Table of content ASUS contact information.............................................................ii English ........................................................................................ 1 Français ........................................................................................ 9 Deutsch ...................................................................................... 17 Italiano ...................................................................................... 25 Español ...
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax E-mail Web site 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2894-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address Fax E-mail Web site 44370 Nobel Drive, Fremont, CA 94538, USA +1-510-608-4555 tmd1@asus.com usa.asus.
LCD Monitor Quick Start Guide English VB172 Series
Safety information • English • • • • • Before setting up the monitor, carefully read all the documentation that came with the package. To prevent fire or shock hazard, never expose the monitor to rain or moisture. The monitor should be operated only from the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supplied to your home, consult your dealer or local power company. Use the appropriate power plug which complies with your local power standard.
Assembling the monitor base 1. 2. Have the front of the monitor face down on a table. Connect the base with the arm according to the below drawing. A click shows that the base has been connected successfully. English To assemble the monitor base: We recommend that you cover the table surface with soft cloth to prevent damage to the monitor. Connecting the cables 1.
Adjusting the monitor • English • • For optimal viewing, we recommend that you look at the full face of the monitor, then adjust the monitor to the angle that is most comfortable for you. Hold the stand to prevent the monitor from falling when you change its angle. You can adjust the monitor’s angle from -5º to 20º.
Moniteur LCD Guide de démarrage rapide Français Séries VB172
Informations sur la sécurité • • Avant de configurer le moniteur, assurez-vous d’avoir lu toute la documentation incluse dans le paquet. Pour éviter les risques d’incendie et de choc électrique, n’exposez pas le moniteur à la pluie ou à l’humidité. • Français • • • Le moniteur ne doit être utilisé qu’avec le type de source d’alimentation indiqué sur l’étiquette à l’arrière.
Assembler la base du moniteur Pour assembler la base du moniteur: 1. 2. Déposez le moniteur face avant sur une surface plane et stable. Connectez la base au bras en vous aidant de l'illustration ci-dessous. Un léger cliquetis retentit pour indiquer que la base a été correctement connectée. Français Il est recommandé de couvrir la surface de la table avec un tissu doux pour éviter d’endommager le moniteur. Connecter les câbles 1.
Ajuster l’inclinaison • • • Pour une visualisation optimale, il est recommandé de faire face au moniteur et de l’ajuster dans l’angle qui vous convient le mieux. Maintenez le socle pour éviter que le moniteur ne tombe lorsque vous changez son inclinaison. Vous pouvez ajuster l’angle du moniteur de -5º to 20º.
LCD-Monitor der Schnellstartanleitung Deutsch VB172-Serie
Sicherheitsinformationen • • • • • • Bevor Sie den Monitor installieren, lesen Sie sorgfältig alle mitgelieferten Informationen. Um Feuer- und Stromschlagrisiken zu vermindern, setzen Sie den Monitor niemals Regen oder Feuchtigkeit aus. Der Monitor sollte nur mit der auf dem Aufkleber bezeichneten Spannung betrieben werden. Sind Sie sich über die Spannung der von Ihnen benutzten Steckdose nicht sicher, erkundigen Sie sich bei Ihrem Energieversorgungsunternehmen vor Ort.
Montage des Standbeins So installieren Sie den Ständer: 1. 2. Legen Sie den Monitor mit der Bildfläche nach unten auf einen Tisch. Stecken Sie den Ständer wie in der folgenden Abbildung gezeigt an den Monitor. Ein Klicken zeigt an, dass der Ständer richtig eingerastet ist. Es wird empfohlen, die Tischoberfläche mit einem weichen Tuch abzudecken, um den Monitor nicht zu beschädigen. 1.
Einstellen des Monitors • • • Zur optimalen Ansicht wird empfohlen, den Monitor frontal anzuvisieren und dann den Neigungswinkel so einzustellen, wie es für Sie am bequemsten ist. Halten Sie den Ständer bei der Einstellung fest, damit der Monitor nicht umkippt. Der Neigungswinkel lässt sich von -5º bis 20º einstellen.
Monitor LCD Serie VB172 Italiano Guida Rapida
Informazioni di Sicurezza • Prima di installare il monitor, leggere attentamente l’ intera documentazione allegata alla confezione. • Per evitare il rischio d’ incendio o di scosse elettriche, non esporre mai il monitor a pioggia o umidità. • Il monitor dovrebbe essere fatto funzionare soltanto con il tipo di alimentazione indicato sull’ etichetta. In caso di incertezza sul tipo di alimentazione fornita alla propria abitazione, consultare il fornitore o la società elettrica locale.
Montaggio della Base del Monitor Per montare la base del monitor : 1. Porre il monitor su un piano orizzontale, con lo schermo rivolto verso il basso. 2. Fissare la base al braccio del monitor, come da figura. Un clic indica che l' operazione è riuscita. Per evitare che il monitor possa essere danneggiato, si consiglia di ricoprire il piano di appoggio con un panno morbido. Connessioni dei Cavi • • • 2.
