Quick Start Guide

빠른 시작 설명서
Кратко упътване за бърз старт Greitos darbo pradžios vadovas
Stručná příručka
Īsa pamācība
Quick Start-vejledning Hurtigstartsveiledning
Snelstartgids Guia de consulta rápida
Lühijuhend Instrukcja szybkiej instalacji
Краткое руководство
Guide de démarrage rapide Ghid de pornire rapidă
Pikakäynnistysopas Guía de inicio rápida
Schnellstarthilfe
Vodič za brzo korišćenje
Οδηγός γρήγορης έναρξης Stručný návod na spustenie
Beüzemelési útmutató Snabbstartsguide
Guida Rapida
Panduan Ringkas Hızlı Başlatma Kılavuzu
クイックスタートガイド
Höôùng daãn khôûi ñoäng nhanh
Жылдам іске қосу нұсқаулығы
Q12178
Quick Start Guide
/ 快速使用指
南 / 快速用戶手冊 /
クイックス
タートガイド /
Hızlı Başlangıç
Kılavuzu
Connecting VivoStick
/
連接
VivoStick
/
連接
VivoStick /
VivoStickを接続する /
VivoStick aygıtını bağlama / Conectar su
VivoStick
1. Remove the cap.
1.
取下護蓋。
1.
取下護蓋。
1.
キャップを外します。
1. Kapağı çıkarın.
1. Retire la tapa.
2. Plug your VivoStick into an HDMI port.
2. 將 VivoStick 插入 HDMI 連接埠。
2. 將 VivoStick 插入 HDMI 接口
2. HDMI ポートに本機を接続します。
2. VivoStick aygıtınızı bir HDMI bağlantı noktasına takın.
2. Enchufe su VivoStick a un puerto HDMI.
3. Connect the power into your VivoStick and press the
power button for (1) second.
3.
將 VivoStick 連接電源並按下電源按鈕約一秒。
3.
將 VivoStick 連接電源並按下電源按鈕約一秒。
3.
電源に本機を接続し、1秒ほど電源ボタンを押し
ます。
3. VivoStick aygıtınızın güç bağlantısını yapıp güç
düğmesine bir (1) saniye süreyle basın.
3. Conecte la alimentación a su VivoStick y presione el
botón de alimentación durante 1 segundo.
NOTE: Ensure to use the bundled power adapter to
prevent damage to the device.
明:請使用隨附的電源變壓器以避免造成裝置損壞
說明請使用隨附的電源變壓器以避免造設備損
注: 付属のACアダプター以外は使用しないでくださ
い。故障の原因となります。
NOT: Aygıtın hasar görmesini önlemek için, birlikte gelen
güç adaptörünü kullandığınızdan emin olun.
NOTA: Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación
incluido para evitar daños en el dispositivo.
Getting started
/
開始使用前
/
開始
使用前 /
使用の手引き /
Arkadan
görünüm / Procedimientos iniciales
3. Place your VivoStick into the VivoStick Holder, then
plug your VivoStick into an HDMI port.
3.
將 VivoStick 安裝於固定座中,然後將 VivoStick 插
入 HDMI 連接埠。
3.
將 VivoStick 安裝於固定座中,然後將 VivoStick
插入 HDMI 接口。
3.
専用ホルダーに本機を設置し、HDMI ポートに接
続します。
3. VivoStick aygıtınızı VivoStick Tutucuya yerleştirip bir
HDMI bağlantı noktasına takın.
3. Coloque su VivoStick en su soporte y, a continuación,
enchufe su VivoStick a un puerto HDMI.
Connecting HDMI extension cable
and VivoStick Holder
連接 HDMI 延長線與 VivoStick 固定座
連接 HDMI 延長線與 VivoStick 固定座
HDMI 延長ケーブルとVivoStick専用ホル
ダーを接続する
HDMI uzatma kablosunu ve VivoStick
Tutucuyu bağlama
Conectar un alargador y el soporte HDMI
1. Remove the cap, then connect your HDMI extension
cable.
1.
取下護蓋然後連接 HDMI 延長線。
1.
取下護蓋然後連接 HDMI 延長線。
1.
キャップを取り外し、HDMI ケーブルを接続しま
す。
1. Kapağı çıkarıp, HDMI uzatma kablonuzu bağlayın.
1. Quite la tapa y, a continuación, conecte el alargador
HDMI.
