gebruiksaanwijzing user manual notice d'utilisation benutzerinformation Gaskookplaat Hob Table de cuisson gaz Gas-Kochfeld BE PAG7530E
progress INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Dagelijks gebruik Nuttige aanwijzingen en tips 2 3 5 5 6 Onderhoud en reiniging 7 Probleemoplossing 8 Montage 9 Technische informatie 12 Milieubescherming 13 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
progress 3 • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. • Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
progress • De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. • Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers. Gasaansluiting • Alle gasaansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
progress 5 • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Verwijdering Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
progress Als de brander na 15 seconden nog niet brandt, de bedieningsknop loslaten en minstens 1 minuut wachten voordat u opnieuw probeert de vlam te ontsteken. A B Belangrijk! Bij afwezigheid van elektrische stroom kunt u de brander ontsteken zonder elektrische inrichting. Breng in dat geval een vlam in de buurt van de brander, druk de desbetreffende knop in en draai ze tegen de wijzers van de klok in; naar de stand voor een maximale gasontwikkeling.
progress 7 Waarschuwing! Gebruik nooit een vlammenwerper. Waarschuwing! Zorg dat de handvaten van de pot niet boven de voorste rand van het werkblad komen. Zorg dat de potten zich in het midden van de ringen bevinden, voor een maximum aan stabiliteit en lager gasverbruik. Informatie over acrylamides Belangrijk! Volgens recente wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten), een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides.
progress Verwijderen van vuil: 1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. – Schakel het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het schoonmaakt: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Gebruik een specifiek schoonmaakmiddel voor het oppervlak van de kookplaat. 2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. 3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone doek.
progress 9 Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een oplossing voor het probleem te vinden. Als u niet zelf het probleem kunt verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of als de installatie niet is uitgevoerd door een erkende monteur, dan is het bezoek van de klantenservicemonteur of van uw leverancier mogelijk niet gratis, zelfs niet in de garantieperiode. 1 Deze gegevens zijn nodig om u snel en goed te kunnen helpen.
progress De aansluiting moet worden uitgevoerd in overeenstemming met voorschrift NBN D 5I.003. Belangrijk! Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. De verstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd met behulp van een schroefdraadmoer G 1/2". Alle onderdelen die getoond worden op de afbeelding zijn reeds in de fabriek gemonteerd. Het apparaat werd voor het de fabriek verliet getest, om voor u de beste resultaten te verzekeren.
progress 11 • Als u overschakelt van vloeibaar gas op aardgas G20/G25 20/25 mbar, draai de bypass-schroef dan ongeveer 1/4 draai los (1/2 draai bij een Driekronenbrander). Waarschuwing! Zorg dat de vlam niet uit gaat als u de knop snel van de maximale stand naar de minimale stand draait. Aansluiting op het elektriciteitsnet • Zorg er voor dat het aangegeven voltage en het type stroom op het typeplaatje overeenkomen met het voltage en stroomtype van uw lokale stroomleverancier.
progress voorgeschreven inbouwmaten en het keukenmeubel moet voorzien zijn van ventilatiegaten om een continue luchttoevoer te kunnen garanderen. Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven uit het meubel mogelijk te maken, moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
progress 13 G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/uur g/uur Normaal VERMOGEN kW inj. 1/100 mm Sudderbrander 1.0 50 73 71 Normale brander 2.0 71 145 143 Rapid (Snel) 2.8 86 204 200 Driekronenbrander 4.0 98 291 286 BRANDER MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
progress CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Daily use Helpful hints and tips 14 15 17 17 18 Care and cleaning 19 Troubleshooting 20 Installation 21 Technical information 24 Environment concerns 25 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
progress 15 • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. SAFETY INSTRUCTIONS Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging.
progress • This appliance is not connected to a device, which evacuates the products of combustion. Make sure to connect the appliance according to current installation regulations. Pay attention to requirements regarding adequate ventilation. Use Warning! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a household environment. • Do not change the specification of this appliance. • Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate the appliance.
progress 17 PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Semi-rapid burner Triple Crown burner Rapid burner Auxiliary burner Control knobs 5 Control knobs Symbol Symbol Description no gas supply / off position Description ignition position / maximum gas supply minimum gas supply DAILY USE Warning! Refer to the Safety chapters. Ignition of the burner Warning! Be very careful when you use open fire in kitchen environment.
