてのコンポーネントやデバイスの取り付けが完了したら、PCケースのカバーを取り付 けます。 2. すべてのスイッチがオフになっていることを確認します。 3. 電源ケーブルをPCケース背面の電源ユニットのコネクターに接続します。 4. 電源ケーブルをコンセントに接続します。 5. 以下の順番でデバイスの電源をオンにします。 モニター/ディスプレイ b. 外部デバイス類(デイジーチェーンの最後のデバイスから) c. システム電源 電源ユニットにスイッチがある場合はスイッチをオン状態にします。次にPCケースの電源 ボタンを押してシステムの電源をオンにします。正常に電源がオンになるとシステム電源 LEDが点灯します。また、ディスプレイがスタンバイ状態の場合、システムの電源をオンに するとディスプレイは自動的にスタンバイ状態から復帰します。 Chapter 2 6. a.
Chapter 2 2-22 Chapter 2: 基本的な取り付け
Chapter 3: BIOSとRAID BIOSとRAID 3 UEFI BIOS UtilityとRAIDの設定方法について、詳しくは弊社Webサイトに掲載のマニュアル をご覧ください。 3.
3.
3.4 ASUS EZ Flash 3 Utility ASUS EZ Flash 3 Utility は、OSベースのユーティリティを起動することなくUEFI BIOSを短時間で 更新することができます。 安全性及び信頼性を確保するため、Load Optimized Defaults を実行しUEFI BIOSの設定を 既定値に戻してから更新を行なってください。 UEFI BIOSを更新する: • 安全性及び信頼性を確保するため、FAT32/16ファイルシステムをもつシングルパーティ ションのUSBメモリーなどをご使用ください。 • UEFI BIOSの更新中にシステムのシャットダウンやリセットを行わないでください。UEFI BIOSが破損、損傷しシステムを起動することができなくなる恐れがあります。UEFI BIOS の更新に伴う不具合、動作不良、破損等に関しましては保証の対象外となります。 BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 2.
3.5 ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 はUEFI BIOSを復旧することができるツールです。更新時などに破損した UEFI BIOSをUSBメモリーを使用して復旧することができます。 UEFI BIOSを復旧する 手順 1. 最新のBIOSイメージファイルは、ASUSオフィシャルサイト(https://www.asus.com)から ダウンロードすることができます。 2. 本機能を使用する前にUSBメモリーに保存したBIOSメージファイルの名前を 「ASUS.CAP」または「TGZ590P.CAP」に変更してください。 3. BIOSイメージファイルを保存したUSBメモリーをシステムにセットします。 4. システムの電源をオンにします。 5. USBメモリーのBIOSイメージファイルが検出されると、BIOSイメージファイルを読み込み 自動的にUEFI BIOSの復旧を開始します。 6.
3.
Chapter 3 3-6 Chapter 3: BIOSとRAID
付録 付録 特記事項 FCC Compliance Information Responsible Party: Address: Phone / Fax No: Asus Computer International 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA (510)739-3777 / (510)608-4555 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Google™ License Terms Copyright© 2021 Google Inc. All Rights Reserved. Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at: http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to https://csr.asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions. DO NOT throw the motherboard in municipal waste.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.
保証 EN: ASUS Guarantee Information • ASUS offers a voluntary manufacturer’s Commercial Guarantee. • ASUS reserves the right to interpret the provisions of the ASUS Commercial Guarantee. • This ASUS Commercial Guarantee is provided independently and in addition to the statutory Legal Guarantee and in no way affects or limits the rights under the Legal Guarantee. CR: Informacije o ASUS jamstvu • ASUS dragovoljno nudi komercijalno proizvođačko jamstvo.
PG: Informações de Garantia ASUS • A ASUS oferece uma Garantia Comercial voluntária do fabricante. • A ASUS reserva o direito de interpretar as disposições da Garantia Comercial da ASUS. • Esta Garantia Comercial da ASUS é fornecida de forma independente além da Garantia Legal estatutária e não afeta nem limita de qualquer forma os direitos estabelecidos na Garantia Legal. Para consultar todas as informações sobre a garantia, visite https://www.asus.com/pt/support/.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: 電話(代表) : ファックス(代表) : Webサイト: テクニカルサポート 電話: オンラインサポート: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 https://www.asus.com +86-21-38429911 https://qr.asus.