Carte mère Z77-A
F8090 Première édition Janvier 2013 Copyright © 2013 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Informations sur la sécurité........................................................................ vi À propos de ce manuel............................................................................... vi Résumé des spécifications de la Z77-A.................................................. viii Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.2 Avant de commencer...............................
Table des matières 2.3 Menu Main (Principal)................................................................. 2-10 2.3.1 System Language (Langue du système)....................... 2-10 2.3.3 System Time (Heure du système).................................. 2-10 2.3.2 2.4 2.3.4 2.4.1 Ai Overclock Tuner......................................................... 2-13 2.4.3 Turbo Ratio [Auto].......................................................... 2-13 2.4.4 2.4.5 2.4.6 2.4.7 2.4.8 2.4.
2.7.7 Interrupt 19 Capture (Capture d’interruption 19)............ 2-31 2.7.10 Secure Boot (Démarrage sécurisé)............................... 2-32 2.7.9 2.7.11 2.8 2.7.12 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)............. 2-35 Boot Override (Substitution de démarrage)................... 2-35 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-36 2.8.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-36 2.8.
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche.
Résumé des spécifications de la Z77-A CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® de seconde et troisième génération Compatible avec les processeurs de 32nm / 22nm Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 Chipset Mémoire * L a prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction des modèles de CPU. ** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés.
Résumé des spécifications de la Z77-A Réseau Contrôleur réseau Gigabit Realtek® 8111F Audio CODEC High Definition Audio Realtek® ALC887 (8 canaux)* - Supporte la détection et la réaffectation (en façade uniquement) des jacks audio et la multi-diffusion des flux audio USB * Utilisez un châssis doté d’un module audio HD en façade pour la prise en charge d’une configuration 8 canaux. Intel® Z77 Express - 4 x ports USB 3.0/2.0 (2 à mi-carte + 2 sur le panneau arrière) - 8 x ports USB 2.
Résumé des spécifications de la Z77-A Connecteurs arrières Connecteurs internes BIOS Gérabilité de réseau DVD de support Format 1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port RGB 2 x ports USB 3.0/2.0 4 x ports USB 2.0/1.1 1 x port réseau (RJ45) 3 x prises audio 1 x connecteur USB 3.0/2.0 supportant 2 ports USB additionnels 2 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 4 ports USB 2.
re 1 : Introduction au produit 1.1 Fonctionnalités spéciales 1.1.1 Points forts du produit 1 Compatible avec les processeurs de 2ème/3ème génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium® / Celeron® au format LGA1155 Cette carte mère est compatible avec les derniers processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 / Pentium®/ Celeron® au format LGA1155.
Technologie Intel® Smart Response* La technologie Intel® Smart Response booste les performances globales du système. Cette technologie utilise un disque dur SSD installé (espace disque de 18.6Go minimum requis) comme mémoire cache pour les opérations les plus fréquemment exécutées, pour accélérer les interactions entre le disque dur et la mémoire principale.
Condensateurs en polymère conducteur de grande qualité Cette carte mère utilise des condensateurs en polymère conducteur de haute qualité pour garantir une longue durée de vie et des capacités thermiques accrues. ErP ready Cette carte mère est conforme à la norme Européenne ErP (European Recycling Platform) exigeant des produits portant ce logo de satisfaire à certains critères de rendement énergétique.
1.2 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.3 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que celle-ci puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.3.1 Orientation de montage 1.3.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens.
1.3.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 4 3 5 21.3cm(8.4in) CPU_FAN KBMS CHA_FAN2 DIGI +VRM USB34 AUDIO CHA_FAN1 PWR_FAN USB3_34 KB_USBPWB LAN_USB12 PCIEX1_1 30.5cm(12.
1.3.4 Contenu du diagramme Connecteurs/Boutons/Jumpers/Slots/LED Page 1. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KB_USBPWB) 2. Connecteurs d’alimentation EATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 1-27 4. Socket pour processeur Intel® 1-7 3. 5. 6. 7. 8. 9. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2, 3-pin PWR_FAN) Slots DDR3 Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_34) Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPWF) LED d’alimentation (SB_PWR) Connecteurs SATA Serial ATA 3.