4. Connect the power into your VivoStick and press the
power button
for (1) second..
4.
將 VivoStick 連接電源並按下電源按鈕約一秒。
4.
將 VivoStick 連接電源並按下電源按鈕約一秒。
4.
電源に本機を接続し、1秒ほど電源ボタンを押し
ます。
4. VivoStick aygıtınızın güç bağlantısını yapıp güç
düğmesine bir (1) saniye süreyle basın.
4. Conecte la alimentación a su VivoStick y presione el
botón de alimentación durante 1 segundo.
NOTE: Ensure to use the bundled power adapter to
prevent damage to the device.
明:請使用隨附的電源變壓器以避免造成裝置損壞
說明請使用隨附的電源變壓器以避免造設備損
注: 付属のACアダプター以外は使用しないでくださ
い。故障の原因となります。
NOT: Aygıtın hasar görmesini önlemek için, birlikte gelen
güç adaptörünü kullandığınızdan emin olun.
NOTA: Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación
incluido para evitar daños en el dispositivo.
15060-76010200
For multi-language manuals, please refer to ASUS website:
請造訪華碩網站下載多國語言手冊:
請訪問華碩網站下載多國語言手冊:
多言語マニュアルをご用意しています。詳しくはASUSのオフィシャル
サイトをご参照ください。
Çok dilli kılavuzlar için lütfen ASUS sitesine başvurun:
http://www.asus.com/Stick-PCs/VivoStick-PC-TS10
VivoRemote APP / VivoRemote
應用程式
VivoRemote
應用程序 /
VivoRemoteアプ
リ /
VivoRemote uygulaması / Aplicación
VivoRemote
Scan the QR code, or download the VivoRemote APP from
the Google Play Store or iOS App Store to use your
mobile device as a remote controller.
掃描 QR code 或從 Play 商店或 Apple Store 下載 VivoRemote
APP,行動裝置即可成為遙控器。
掃描 QR code 或從 Play 商店或 Apple Store 下載
VivoRemote APP,移動設備即可成為遙控器。
VivoRemoteではスマートフォンをリモコンとして使用する
ことができます。VivoRemoteはQRコードをスキャンする
か、Google PlayストアまたはiOS App Storeからダウンロー
ドすることができます。
Mobil aygıtınızı uzaktan kumanda olarak kullanmak için
QR kodunu tarayın veya VivoRemote uygulamasını Google
Play Store ya da iOS App Store sitesinden indirin.
Escanee el código QR o descargue la aplicación VivoRemote
desde Google Play Store o iOS App Store para utilizar el
dispositivo móvil como un mando a distancia.
Security Notch
/
安全鎖座
/
安全鎖座 /
セキュリティノッチ /
Güvenlik Çentiği /
Muesca de seguridad
Insert a wire through the security notch and then crimp
the ends together with a cable sleeve.
將線材穿過安全鎖座然後將兩端以束帶固定。
將線材穿過安全鎖座然後將兩端以束帶固定。
ワイヤー用のノッチにワイヤーを挿入し輪を作り、
カシメ金具で輪を固定します。
Güvenlik çentiğine bir tel sokun, uçlarını bir kablo
manşonuyla birlikte kıvırın.
Inserte un alambre a través de la muesca de seguridad y,
a continuación, doble los extremos conjuntamente con
una funda de cable.
NOTE: Security cable loop is not included.
說明:固定束帶須另行購買。
說明:固定束帶須另行購買。
注: セキュリティワイヤーは別途お買い求めください。
NOT: Güvenlik kablosu halkası dâhil değildir.
NOTA: El lazo del cable de seguridad no se incluye.
Android iOS
NOTE:
• EnsurethattheairventsonyourVivoStickarenotblockedorelse
overheating may occur. Use the VivoStick Holder to prevent blocking the
air vents.
• PlaceyourVivoStickorpoweredUSBhubnearthesideofyourmonitorto
ensure that wireless signals are not obstructed.
• UsetheUSB2.0porttoconnectexternaldevicestomaintainthequality
of your wireless connections.
• Useakeyboardandmousetosetupthedevicewhenusingitforthersttime.
USB hub, keyboard and mouse are for reference only and not included.