progress A B C D A) B) C) D) Important! In the absence of electricity you can ignite the burner without electrical device; in this case approach the burner with a flame, push the relevant knob down and turn it counter-clockwise to maximum gas release position. If the burner accidentally goes out, turn the control knob to the off position and try to light the burner again after minimum 1 minute.
progress 19 temperatures and do not brown food too much. CARE AND CLEANING Warning! Refer to the Safety chapters. Warning! Deactivate the appliance and let it cool down before you clean it. Disconnect the appliance from the electrical supply before you do cleaning or maintenance work. Scratches or dark stains on the surface have no effect on how the appliance operates. • You can remove the pan supports to easily clean the hob.
progress TROUBLESHOOTING Problem There is no spark when lighting the gas Possible cause Remedy • There is no electrical supply • Make sure that the unit is connected and the electrical supply is switched on. • Control the fuse. If the fuse is released more than one time, refer to a qualified electrician. • Burner cap and crown are placed uneven • Make sure that the burner cap and crown are in correct positions.
progress 21 If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your dealer or the local Service Force Centre. If you operated the appliance incorrectly, or the installation was not carried out by a registered engineer, the visit from the customer service technician or dealer may not take place free of charge, even during the warranty period. • Product number (PNC) ................. • Serial Number (S.N.) .................
progress careful when the hob is put together with an oven. The connection must be done according to regulation NBN D 5I.003. Important! When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a flame! Important! Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut G 1/2".
progress 23 Warning! Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum position to the minimum position. Electrical connection • Make sure that the rated voltage and type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the local power supply. • This appliance is supplied with a mains cable and a plug. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that there is an access to the mains plug after the installation.
progress 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit.
progress 25 G30 28–30 mbar G31 37 mbar g/h g/h NORMAL POWER kW inj. 1/100 mm Auxiliary 1.0 50 73 71 Semi-rapid 2.0 71 145 143 Rapid 2.8 86 204 200 Triple Crown 4.0 98 291 286 BURNER ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
progress SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Utilisation quotidienne Conseils utiles Entretien et nettoyage 26 27 29 29 31 31 En cas d'anomalie de fonctionnement Installation Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 32 34 36 37 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
progress 27 • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. • N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. • N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
progress • Assurez-vous qu'une protection antiélectrocution est installée. • Utilisez un collier anti-traction sur le câble. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. • L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire.
progress 29 • • • • brûleurs. Risque de surchauffe et de rupture de la plaque en verre (si votre appareil en est équipé) ! Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale. Veillez à ce que les récipients se trouvent bien au centre des cercles et qu'ils ne dépassent pas des rebords de la table de cuisson. N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil. N'installez pas de diffuseur de flamme sur le brûleur.
progress Allumage du brûleur Avertissement Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais usage de la flamme A Allumez toujours le brûleur avant de poser les plats. C Pour allumer le brûleur : 1. Tournez le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ), puis apsa position maximale ( puyer dessus pour l'enfoncer. 2.
progress 31 CONSEILS UTILES Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Économies d'énergie • Si possible, couvrez les casseroles. • Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide. Avertissement Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
progress les essuyez, car le processus d'émaillage laisse parfois des arêtes risquant de vous blesser. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte nettoyante. • Après avoir lavé les supports de casseroles, veillez à les remettre correctement en place. • Pour que les brûleurs fonctionnent correctement, assurez-vous que les bras des supports de casseroles sont au milieu du brûleur. 2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent. 3.
progress 33 Anomalie Cause possible Solution La flamme s'éteint immédiatement après l'allumage. • Le thermocouple n'est pas suffisamment chauffé. • Après avoir allumé la flamme, continuez à appuyez sur le bouton pendant environ 5 secondes. Les flammes sont irrégulières. • La couronne du brûleur doit être encrassés avec des restes d'aliments. • vérifiez si l'injecteur n'est pas bouché et s'il n'y pas de particules alimentaires dans la couronne.
progress INSTALLATION Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Avertissement Les instructions suivantes concernant l’installation, le raccordement et la maintenance de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié selon les normes et règlements en vigueur. Raccordement au gaz Le raccordement à l'arrivée de gaz doit obligatoirement être effectué par une vanne en acier AGB.
progress 35 Réglage du niveau minimal Pour régler le niveau minimal des brûleurs : 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette. 4. À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage. A A) Vis de réglage • Si vous passez du gaz naturel G20/G25 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez au maximum la vis de réglage.