Regolazione del Monitor • • • Per una visione ottimale, si consiglia di guardare l’ intera superficie del monitor, quindi regolarne l’ angolazione in funzione delle proprie esigenze. Impugnare il piedistallo per evitare la caduta del monitor durante la regolazione dell’ inclinazione. Regolare l’ angolazione del monitor fra i -5º e i 20º.
VB172 Series Monitor LCD Español Guía de Instalación Rápida
Precauciones de Seguridad • • • • • • Lea atentamente toda la documentación incluida antes de realizar ajustes en el monitor. Para prevenir riesgos de fuego y/o eléctricos, nunca exponga el monitor a lluvia o humedad. El monitor debe ser operado sólo desde el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta. Si no esta seguro del tipo de energía que será usada con su equipo, consulte con su punto de venta o empresa suministradora de energía en su localidad.
Ensamblando la base del monitor Para ensamblar la base del monitor: 1. 2. Coloque la parte frontal del monitor boca abajo en una mesa. Una la base con el brazo según se indica en el dibujo siguiente. Un sonido similar a un clic indica que la base se ha unido correctamente. Se recomienda cubrir la superficie en la cual descansa el monitor con un paño suave para prevenir daños a la base. Conectando los cables 1.
Ajustando el monitor • • • Para una visión óptima, se recomienda que mire directamente al monitor y lo ajuste en un ángulo que sea confortable para usted. Sujete la base para prevenir que el monitor caiga mientras cambia su ángulo. El rango de ajuste para el monitor de entre -5º a 20º.
LCD монитор серии VB172 Русский Руководство по быстрой установке
Техника безопасности • Перед установкой монитора, тщательно прочитайте всю документацию, поставляемую в комплекте. • Для предотвращения возгорания или короткого замыкания, оберегайте монитор от дождя и сырости. • Монитор следует подключать только к источнику питания, указанному на этикетке. Если вы не уверены в типе электропитания в вашем доме, проконсультируйтесь с местной энергетической компанией • Монитор имеет трехштырьковую вилку с третьим (заземляющим) контактом.
Крепление основания к монитору Для крепления основания к монитору выполните следущее : 1. Поместите монитор на стол лицевой поверхностью вниз. 2. Совместите основание с монитором как показано на рисунке. Щелчок показывает, что основание прикреплено. Мы рекомендуем застелить поверхность мягкой тканью для предотвращения повреждения монитора Подключение кабелей 1.
Регулировка монитора • Для оптимального просмотра и комфортной работы, отрегулируйте угол наклона экрана. • При изменении угла, удерживайте монитор за основание. • Вы можете регулировать угол наклона монитора от -5° to 20°.
LCD-scherm Snelstartgids Nederlands VB172 Serie
Veiligheidsinformatie Nederlands • • • • • • Lees alle documentatie die bij de verpakking is geleverd aandachtig door voordat u de monitor installeert. Om het risico op brand of schokken te voorkomen, mag u de monitor nooit blootstellen aan regen of vocht. De monitor mag alleen worden gebruikt met het type stroombron dat op het label is aangegeven. Als u niet zeker bent van het stroomtype in uw huis, kunt u contact opnemen met uw leverancier of uw lokale elektriciteitsmaatschappij.
De monitorvoet monteren: 1. 2. Plaats de monitor met de voorzijde op een tafel. Sluit de voet met de arm aan volgens de onderstaande afbeelding. Als u een klik hoort, betekent dit dat de voet correct is gemonteerd. Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte doek om schade aan de monitor te voorkomen. Nederlands De schermvoet monteren De kabels aansluiten 1.
De monitor afstellen Nederlands • • • Voor een optimale weergave, raden wij u aan recht voor de monitor te gaan zitten en de monitor vervolgens af te stellen in een hoek die voor u het meeste comfort biedt. Houd het voetstuk vast om te voorkomen dat de monitor valt wanneer u de hoek wijzigt. U kunt de hoek van de monitor aanpassen tussen -5º en 20º.
繁體中文 VB172 系列 液晶顯示器 快速使用指南 快速使用指南 29
注意事項 繁體中文 使用前請詳閱包裝內附的使用說明,並檢查產品各部分配件是否正常, 以及電源線是否有任何破損,或是連接不正確的情形發生。如有任何破 損情形,請儘速與您的授權經銷商聯絡。 液晶螢幕放置的位置請遠離灰塵過多,溫度過高,太陽直射的地方。並 保持在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電 子線路。 請勿使用非本產品配備的任何變壓器,由於電路設計之不同,將有可能 造成內部零件的損壞。此外,根據您所在地區使用電壓之不同,請使用 正確電壓的插頭,若您不清楚所在地區的電壓為何,請洽詢您的經銷商 或當地的電源廠商。 為了確保您安全的使用本產品,請使用具備 UL 認證的個人電腦來連接 本顯示器。 若您有任何關於產品的技術問題,請洽詢華碩授權合格的技術服務中心 或經銷商。 產品簡介 正面 1 2 3 背面 44 5 6 2 3 44 1. SPLENDID 五種情境模式切換鍵 1. AC 電源插頭 2. 音量調整/向下選擇鍵 2. DVI 連接埠(僅 V172T 機型) 3. 進入 OSD 選單/確定鍵 3. VGA 連接埠 4.