1.4.1 Installation du processeur Les processeurs au format LGA1156 ne sont pas compatibles avec le socket LGA1155. NE PAS installer de processeur LGA1156 sur le socket LGA1155.
1.4.2 Installation de l’ensemble ventilateur-dissipateur Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur l’APU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Pour désinstaller le ventilateur/dissipateur de CPU 1 2 A B B A 1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5 Mémoire système 1.5.1 Vue générale La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique.
1.5.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1 Go, 2 Go, 4 Go et 8 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
DDR3 2250MHz Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip Timing NO. Voltage Kingston KHX2250C9D3T1K2/4GX(XMP) 4GB(2x 2GB) DS - - 1.65V - DIMM socket support (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs • • • * Les modules mémoire cadencés à 2250MHz et plus ne sont pris en charge que par la troisième génération de processeurs Intel®. Toutefois, la fréquence réelle prise en charge varie en fonction de la marge d’overclocking supportée par le processeur installé.
DDR3 1866MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip Chip Timing DS Brand NO. Voltage CORSAIR CORSAIR CORSAIR G.SKILL G.SKILL KINGSTON KINGSTON CMT4GX3M2A1866C9(XMP) CMT6GX3MA1866C9(XMP) CMZ8GX3M2A1866C9(XMP) F3-14900CL9D-8GBXL(XMP) F3-14900CL9Q-8GBXL(XMP) KHX1866C9D3T1K3/3GX(XMP) KHX1866C9D3T1K3/6GX(XMP) 4GB(2 x 2GB) 6GB(3 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2 x 4GB) 8GB(2GB x 4) 3GB(3 x 1GB) 6GB(3 x 2GB) DS DS DS DS DS SS DS 1.65V 1.65V 1.50V 1.5V 1.6V 1.65V 1.
DDR3 1600MHz SS/ Chip DS Brand Chip NO. Timing Voltage KHX1600C9D3T1BK3/12GX(XMP) 12GB(3x4GB) KHX1600C9AD3/2G 2GB DS DS - 9-9-9-27 11-1111-28 8 8 9 9 9-9-9-27 9 1.65V 1.65V KVR1600D3N11/2G-ES D1288JPN DPLD9U - Vendors Part No.
DDR3-1333 MHz (suite) Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage Crucial Crucial CT12864BA1339.8FF CT25664BA1339.16FF BL25664BN13 37.16FF (XMP) 1GB 2GB 6GB (3 x 2GB) SS DS Micron Micron 9FF22D9KPT 9KF27D9KPT 9 9 - DS - - 7-7-7-24 1.65V ELPIDA EBJ10UE8EDF0-DJ-F 1GB SS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - ELPIDA EBJ21UE8EDF0-DJ-F 2GB DS ELPIDA J1108EDSE-DJ-F - 1GB SS G.SKILL - - SS - - 9-9-9-24 1.5V SS - - DS - DS DS Crucial G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.
DDR3-1333 MHz (suite) Vendors Size SS/ DS Chip Brand Chip NO.
DDR3-1066 MHz Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage CT12864BA1067.8FF CT25664BA1067.16FF EBJ10UE8EDF0-AE-F EBJ21UE8EDF0-AE-F KVR1066D3N7/1G (low KINGSTON profile) KINGSTON KVR1066D3N7/2G KINGSTON KVR1066D3N7/4G MT8JTF12864AZMicron 1G1F1 MT16JTF25664AZMicron 1G1F1 1GB 2GB 1GB 2GB SS DS SS DS Micron Micron ELPIDA ELPIDA 9GF22D9KPT 9HF22D9KPT J1108EDSE-DJ-F J1108EDSE-DJ-F 7 7 - 1.35V(low voltage) 1.
1.5.
1.6 Slots d’extension Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1 Z77-A 2 3 4 5 6 No. Description 1 Slot PCIe 2.0 x1_1 2 Slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 [bleu] (en mode 16x) 3 Slot PCIe 2.0 x1_2 4 Slot PCIe 2.
