Carte mère TUF H370-PRO GAMING
F13803 Première Édition Février 2018 Copyright © 2018 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Consignes de sécurité.................................................................................................... iv À propos de ce manuel................................................................................................... iv Contenu de la boîte......................................................................................................... vi Résumé des caractéristiques de la ASUS TUF H370-PRO GAMING.........................
Consignes de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de toucher au système. Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Où trouver plus d'informations ? Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/ ou des logiciels. 1. Site Web ASUS Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur.
Contenu de la boîte Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère. Carte mère Câbles Accessoires Application DVD Documentation 1 x Carte mère ASUS TUF H370-PRO GAMING 2 x Câbles SATA 6 Gb/s 1 x Plaque d'E/S 2 x Kits de vis M.2 1 x Kit d'installation du processeur 1 x DVD de support 1 x Manuel de l'utilisateur 1 x Carte de certification TUF 1 x Autocollant TUF GAMING Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Résumé des caractéristiques de la ASUS TUF H370-PRO GAMING Stockage Chipset Intel® H370 compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la technologie Intel® Rapid Storage - 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode SATA et PCIE x2)* - 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (Mode PCIE x4) - 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s - Compatible avec la mémoire Intel® Optane™ * Le socket M.
Résumé des caractéristiques de la ASUS TUF H370-PRO GAMING Fonctionnalités spéciales Solutions thermiques silencieuses Interfaces de connexion arrières Superbes performances M.
Résumé des caractéristiques de la ASUS TUF H370-PRO GAMING Interfaces de connexion internes BIOS Gérabilité réseau WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE DVD de support Systèmes d'exploitation Format 1 x Connecteur USB 3.1 Gen 1 à 19 broches (pour 2 ports USB supplémentaires) 2 x Connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB supplémentaires) 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) 6 x Connecteurs SATA 6.
x
Chapitre 1 : Introduction au produit Introduction au produit 1.1 Avant de commencer 1 Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. 1.2 • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
1.2.1 Contenu du schéma Connecteurs/ Cavaliers/ Ports 1. 2. 3. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) Socket pour processeur Intel® LGA1151 Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1~2, 4-pin AIO_PUMP FAN) 4. Slots DIMM DDR4 5. Connecteur USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin U31G1_56) 6. Sockets M.2 (M.2_1; M.2_2) 7. Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® H370 (7-pin SATA6G_1~6) 8. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) 9. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) 10.
Socket pour processeur Intel® LGA1151 La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un processeur Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium™ / Celeron™ de 8e génération. Pour plus de détails, consultez la section 1.3 Processeur.
Sockets M.2 (M.2_1; M.2_2) Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD (NGFF). M.2(SOCKET3) • Le socket M.2_1 prend en charge les lecteurs M Key et 2242/2260/2280 (en mode SATA et PCIE x2) et des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 16 Gb/s. • Le socket M.2_2 prend en charge les lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (en mode PCIE x4) et des vitesses de transfert de données allant jusqu'à 32 Gb/s. • Lorsqu'un périphérique est installé sur le socket M.
• • Bouton de réinitialisation (2-pin RESET) Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l'éteindre. Connecteur pour détecteur d'intrusion (2-pin CHASSIS) Ce connecteur est fait pour connecter un détecteur d'intrusion intégré au châssis. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) Ce connecteur permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des paramètres système tels que la date, l'heure et les mots de passe. Pour effacer la mémoire RTC : 1.
SENSE2_RETUR AGND NC SENSE1_RETUR AAFP PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur. +5V Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est réservé à un/des port(s) additionnel(s) S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface).
1.2.2 1. 2. 3. Connecteurs arrières Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. Port DisplayPort. Ce port permet de connecter un écran ou un système home cinéma. Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Témoins des ports réseau LED ACT/LIEN État Description Éteint Orange Orange (clignotant) Orange (clignotant puis fixe) 4.
Pour configurer une sortie audio 7.1 canaux : Pour utiliser la sortie audio à 7.1 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD Audio sur le panneau avant. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 1-8 Port USB 3.1 Gen 1 Type-A. Ces ports USB (Universal Serial Bus) à neuf broches sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.1 Gen 1. • Les périphériques USB 3.1 Gen 1 ne peuvent être utilisés que comme périphériques de stockage des données.
1.3 Processeur La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1151 conçue pour l'installation d'un processeur Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium™ / Celeron™ de 8e génération. Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur. • Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151.
1.4 Mémoire système Vue générale La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l'installation de modules de mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des slots DIMM DDR4 : Canal Canal A Canal B • • • 1-10 Sockets DIMM_A1 & DIMM_A2 DIMM_B1 & DIMM_B2 Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A et B.
Installer un module de mémoire 1 2 A A B Retirer un module de mémoire B ASUS TUF H370-PRO GAMING A 1-11
1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit
2 Chapitre 2 : Informations BIOS Informations BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire ASUS Update. 2.1.1 EZ Update EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le BIOS en toute simplicité.
2.1.2 ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®. • • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations.
• • 2.1.3 ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec format FAT 32/16 et partition unique exclusivement. NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un échec de démarrage du système ! Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour.
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une seule partition. • • Éteignez l'ordinateur. Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur. Démarrer le système en mode DOS Pour démarrer le système en mode DOS : 1.
2. Sur l'écran de BIOS Updater, appuyez sur la touche pour basculer du menu des fichiers vers le menu des lecteurs, puis sélectionnez le lecteur D:. ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.31 [2014/01/01] Current ROM BOARD: TUF H370-PRO VER: 0301 (H :00 B :00) DATE: 08/29/2016 PATH: Lecteurs C:\ C: D: FORMAN~1 TGH370P.CAP 4. 16779264 2016-08-29 21:14:34 Fichiers Note 3.
2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système : Appuyez sur lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur
2.2.1 EZ Mode (Mode EZ) Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode (F7) ou appuyez sur la touche de votre clavier. Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié.
2.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les diverses options de configuration. Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode (F7) ou appuyez sur la touche de votre clavier.
Barre de menus La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants : My Favorites Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés (Favoris) Main (Principal) Modification des paramètres de base du système Ai Tweaker Advanced (Avancé) Monitor (Surveillance) Boot (Démarrage) Tool (Outils) Exit (Sortie) Modification des paramètres d'overclocking du système Modification des paramètres avancés du système Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et pe
Rechercher dans les FAQ Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez également numériser le code QR ci-dessous : Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches /
2.3 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS. Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur , une fenêtre de confirmation apparaît.
2-12 Chapitre 2 : Informations BIOS
Annexes Annexes Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : • Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et • Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED) Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm. Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces.
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.
Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax Site Web 4F, No. 150, Li-Te Rd., Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 https://www.asus.com Support technique éléphone T +86-21-38429911 Fax +86-21-58668722 ext: 9101 Support en ligne https://www.asus.
DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) Responsible Party Name: Asus Computer International 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.