安裝液晶顯示器底座 請依照以下的說明安裝液晶顯示器底座: 1. 請將顯示器的面板那面朝下平放在桌面上。 2. 將螢幕對準底座小心地插入,聽到一聲卡擦,表示已正確連接。 繁體中文 建議您在桌面上鋪上一張軟布,以免刮傷面板。 接線說明 1. 請如以圖示所標示的相關位置,來連接顯示器的電源與訊號線: ‧ 使連接音源線:請將立體聲音源訊號線的一端連接至顯示器上音源輸 入(Audio-in)的連接埠,然後另一端則連接至電腦上面的音源輸出 (Audio-Out)埠。 ‧ 連接電源線:請將電源線一端連接至顯示器上的 AC 電源(AC-IN)插 孔,然後將另一端連接至家中的電源插座上。 ‧ 連接 VGA/DVI 訊號線: a. 首先將 VGA/DVI 訊號線連接至顯示器上的 VGA/DVI 埠。 b 再將訊號線的另一端,連接至電腦上面的 VGA/DVI 埠。 c. 然後將 VGA/DVI 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊。 2.
調整顯示器角度 · 您可以依照以下的圖示調整顯示器角度,建議您將顯示器調整至最適當 的角度,以提供最佳的顯示效果及瀏覽的舒適性。 · 當您欲調整液晶顯示器角度時,請用另一隻手握住底座,以防止顯示器 倒下。 · 依據使用者的視覺位置,顯示器面板可前後調整 -5°至 20°的視角。 繁體中文 -5°至 20° 32 快速使用指南
VB172 系列 液晶顯示器 快速用戶指南 簡體中文 快速用戶指南 33
注意事項 簡體中文 使用前請詳閱包裝內附的使用說明,並檢查產品各部分配件是否正常, 以及電源適配器是否有任何破損,或是連接不正確的情形發生。如有任 何破損情形,請儘速與您的授權經銷商聯絡。 液晶屏幕放置的位置請遠離灰塵過多,溫度過高,太陽直射的地方。並 保持在乾燥的環境下使用,雨水、溼氣、液體等含有礦物質將會腐蝕電 子線路。 請勿使用非本產品配備的任何變壓器,由於電路設計之不同,將有可能 造成內部零件的損壞。此外,根據您所在地區使用電壓之不同,請使用 正確電壓的插頭,若您不清楚所在地區的電壓為何,請洽詢您的經銷商 或當地的電源廠商。 為了確保您安全的使用本產品,請使用具備 UL 認證的個人電腦來連接 本顯示器。 若您有任何關於產品的技術問題,請咨詢華碩授權合格的技術服務中心 或經銷商。 產品簡介 正面 1 2 3 44 5 6 1 2 3 44 1. SPLENDID 五種情境模式切換鍵 1. AC 電源插頭 2. 音量調整/向下選擇鍵 2. DVI 連接端口(僅 V172T 機型) 3. 進入 OSD 選單/確定鍵 3. VGA 連接端口 4.
安裝液晶顯示器底座 請依照以下的說明安裝液晶顯示器底座: 1. 請將顯示器的面板那面朝下平放在桌面上。 2. 將屏幕對準底座小心地插入,聽到一聲卡擦,表示已正確連接。 簡體中文 建議您在桌面上鋪上一張軟布,以免刮傷面板。 接線說明 1. 請如以圖示所標示的相關位置,來連接顯示器的電源與信號線: ‧ 使連接音源線:請將立體聲音源信號線的一端連接至顯示器上音源輸 入(Audio-in)的連接端口,然後另一端則連接至電腦上面的音源輸出 (Audio-Out)端口。 ‧ 連接電源適配器:請將電源適配器一端連接至顯示器上的 A C 電源 (AC-IN)插孔,然後將另一端連接至家中的電源插座上。 ‧ 連接 VGA/DVI 信號線: a. 首先將 VGA/DVI 信號線連接至顯示器上的 VGA/DVI 端口。 b 再將信號線的另一端,連接至電腦上面的 VGA/DVI 端口。 c. 然後將 VGA/DVI 接頭上的二顆螺絲鎖鎖緊。 2.