• Lors de l’utilisation d’une seule carte graphique, utilisez le slot PCIe 3.0/2.0 x16_1 (bleu) pour obtenir de meilleures performances. • En mode CrossFireX™, utilisez les slots PCIe 3.0/2.0 x16_1 et PCIe 2.0 x16_2 pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™.
1.7 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
2. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KB_USBPWB) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
1.8 Connecteurs 1.8.1 Connecteurs arrières 2 1 12 3 10 11 8 9 4 5 6 7 1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau.
7. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 3.0 - 1 et 2. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0/2.0. 9. Port HDMI. Ce port est destiné à un périphérique HDMI et est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de disques HD DVD, Blu-Ray, et tout autre contenu numériquement protégé. 10. Port DVI-D.
1.8.2 1. Connecteurs internes Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN1/2; 3-pin PWR_FAN) Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® Z77 (7-pin SATA3G_1–4) SATA3G_2 SATA3G_1 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND Z77-A SATA3G_3 GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA 3Gb/s pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s.
4. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Z77 (7-pin SATA6G_1/2) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer des ensembles RAID 0, 1, 5 et 10 avec la technologie Intel® Rapid Storage via le contrôleur RAID Intel® Z77. SATA6G_2 SATA6G_1 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND Z77-A Connecteurs SATA 6.
5. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PANEL SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED HDD_LED PWRSW Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PIN 1 Z77-A RESET * Requires an ATX power supply Z77-A System panel connector Connecteurs panneau système de la Z77-A • • • • • 1-30 LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). +5V Z77-A SPDIFOUT GND 6. SPDIF_OUT Z77-A Digital audio Connecteur audioconnector numérique de la Z77-A Le module S/PDIF est vendu séparément. NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB56) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND Z77-A USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC USB56 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB78 PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND 8. Z77-A USB2.
10. Connecteur COM (10-1 pin COM1) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre de la carte mère. Le module COM est vendu séparément.
1.9 Support logiciel 1.9.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP / Windows® 7 / Windows® 8. Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 1.9.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
re 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2 Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS 3. a. b. Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier), puis cliquez sur Next (Suivant). Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder). Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.
2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom Z77-A.ROM.
2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur . D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 Current ROM BOARD: Z77-A VER: 0206 DATE: 12/02/2012 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ Z77-A.ROM A: 4194304 2012-12-03 17:30:48 Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3.
2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur , le POST continue ses tests.
EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup Mode de la section 2.
Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode.
Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Bouton Retour Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu.
2.3 Menu Main (Principal) Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de sécurité. 2.3.1 System Language (Langue du système) [English] 2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx] 2.3.
Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche de votre clavier.
2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère.
2.4.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour d’obetnir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto] Charge les paramètres d’overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet une configuration manuelle des différents éléments d’overclocking.
2.4.6 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction d’économies d’énergie EPU. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.4.7 OC Tuner 2.4.8 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) OC Tuner permet un overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de la mémoire pour accroître les performances du système.
Long duration maintained [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Short duration power limit [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Primary Plane Current Limit [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur par incréments de 0.125A.. Secondary Plane Current Limit [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur par incréments de 0.125A.. 2.4.
CPU Current Capability (Capacité électrique du CPU) [100%] Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du CPU pour l’overclocking. Options de configuration : [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] iGPU Load-line Calibration (Ligne de calibration iGPU) [Auto] Permet de définir la ligne de charge du GPU dédié de la carte mère. Options de configuration : [Auto] [Regular] [High] [Extreme] Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des spécifications du CPU.
DRAM Voltage (Voltage DRAM) [Auto] Permet de définir le voltage DRAM. La fourchette de valeur est comprise entre 1.185V et 2.135V par incréments de 0.005V. Selon les spécifications pour processeurs Intel, l’installation de modules mémoire fonctionnant à un voltage supérieur à 1.65V peut endommager le CPU. Il est recommandé d’installer des modules mémoire nécessitant un voltage inférieur à 1.65V.
2.5 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. 2.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU) Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Intel(R) Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled] [Enabled] Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes d’exploitation séparément et simultanément, permettant au système de fonctionner virtuellement comme plusieurs systèmes. [Disabled] Désactive cette option. Hardware Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] Activer la fonction Hardware Prefetcher. Désactive cette option.