progress A B Élément de cuisine avec four Les dimensions de la niche d'encastrement doivent être conformes aux indications et l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les branchements électriques de la table de cuisson et du four doivent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
progress 37 PUISSANCE TOTALE : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 12 kW G30 (3+) 28-30 mbar = 858 g/h G31 (3+) 37 mbar = 843 g/h Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Catégorie : II2E+3+ Raccordement au gaz : R 1/2" Alimentation en gaz : G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Classe de l'appareil : 3 Diamètres de by-pass Brûleur Ø by-pass en 1/100 mm Brûleur Ø by-pass en 1/100 mm Auxiliaire Semi-rapide 28 Rapide 42 32 Triple couronne 56 Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20/25 20/25 mbar PUISSANCE NORMALE
progress INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise 38 39 41 41 42 Reinigung und Pflege 43 Fehlersuche 44 Montage 45 Technische Daten 48 Umwelttipps 49 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen.
progress 39 • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. • Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab. • Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreiniger.
progress • Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird. • Kabel zugentlasten. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker. • Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
progress 41 • Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen. • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die Heizkreise. Es darf nicht über die Ränder der Kochfläche herausragen. • Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Zubehör. • Setzen Sie keinen Wärmeverteiler auf den Brenner. • Reinigen Sie die Brenner nicht im Geschirrspüler. • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch.
progress 1. Drehen Sie den Schalter nach rechts auf die höchste Stufe ( ) und drücken Sie ihn ein. 2. Halten Sie den Kochstellen-Schalter zur Erwärmung des Thermoelements ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Andernfalls wird die Gaszufuhr unterbrochen. 3. Stellen Sie gewünschte Kochstufe ein, sobald die Flamme regelmäßig brennt. Überprüfen Sie, ob der Brennerkranz und der zugehörige Brennerdeckel korrekt sitzen, falls sich der Brenner nach einigen Versuchen nicht zünden lässt.
progress 43 Warnung! Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. Warnung! Achten Sie darauf, dass die Topfgriffe nicht über den vorderen Rand des Kochfelds hinausragen. Stellen Sie zur Reduzierung des Gasverbrauchs und im Interesse einer größeren Stabilität die Töpfe mittig auf die Kochzonen.
progress 2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel. 3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben. Edelstahl kann anlaufen, wenn es zu stark erhitzt wird. Verwenden Sie zum Kochen keine Topfsteine, Römertöpfe oder Gusseisenplatten. • Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite der Kochstelle zu vermeiden. Wischen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken. Verschmutzungen entfernen 1.
progress 45 selbst lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Kundendienst. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben oder es nicht von einer autorisierten Fachkraft angeschlossen wurde, kann auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr anfallen. Halten Sie folgende Angaben bereit, damit Ihr Anliegen schnell und ordnungsgemäß bearbeitet werden kann. Die erforderlichen Angaben finden Sie auf dem Typenschild. • Modell ............
progress oder eingeklemmt werden können. Wenn das Kochfeld mit einem Backofen installiert wird, muss ebenfalls vorsichtig vorgegangen werden. Der Anschluss muss unter Beachtung der Bestimmung NBN D 5I.003 erfolgen. Wichtig! Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Das verstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G 1/2" Gewindemutter befestigt. Alle abgebildeten Teile wurden bereits werkseitig zusammengesetzt.
progress 47 die Bypass-Schraube bis zum Anschlag an. • Wenn Sie von Flüssiggas zu Erdgas G20/ G25 20/25 mbar wechseln, drehen Sie die Bypass-Schraube ca. 1/4 Umdrehung (1/2 Umdrehung für den Dreikronen-Brenner) zurück. Warnung! Vergewissern Sie sich, dass die Flamme nicht erlischt, wenn Sie den Einstellknopf schnell von der höchsten zur niedrigsten Stufe drehen.
progress 30 mm min 20 mm (max 150 mm) A 60 mm Unterbaumöbel müssen mit Lüftungsschlitzen versehen werden, um eine ständige Luftzufuhr zu gewährleisten. Kochfeld und Backofen müssen aus Sicherheitsgründen über separate elektrische Anschlüsse verfügen. Der Backofen muss sich leicht aus dem Unterbauschrank entfernen lassen.
progress 49 G30 28-30 mbar G31 37 mbar g/Std. g/Std. NORMALLEISTUNG kW Inj. 1/100 mm Hilfsbrenner 1.0 50 73 71 Normalbrenner 2.0 71 145 143 Starkbrenner 2.8 86 204 200 Dreikronen-Brenner 4.0 98 291 286 TYP UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
progress
progress 51
www.progress-hausgeraete.