調整顯示器角度 · 您可以依照以下的圖標調整顯示器角度,建議您將顯示器調整至最適當 的角度,以提供最佳的顯示效果及瀏覽的舒適性。 · 當您欲調整液晶顯示器角度時,請用另一隻手握住底座,以防止顯示器 倒下。 · 依據用戶的視覺位置,顯示器面板可前後調整 -5°至 20°的視角。 -5°至 20° 簡體中文 36 快速用戶指南
VB172 シリーズ 液晶モニター クイックスタートガイド 日 本 語
安全上のご注意 • モニター(以下「本製品」 とも表記)をセットアップする前に、本製品に添付のマニュ アルをよくお読みください。 • 火事及び感電の原因となりますので、水分・湿気のある場所で本製品を使用しな いでください。 • 本製品に表示されている規格以外の電源は使用しないでください。電源のタイプ が分からない場合は、販売店または最寄りの電力会社にお問い合わせください。 • お住まいの地域の電源規格に対応した電源プラグを使用してください。 • UL 規格認定のコンピュータのみを使用してください。認定されたコンピュータに は100-240V ACと表示のあるコンセントが付いています。 • 技術的な問題が発生した場合は、ASUS公認のサービスセンターまたは販売代理 店にお問い合わせください。 各部説明 前面 背面 日 本 語 1 2 3 444 5 1. SPLENDID™ モード ホットキー 2. ◀-ボタン/ボリューム ホットキー 3. MENU ボタン 4. +▶ボタン/輝度のホットキー 5. 電源ボタン 6.
モニターのスタンドを取り付ける 手順 1. モニターの前面を下にして台の上に置きます。 2. 図のようにスタンドをアームに取り付けます。正しく取り付けるとカチッと いう音がします。 台は柔らかい布で覆い、モニターに傷が付かないようにしてください。 ケーブルを接続する 1. 以下の手順でケーブルを接続します。 • オーディオケーブル:オーディオケーブルの一方をモニターのAUDIO IN ポー トに、もう一方をコンピュータのオーディオ出力ポートに接続します。 • 電源コード:電源コードの一方をモニターの AC-INポートにしっかり接続します。次 にもう一方を 電源 コンセントに接続します。 • VGA/DVI ケーブル: a. b. c. 2.
モニターの角度を調節する • モニターの画面を見やすい角度に調節することができます。 • 角度を調節する際は、モニターが倒れないようスタンドを手で支えながら行ってく ださい。 • 調節角度は−5º 〜 20º です。 ー5º 〜 20º 日 本 語 40 クイックスタートガイド
VB172 시리즈 LCD 모니터 한국어 빠른 시작 가이드
안전 정보 • 모니터를 설정하기 전에 패키지에 포함된 모든 문서를 잘 읽어보십시오. • 화재나 충격의 위험을 피하기 위해 비나 습기에 노출시키지 마십시오. • 모니터는 라벨에 표시된 전압 사이에서만 작동합니다. 가정에 공급되는 전압을 정확히 모르시면 판매점 또는 지역 전력회사에 문의하십시오. • 지역 전원 표준에 맞는 적절한 전원 플러그를 사용하십시오. • 만족스런 작동을 보장하기 위해 100V~240V AC가 마크되어 있는 적절한 콘센트를 가지고 있고, UL이 표시되어 있는 컴퓨터와만 사용하십시오. • 모니터와 관련하여 기술적인 문제가 발생하면 인증된 서비스 기술자 또는 대리점에 문의하십시오. 모니터 정보 전면부 한국어 1 2 후면부 3 4 44 1. SPLENDID™ 모드 단축키 2. 감소 버튼/볼륨 조절 단축키 3. 메뉴 버튼 4. 증가 버튼/밝기 조절 단축키 5. 전원 버튼 6. 전원 표시등 42 5 1 6 2 3 1.
모니터 받침대 조립하기 모니터 받침대 조립하기: 1. 모니터의 전면이 테이블 위에 오게 눕히십시오. 2. 아래 그림과 같이 받침대를 걸이와 연결하십시오. '딸깍' 소리가 나면 성공적으로 연결된 것입니다. 모니터의 보호를 위해 테이블 표면에 부드러운 천을 덮을 것을 권장합니다. 케이블 연결하기 1. 아래 그림과 같이 케이블을 연결하십시오: • 오디오 케이블 연결하기: 오디오 케이블의 한 쪽 끝을 모니터의 Audio-in 포트에 연결하고 다른 한 쪽을 컴퓨터의 Audio-out 포트에 연결하십시오. • 전원 코드 연결하기: 전원 코드의 한 쪽 끝을 모니터의 AC 입력 포트에 연결하고 다른 한 쪽은 전원 콘센트에 연결하십시오. • VGA/DVI 케이블 연결하기: 2. 한국어 a. VGA/DVI 커넥터를 LCD 모니터의 VGA/DVI 포트에 연결하십시오. b. VGA/DVI 케이블의 다른 쪽 끝을 컴퓨터의 VGA/DVI 포트에 연결하십시오. c.
모니터 설정하기 • 화면을 최적화하기 위해 모니터의 전체적인 화면을 보실 것을 권장합니다. • 모니터의 각도를 조절하시려면 모니터의 보호를 위해 지지대를 잡으십시오. • 모니터의 각도를 -5º ~ 20º 사이에서 조절할 수 있습니다.