2.5.2 PCH Configuration High Precision Timer (Minuteur de haute précision) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Intel Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Rapid Start.
2.5.3 SATA Configuration (Configuration SATA) Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI Mode] Détermine le mode de configuration SATA. [IDE Mode] Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
2.5.4 System Agent Configuration (Configuration d’agent système) Memory Remap Feature (Remappage de la mémoire) [Enabled] Allows you to enable remapping the memory above 4GB. [Enabled] Active cette fonction. [Disabled] Désactive cette fonction. Graphics Configuration (Configuration graphique) [Auto] Permet de sélectionner l’affichage principal pour le GPU dédié et le processseur graphique des cartes graphiques installées.
Legacy USB3.0 Support (Support USB 3.0 hérité) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le support des périphériques USB 3.0 pour les systèmes d’exploitation hérités. Désactive cette fonction. Intel xHCI Mode (Mode xHCI Intel) [Smart Auto] Options de configuration : [Auto] [Smart Auto] [Enabled] [Disabled] EHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] [Disabled] Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité EHCI Hand-Off. Désactive cette fonction.
Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. Serial Port (Port série) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le port série (COM). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3] 2.5.
2.5.8 Network Stack (Pile réseau) Network Stack (Pile réseau) [Disable Link] Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Ipv4 PXE Support [Enable] Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Ipv6 PXE Support [Enable] Options de configuration : [Disable Link] [Enable] Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur [Enabled].
2.6 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants : CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère.
CPU / Chassis 1/2 / PWR Fan Speed [xxxx RPM] ou [Ignore] / [N/A] (Vitesse de rotation des ventilateurs CPU / châssis) Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur, du bloc d’alimentation et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. CPU Voltage, 3.
Chassis Q-Fan Control 1/2 (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. Active le contrôleur Q-Fan du châssis. Chassis Fan Speed Low Limit 1/2 (Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les éléments suivants : 2.7.1 Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled] Active ou désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les trois éléments suivants n’apparaissent que si l’option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
USB Support (Support USB) [Partial Initialization] [Disabled] Les dispositifs USB ne seront disponibles qu’après l’accès au système d’exploitation. [Full Initialization] Les dispositifs USB seront disponibles dès le POST. Ceci rallonge le délai d’exécution du POST. [Partial Initialization] Pour raccourcir le délai d’exécution du POST, seuls les ports USB connectés à un clavier et/ou une souris seront détectés.
2.7.4 Bootup NumLock State (État du verrou numérique) [On] [On] [Off] Active le pavé numérique du clavier au démarrage. Désactive le pavé numérique du clavier au démarrage. 2.7.5 Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive cette fonction. Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection d’erreurs. 2.7.
2.7.10 Secure Boot (Démarrage sécurisé) Permet de configurer les paramètres Windows® Secure Boot et de gérer ses clés pour protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l’exécution du POST. OS Type (Type de système d’exploitation) [Windows UEFI mode] Permet de sélectionner le type de système d’exploitation installé. [Windows UEFI mode] Exécute Microsoft® Secure Boot.
PK Management (Gestion de clé PK) La clé PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d’initialiser le système d’exploitation. Load PK from File (Charger une clé PK à partir d’un fichier) Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.
db Management (Gestion de la base de données db) La base de données “db” (Authorized Signature database) liste les signataires ou les images des applications UEFI; chargeurs de système d’exploitation, pilotes UEFI pouvant être chargés à partir d’un ordinateur. Load db from File (Charger une base de données db à partir d’un fichier) Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage USB.
Le fichier doit être formaté de telle sorte à ce qu’il soit compatible avec l’architecture UEFI et doté d’une variable d’authentification temporelle. 2.7.11 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. 2.7.
2.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. EFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool Be used to update BIOS > ASUS EZ Flash 2 Utility > ASUS O.C. Profile > ASUS SPD Information 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur , un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur pour confirmer.
2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu. Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS.
Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Notices relatives aux équipements à radiofréquences Conformité aux directives de la Communauté européenne Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300 GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE. Utilisation de module radio sans fil Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
ASUS Z77-A A-5 (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Appendice Signature : Date : Representative Person’s Name : Jan. 28, 2013 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.