• Anyperipheralover500mA(USB2.0)or900mA(USB3.0)currentdrawshould
be connected via a powered USB hub, and not directly to the USB port.
• Forbestperformance,operateat1°C(33.8˚F)–35˚C(95˚F).
• Visitourmulti-languagewebsiteathttps://www.asus.com/support/
NOT:
• Aksidurumdaaşırıısınmaortayaçıkabileceğinden,VivoStickaygıtınızdaki
hava deliklerinin engellenmediğinden emin olun. Hava deliklerinin
engellenmesini önlemek için VivoStick Tutucuyu kullanın.
• Kablosuzsinyallerininengellenmemesinisağlamakiçin,VivoStick
aygıtınızı veya güç verilmiş USB göbeği monitörünüzün yan tarafının
yakınına yerleştirin.
• Kablosuzbağlantılarınızınkalitesinikorumakamacıyla,hariciaygıtları
bağlamak için USB 2.0 bağlantı noktasını kullanın.
• İlkkezkullanırkenaygıtıayarlamakiçinbirklavyevefaredenyararlanın.
USB göbek, klavye ve fare yalnızca başvuru içindir; pakete dâhil değildir.
• 500mA(USB2.0)veya900mA(USB3.0)miktarındanfazlaakımçeken
herhangi bir çevre birimi doğrudan USB bağlantı noktasına değil, güç
verilmiş bir USB göbek aracılığıyla bağlanmalıdır.
• Eniyiperformansiçin1°C(33.8˚F)–35˚C(95˚F)aralığındaçalıştırın.
• Birdenfazladildehazırlanmışwebsitemiziziyaretedin:https://www.asus.
com/support/
說明:
確認 VivoStick 的散熱孔未被阻擋,否則可能會發生過熱現象。請使用 VivoStick 固
定座以避免阻擋散熱孔。
將 VivoStick 或具備電源供應的 USB 集線器置於螢幕旁邊,確保無線訊號不會被阻
隔。
請使用 USB 2.0 連接埠連接外接裝置以維持無線連線的品質。
初次使用時,請使用鍵盤與滑鼠設定裝置。集線器、鍵盤以及滑鼠產品未附,僅供
參考。
任何電流超過 500 mA(USB 2.0)或 900 mA(USB 3.0)的周邊裝置應該透過具備電
源供應的 USB 集線器連接,不應直接連接 USB 連接埠。
為求最佳效能表現,操作環境溫度範圍為
1°C(33.8˚F)–35˚C(95˚F)
請造訪我們的多國語言網站:https://www.asus.com/support/
說明:
確認 VivoStick 的散熱孔未被阻擋,否則可能會發生過熱現象。請使用 VivoStick
固定座以避免阻擋散熱孔。
將 VivoStick 或具備電源供應的 USB 集線器置於屏幕旁邊,確保無線信號不會被阻
隔。
請使用 USB 2.0 接口連接外圍設備以維持無線連線的品質。
初次使用時,請使用鍵盤與鼠標設置設備。USB 集線器、鍵盤以及鼠標產品未附,
僅供參考。
任何電流超過 500 mA (USB 2.0)或 900 mA(USB 3.0)的外圍設備應該透過具備
電源供應的 USB 集線器連接,不應直接連接 USB 接口。
為求最佳效能表現,操作環境溫度範圍為
1°C(33.8˚F)–35˚C(95˚F)
請訪問我們的多國語言網站:https://www.asus.com/support/
注:
通気孔を塞がないようにしてください。オーバーヒートの原因となる恐れがあり
ます。専用ホルダー以外のホルダーは使用しないでください。通気を妨げる原因
となる恐れがあります。
本機及び電源付きUSBハブを設置する際は、無線信号が妨害されないよう、モニ
ターの近くに設置してください。
無線接続のパフォーマンスの観点から、外付けデバイスはUSB 2.0ポートに接続し
てください。
初めて使用する際は、キーボードとマウスを使用してセットアップすることをお
勧めします。USBハブ、キーボード、マウスは参照用です。製品パッケージには
含まれていません。
500 mA (USB 2.0) または900 mA (USB 3.0) 電流引き込み以上の周辺機器は、USB
に直接接続せず、電源付きのUSBハブを介して接続してください。
最高のパフォーマンスを得るため、1℃~35˚Cの環境でご使用ください。
マルチ言語サポートサイトをご用意しています。(http://www.asus.com/jp/
support)
2. Ensuretheadhesiveisrmlyplacedonthebackof
the VivoStick Holder, then stick your VivoStick Holder
toyourmonitorandrmlypressitinplace.