Série VB172 Monitor LCD Português Guia de consulta rápida
Informações de segurança • • • • • • Antes de instalar o monitor, leia atentamente toda a documentação que vem na embalagem. Para evitar o perigo de incêndio ou de choque eléctrico, nunca exponha o monitor à chuva ou a humidade. O monitor deve funcionar apenas com a tensão indicada na etiqueta. Se não tem a certeza quanto ao tipo de tensão que tem em casa, consulte o vendedor ou a companhia de electricidade. Utilize uma ficha de alimentação adequada e compatível com a rede eléctrica local.
Montagem da base do monitor Para montar a base do monitor: 1. 2. Coloque o monitor sobre uma mesa com o visor virado para baixo . Encaixe a base ao braço de acordo com o esquema abaixo. Quando ouvir um clique, foi instalado correctamente. Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com um pano macio para evitar danificar o ecrã do monitor. Ligação dos cabos 1.
Ajuste do monitor • • • Para uma óptima visualização, recomendamos-lhe que olhe para o monitor de frente e que ajuste o monitor adoptando um ângulo que lhe seja mais confortável. Segure na base para evitar a queda do monitor ao alterar o seu ângulo. Pode ajustar o ângulo do monitor entre -5 º e 20 º.
LCD Monitör H›zl› Bafllatma K›lavuzu Türkçe VB172 Serisi
Güvenlik Bilgisi Türkçe • Monitörü ayarlamadan önce, paket ile birlikte gönderilen tüm belgeleri dikkatlice okuyunuz. • Yang›n veya elektrik çarpmas› riskini önlemek için, monitörü asla ya¤mura veya neme maruz b›rakmay›n. • Monitör sadece etikette belirtilen güç kayna¤›ndan çal›flt›r›lmal›d›r. Evinize sa¤lanan güç kayna¤› türünden emin de¤ilseniz, bayiinize veya yerel elektrik flirketinize dan›fl›n›z. • Yerel güç standard›n›z ile uyumlu uygun bir elektrik fifli kullan›n.
Monitör tabanının takılması 1. Monitörün ön yüzü masaya baksın. 2. Tabanı kolu ile birlikte aşağıdaki çizime göre bağlayın. Tık sesi tabanın başarılı bir şekilde takıldığını gösterir. Türkçe Monitör tabanını takmak için: Monitörün zarar görmesini önlemek için masanın yüzeyini yumuşak bir bezle örtmenizi öneririz. Kablolar›n ba¤lanmas› 1.
Monitörün ayarlanmas› Türkçe • Optimum görüntüleme sağlamak için, monitöre tam karşıdan bakmanızı, ardından monitörün açısını sizin için en uygun şekilde ayarlamanızı öneririz. • Açısını değiştirirken monitörün düşmesini önlemek için sehpadan tutun. • Monitörün açısını -5º ile 20º arasında ayarlayabilirsiniz.
VB172 Series
2 1 3 444 1 2 3 444 6 5 1 ( V172T) /VB172S/VB172T) ( 54 VB172F
.2 55
-5º~20º 56
คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว ไทย VB172 ซีรีส จอภาพ LCD
ข้อมูลเพื่อความปลอดภัย • ก่อนที่จะติดตั้งจอภาพของคุณ โปรดอ่านเอกสารทั้งหมดที่อยู่ในกล่อง บรรจุด้วยความระมัดระวัง • • • • • เพื่อป้องกันเพลิงไหม้ หรืออันตรายจากไฟฟ้าช็อต อย่าให้จอภาพถูกฝน หรือความชื้น คุณควรใช้จอภาพกับแหล่งพลังงานที่ระบุไว้บนฉลากเท่านั้น ถ้าคุณไม่แน่ ใจถึงชนิดของ แหล่งพลังงานในบ้านของคุณ ให้ปรึกษาตัวแทนจำหน่าย หรือบริษัทไฟฟ้าในประเทศขอ งคุณ ใช้ปลั๊กไฟฟ้าที่สอดคล้องกับมาตรฐานด้านพลังงานในประเทศของคุณ เพื่อให้มั่นใจถึงการทำงานด้วยความพึงพอใจ ให้ใช้จอภาพกับเฉพาะ คอมพิวเตอร์ในรายการ UL ซึ่
การประกอบฐานจอภาพ ในการประกอบฐานจอภาพ: 1. 2. วางจอภาพโดยให้ด้านหน้าคว่ำลงบนโต๊ะ เชื่อมต่อฐานกับแขนตามขั้นตอนที่แสดงในภาพด้านล่าง เสียงคลิกเป็นการแสดงว่า ฐานนั้นเชื่อมต่อสำเร็จแล้ว เราแนะนำให้คุณปูพื้นผิวโต๊ะด้วยผ้าที่อ่อนนุ่ม เพื่อป้องกันความเสียหายที่จะเกิด กับจอภาพ ไทย การเชื่อมต่อสายเคเบิล 1.
การปรับจอภาพ • เพื่อให้ได้มุมการรับชมที่เหมาะสมที่สุด เราแนะนำให้คุณดูที่ด้านหน้าของ จากนั้น ปรับจอภาพให้เป็นมุมที่คุณรู้สึกสบายมากที่สุด • • จับขาตั้งไว้ เพื่อป้องกันจอภาพตกลงมาเมื่อคุณเปลี่ยนมุม คุณสามารถปรับมุมจอภาพได้ตั้งแต่ -5° ถึง 20° -5º~20º ไทย 60 คู่มือเริ่มต้นอย่างเร็ว
VB172 Serie LCD-Monitor Dansk Quick Start-vejledning
Sikkerhedsforanstaltninger • • • • • • Inden du installerer monitoren, skal du omhyggeligt læse al dokumentationen, der følger med. For at undgå brand eller elektrisk stød, må monitoren ikke udsættes for regn eller fugtighed. Monitoren må kun anvendes med den strømstyrke, der er anført på kablet. Hvis du er usikker på, hvilken strøm, du har, skal du kontakte forhandleren eller det lokale elværk. Brug kun stik i overensstemmelse med lokale el-standarder.
Montering af skærmfod Montering af skærmfod: 1. 2. Læg skærmen med forsiden nedad på et bord. Forbind foden til armen som vist på nedenstående tegning. Et klik indikerer, at foden er korrekt forbundet. Vi anbefaler, at du dækker bordoverfladen med en blød klud for for at forhindere skade på skærmen. Tilslutning af kabler Forbind kablerne således: • Tilslutning af lydkabel: Forbind lydkablets ene ende til skærmens lydindgangsport og den anden ende til computerens lydudgangsport.
Justering af monitor • • • For at opnå det bedste syn på skærmen, foreslår vi, at du ser på hele skærmoverfladen og herefter indstiller denne i den vinkel, der passer dig bedst. Hold fast om standeren for at forhindre at skærmen vælter, når du ændrer dens vinkel. Skærmen kan indstilles i en vinkel på mellem -5º og 20º.
VB172-sarja LCD-monitori Suomi Pikakäynnistysopas
Turvallisuustietoja • • • • • • Ennen monitorin asennusta lue huolellisesti kaikki asiakirjat, jotka tulivat pakkauksen mukana. Älä milloinkaan laita monitoria alttiiksi sateelle tai kosteudelle palovaaran tai sähkövaaran estämiseksi. Monitoria tulee käyttää vain virtalähteestä, joka on osoitettu tyyppikilvessä. Jos et ole varma virtatyypistä, jota kotiisi tulee, pyydä konsultointiapua myyjältä tai paikalliselta sähköyhtiöltä. Käytä sopivaa pistoketta, joka on paikallisen sähköstandardin mukainen.
Monitorin jalustan asentaminen Monitorin jalustan asentamiseksi: 1. Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen. 2. Liitä alusta varren kanssa alla olevan piirustuksen mukaisesti. Napsautus osoittaa, että alusta on liitetty onnistuneesti. Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä kankaalla estääksesi monitorille aiheutuvan vahingon. Kaapeleiden liittäminen • Audio-kaapelin liittäminen: Liitä audio-kaapelin toinen pää näytön Audio-inporttiin, toinen pää tietokoneen audio-out-porttiin.
Monitorin säätäminen • • • Optimaalista katselua varten suosittelemme, että katsot monitoria koko kasvojen korkeudella. Asenna sitten monitori sinulle sopivimpaan kulmaan. Pidä kiinni jalustasta estääksesi monitorin putoamisen, kun vaihdat sen kulmaa. Voit asentaa monitorin kulman välille -5º - 20º.
VB172 Serie LCD-monitor Norsk Hurtigstart
Sikkerhetsinformasjon • • • • • • Les nøye igjennom dokumentasjonen som fulgte med før du setter opp monitoren. For å unngå fare for brann eller elektrisk sjokk, ikke utsett monitoren for regn eller fukt. Dette produktet bør drives fra type strømforsyning indikert som på etiketten. Hvis du er usikker på hvilken type strømforsyning tilgjengelig, snakk med din forhandler eller lokal el-leverandør. Bruk en strømkontakt som samsvarer med det som er standard med din lokale strømforsyning.
Sette sammen skjermfoten For å sette sammen skjermfoten: 1. 2. Legg monitoren på et bord med frontsiden ned. Koble sokkelen til armen i henhold til tegningen under. Et klikk indikerer at sokkelen har blitt koblet til. Vi anbefaler at du dekker bordplaten med et mykt tøystykke for å beskytte skjermen mot skader. Koble til kablene 1.
Justere skjermen • • • For best mulig synsinntrykk, anbefaler vi at du ser rett på skjermen og så justerer skjermen til den vinkelen som passer deg. Hold foten for å hindre at monitoren faller når du justerer vinkelen. Du kan justere skjermens vinkel fra -5º til 20º.