2.
確認 VivoStick 固定座背面的雙面膠緊黏於 VivoStick 固定
座上,然後將 VivoStick 固定座黏貼於螢幕上,並施力按
壓確認緊密黏貼。
2.
確認 VivoStick 固定座背面的雙面膠緊黏於 VivoStick 固定
座上,然後將 VivoStick 固定座黏貼於屏幕上,並施力按
壓確認緊密黏貼。
2.
専用ホルダーの背面に接着シートがしっかり固定されている
ことを確認し、モニターに専用ホルダーを貼り付けます。
2. Yapışkanın VivoStick Tutucunun arkasına sıkıca
yerleştirildiğinden emin olup, VivoStick Tutucunuzu
monitörünüze yapıştırın ve yerine iyice bastırın.
2. Asegúresedequeeladhesivoestármemente
colocado en la parte posterior del soporte de
VivoStick y, a continuación, pegue dicho soporte al
monitorypresiónelormementeensulugar.
NOTE: Ensure to wait at least twenty-four (24) hours for
the adhesive to secure in place.
說明請等候至少 24 小時確認雙面膠已經穩固黏
說明請等候至少 24 小時確認雙面膠已經穩固黏貼
注: 貼り付け後、最低24時間経過してからご使用ください。
NOT: Yapışkanın yerine sabitlenmesi için en az yirmi dört
(24) saat beklediğinizden emin olun.
NOTA: Asegúrese de esperar al menos veinticuatro (24)
horasparaqueeladhesivosejeensulugar.
Tap to search for your VivoStick again.
點選以再次搜尋 VivoStick。
點擊以再次搜尋 VivoStick。
タップしてVivoStickを再検索します。
VivoStick aygıtınızı tekrar aramak için dokunun.
Pulse para buscar su VivoStick de nuevo.
Tap to enter the IP and connect your VivoStick.
點選輸入 IP 並與 VivoStick 連線。
點擊輸入 IP 並與 VivoStick 連線。
タップして IPを入力し、VivoStickを接続しま
す。
IP adresini girmek ve VivoStick aygıtınızı
bağlamak için dokunun.
Pulse para especificar la dirección IP y conectar
su VivoStick.
NOTE: Ensure that your VivoStick and mobile device are on the same Wi-
Fi network.
說明:請確認 VivoStick 與行動裝置皆連上相同的 WiFi 網路。
說明:請確認 VivoStick 與行動裝置皆連上相同的 WiFi 網路。
注意: VivoStickとモバイルデバイスは、同じWi-Fiネットワーク上にあ
る必要があります。
NOT: VivoStick ve mobil aygıtınızın aynı Wi-Fi ağında olduğundan emin
olun.
NOTA: Asegúrese de que su VivoStick y el dispositivo móvil se encuentran
en la misma red Wi-Fi.
NOTA:
• AsegúresedequelasaberturasdeventilacióndesuVivoStick
no están bloqueadas ya que, de lo contrario, se puede producir
sobrecalentamiento. Utilice el soporte de VivoStick para evitar bloquear
las aberturas de ventilación.
• ColoquesuVivoStickoelconcentradorUSBalimentadocercadellateral
del monitor para garantizar que las señales inalámbricas no se obstruyen.
• UtiliceelpuertoUSB2.0paraconectardispositivosexternospara
mantener la calidad de las conexiones inalámbricas.
• Utiliceuntecladoyunratónparacongurareldispositivocuandolo
utilice por primera vez.
• ElconcentradorUSB,eltecladoyelratónsonsolodereferenciaynose
incluyen.
• Cualquierperiféricoqueconsumamásde500mA(USB2.0)o900mA(USB
3.0) se debe conectar a través de un concentrador USB alimentado y no
directamente al puerto USB.
• Paraobtenerelmáximorendimiento,utiliceelproductounatemperatura
comprendidaentre1°C(33,8˚F)y35˚C(95˚F).
• VisitenuestrositioWebenvariosidiomasenhttps://www.asus.com/support/.

Summary of content (2 pages)