LCD-skärm Snabbstartsguide Svenska VB172 Serie
Säkerhetsinformation Svenska • • • • • • Innan du installerar skärmen ska du noggrannt läsa igenom dokumentationen som följer med förpackningen. För att förhindra brand eller fara för elektriska stötar ska du aldrig utsätta skärmen för regn eller fukt. Skärmen ska endast användas i den typ av strömkälla som står angivet på etiketten. Om du är osäker på vilken sorts ström som ditt hem förses med ska du rådfråga din återförsäljare eller ditt lokala el-bolag.
För att montera monitorsockeln: 1. 2. Lägg ned monitorn med framsidan nedåt på ett bord. Koppla ihop basen med armen enligt bilden nedan. Ett klick hörs som visar att sammankoppling av basen lyckats. Svenska Montering av monitorsockeln Vi rekommenderar att du täcker bordsytan med ett mjukt tyg för att förhindra skador på monitorn. Ansluta kablarna 1.
Justera skärmen Svenska • • • För optimalt tittande rekommenderar vi att du tittar rakt framifrån på monitorn och sedan justerar monitorn till den vinkel som passar dig bäst. Håll i stödet för att förhindra att bildskärmen faller när du ändrar dess vinkel. Du kan justera monitorns vinkel mellan -5º till 20º.
Monitor LCD Instrukcja szybkiej instalacji Polski Seria VB172
Informacje dotyczące bezpieczeństwa • • • Polski • • • Przed wykonaniem ustawień monitora, należy uważnie przeczytać wszystkie, znajdujące się w opakowaniu dokumenty. Aby zapobiec pożarowi lub porażeniu prądem, nigdy nie należy narażać monitora na działanie deszczu lub wilgoci. Monitor może być zasilany wyłącznie ze źródła zasilania określonego na etykiecie. Przy braku pewności co do parametrów prądu dostarczanego do domu, należy skontaktować się z dostawcą lub z lokalnym zakładem energetycznym.
Podłączanie podstawy monitora W celu podłączenia podstawy monitora: 1. 2. Połóż monitor ekranem do dołu na stole. Połącz podstawę z ramieniem, zgodnie z rysunkiem poniżej. Kliknięcie informuje o prawidłowym podłączeniu podstawy. Polski W celu zabezpieczenia monitora przed uszkodzeniem zaleca się przykrycie powierzchni stołu miękkim materiałem. Podłączenie kabli 1.
Regulacja monitora • • • Dla uzyskania optymalnego widzenia, zaleca się ustawienia całej głowy na poziomie monitora, a następnie regulację, aż do uzyskania najbardziej wygodnego kąta widzenia. Przytrzymaj podstawę w celu zabezpieczenia monitora przed upadkiem podczas zmiany jego kąta nachylenia. Kąt monitora można regulować w zakresie -5º do 20º.
Řada VB172 Stručná příručka Česky Monitor LCD
Bezpečnostní pokyny • • • • • • Před zapojením monitoru si pečlivě přečtěte veškerou dokumentaci dodanou s výrobkem. Zabraňte vzniku požáru nebo nebezpečí úrazu elektrickým proudem a nevystavujte tento přístroj dešti nebo vlhkosti. K napájení tohoto monitoru lze používat pouze zdroj uvedený na výrobním štítku přístroje. Pokud si nejste jisti, jaké napájecí napětí je ve vaší domácí elektrické zásuvce, obraťte se na prodejce nebo dodavatele energie.
Sestavení podstavce monitoru Postup při sestavení podstavce monitoru: 1. 2. Položte monitor na stůl obrazovkou dolů. Připojte podstavec s ramenem podle obrázku níže. Podstavec musí zacvaknout. Česky Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit na stůl měkkou látku. Připojení kabelů 1. Podle následujících pokynů připojte kabely: • Připojení zvukového kabelu: připojte jeden konec zvukového kabelu ke vstupnímu portu zvuku monitoru a druhý konec k výstupu zvuku počítače.
Nastavení monitoru • Pro zajištění optimálního sledování doporučujeme, abyste se na monitor dívali zpříma a potom natočte monitor tak, aby jste jej mohli pohodlně používat. • Při změně úhlu přidržujte podstavec monitoru, aby nedošlo k pádu. • Můžete nastavit úhel monitoru v rozsahu -5º až 20º.
VB172 Sorozat LCD-monitor Magyar Beüzemelési útmutató
A biztonságos üzemeltetéssel kapcsolatos információk • • • • • • Mielőtt üzembe helyezné a monitort, figyelmesen olvassa el a csomagban mellékelt dokumentációt. A tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében, soha ne tegyék ki a monitort eső vagy nedvesség hatásának. A monitort csak a címkén feltüntetett feszültséggel szabad üzemeltetni. Ha nem biztos a rendelkezésre álló feszültséget illetően, lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy a helyi áramszolgáltatóval.
A monitortalp összeszerelése A monitortalp összeszerelése: 1. 2. Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre, pl. asztalra. Az alábbi ábra szerint csatlakoztassa a kart a talphoz. Kattanás jelzi a talp sikeres csatlakoztatását. Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy megsérüljön a monitor.
A monitor beállítása • • • Az optimális nézőszög beállításához tanácsos szemből néznie a monitort, majd a lehető legkényelmesebb állásra beállítania a monitor szögét. Fogja meg a talpat, nehogy leessen a monitor, amikor beállítja a szögét. A monitor nézőszögét -5 és 20 fok között állíthatja.
Seria VB172 Monitor LCD Română Ghid de pornire rapidă
Informaţii pentru siguranţă • • • • • • Înainte de punerea în funcţiune a monitorului, citiţi cu atenţie întreaga documentaţie livrată împreună cu produsul. Pentru a preveni incendiile sau şocurile, nu expuneţi niciodată monitorul la ploaie sau umezeală. Monitorul ar trebui alimentat numai de la tipul de sursă de energie indicat pe etichetă. Dacă nu sunteţi sigur de tipul de energie electrică furnizat acasă, luaţi legătura cu distribuitorul dumneavoastră sau cu compania locală de furnizare a energiei.
Asamblarea bazei monitorului Pentru a asambla baza monitorului: 1. 2. Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă. Conectaţi baza cu braţul conform desenului de mai jos. Închiderea corectă a bazei este indicată de un clic. Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o cârpă moale pentru a preveni deteriorarea monitorului. Conectarea cablurilor 1.
Reglarea monitorului • • • Pentru vizualizare optimă, vă recomandăm să priviţi monitorul complet din faţă, apoi să reglaţi monitorul în unghiul care vă este cel mai confortabil. Ţineţi standul pentru a preveni căderea monitorului la schimbarea unghiului acestuia. Puteţi regla unghiul monitorului între -5° şi 20°.
VB172 Serija LCD Monitora Srpski Vodič za brzo korišćenje
Bezbednosne informacije • • • • • • Pre podešavanja monitora pažljivo pročitajte svu dokumentaciju koju ste dobili sa paketom. Da bi sprečili da dođe do požara ili rizika od šoka, nikada ne izlažite monitor kiši ili vlazi. Monitor treba da se napaja isključivo iz izvora struje koji je naznačen na etiketi. Ukoliko niste sigurni koji tip napajanja imate kod kuće, pitajte svog prodavca ili elektrodistribuciju.
Sklapanje osnove monitora Da bi sklopili osnovu monitora: 1. 2. Okrenite monitor tako da leži sa ekranom na stolu. Povežite osnovu monitora sa “rukom” kako je prikazano na crtežu ispod. Klik ukazuje na to da je osnova uspešno povezana. Predlažemo da pokrijete površinu stola mekom krpom da bi sprečili oštećivanje monitora. Povezivanje kablova 1.
Podešavanje monitora • • • Za optimalni prikaz slike, predlažemo da monitor gledate pod pravim uglom a potom ga podesite da stoji pod uglom koji vam je najugodini. Držite postolje da bi sprečili monitor da padne kada mu menjate ugao. Ugao monitora možete da podešavate od -5º do 20º.
Σύντομος Οδηγός για τα Πρώτα Βήματα Ελληνικά LCD Οθόνη Σειράς VB172
Πληροφορίες ασφάλειας • Ελληνικά • • • • • Πριν να εγκαταστήσετε την οθόνη, διαβάστε προσεκτικά όλη την τεκμηρίωση που συνόδευε τη συσκευασία. Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε ποτέ την οθόνη σε βροχή ή υγρασία. Η οθόνη θα πρέπει να λειτουργεί μόνο με τον τύπο ρεύματος που καθορίζεται στην ετικέτα. Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο του διαθέσιμου ρεύματος, συμβουλευτείτε το κατάστημα πώλησης ή την τοπική εταιρία ηλεκτρισμού.
Συναρμολόγηση της βάσης της οθόνης 1. 2. Ελληνικά Για να συναρμολογήσετε τη βάση της οθόνης: Ακουμπήστε την οθόνη πάνω σε ένα τραπέζι με την πρόσοψη προς τα κάτω. Συνδέστε τη βάση με το βραχίονα σύμφωνα με το ακόλουθο σχεδιάγραμμα. Μόλις ακούσετε κλικ σημαίνει ότι η βάση συνδέθηκε με επιτυχία. Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα μαλακό ύφασμα για να αποφύγετε ζημιά στην οθόνη. Σύνδεση των καλωδίων 1.
Ρύθμιση της οθόνης • Ελληνικά • • Για να βλέπετε την καλύτερη δυνατή εικόνα συνιστάται να κοιτάτε όλη την πρόσοψη της οθόνης, έπειτα να προσαρμόσετε την οθόνη στη γωνία που είναι πιο άνετη για εσάς. Κρατήστε τη βάση για να εμποδίσετε την οθόνη να πέσει όταν θα αλλάξετε τη γωνία της. Μπορείτε να αλλάξετε τη γωνία της οθόνης από -5° έως 20°.