User's Manual

English
Your package includes:
2.4GHz wireless laser
mouse
Nano USB 2.4 GHz
receiver
2 x AAA batteries
User manual
Installing the battery
1. Remove the cover
2. Insert the batteries into the
slots, taking note of the
correct polarity.
3. Replace the cover.
The bundled batteries are
not chargeable.
If you do not use the
mouse for a long time,
remove the batteries.
Use new and same type of
batteries.
When the battery is
running low, the RED LED
indicator lights up.
Connecting to PC
1. Insert the USB receiver into an
available USB port.
2. Turn on the power switch.
You can also store the
USB receiver into the
mouse. When you want to
use your mouse, you can
release the USB receiver

above steps to connect to
your PC.
To save the power, please
turn off the power when
you are not using the
mouse.
When idle or not in use for
one second, the mouse
automatically turns to
sleep mode.
When the power is
switched ON, the LED


once when switched OFF.
* Class 1 Laser Product
* Complies with FDA Radiation
Performance Standards, 21
CFR, Subchapter J
Deutsch
Verpackungsinhalt:
2.4GHz Wireless�Laser�2.4GHz Wireless�Laser�
Maus
Nano�USB 2,4 GHz�Nano�USB 2,4 GHz�
Empfänger
2 AAA�Batterien
BenutzerhandbuchBenutzerhandbuch
Einlegen der Batterien
1. Drücken Sie auf den Deckel
und schieben Sie ihn zum
Entfernen herunter.
2. Legen Sie die Batterien in das
Fach ein und beachten Sie
dabei die richtige Polung.
3. Schließen Sie den Deckel.
Die mitgelieferten Batterien

Entfernen sie bitte die
Batterien, wenn Sie die
Maus für längere Zeit nicht
benutzen.
Benutzen Sie neue
Batterien des gleichen
Typs.
Bei niedriger Akkuladung,
leuchtet die rote LED�
Anzeige.
Verbinden mit einem PC
1. Stecken Sie den USB�
Empfänger in einen freien
USB�Anschluss.
2. Schalten Sie den Schalter ein.
Sie können den USB�
Empfänger auch in der
Maus aufbewahren. Wenn
Sie die Maus benutzen
wollen, ziehen Sie den
Empfänger aus der Maus
und folgen Sie den oberen
Anweisungen, um ihn mit
dem PC zu verbinden.
Um Energie zu sparen,
schalten Sie bitte den
Schalter aus, wenn Sie die
Maus nicht benutzen.
Wenn die Maus eine
Sekunde lang nicht
benutzt wird, begibt sie
sich automatisch in den
Schlafmodus.
Beim Einschalten blinkt die
LED�Anzeige zweimal grün
und beim Ausschalten
einmal rot.
Français
Contenu de la boîte :
     
GHz
Mini�récepteur USB
2.4GHz
2 x piles AAA
Guide d’utilisation
Installer la batterie
1. Appuyez sur le couvercle pour
le désengager.
2. Insérez les piles dans les
fentes, en faisant attention à
la polarité.
3. Replacez le couvercle.
Les piles incluses ne sont
pas rechargeables.
Veillez à retirer les piles de
la souris lors d’une période
d’inutilisation prolongée .
Utilisez des piles neuves
et de même type.
Lorsque la charge de la
batterie devient faible,
l’indicateur lumineux passe
au ROUGE.
Connexion à un PC
1. Insérez le récepteur USB sur
l’un des ports USB de votre
ordinateur.
2. Mettez la souris sous
tension via son interrupteur
d’alimentation.
Vous pouvez aussi stocker
le récepteur USB dans
la souris.Lorsque vous
souhaitez utiliser la souris,
retirez d’abord le récepteur
USB, puis suivez les
étapes ci�dessus pour le
connecter au PC.
Pour économiser de
l’énergie, éteignez la
souris lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Lorsque la souris n’est pas
utilisée ou inactive pendant
une seconde, celle�ci
bascule automatiquement
en mode veille.
Lorsque le système est
ALLUME, l’indicateur
lumineux vert clignote
deux fois. Il clignote une
fois au rouge lorsque
l’alimentation est coupée.
Italiano
Nella confezione sono compresi:
Mouse ottico wireless da
2.4GHz
Ricevitore Nano USB 2.4
GHz
2 batterie AAA
Manuale Utente
Installazione della batteria
1. Premere verso il basso per
rimuovere il coperchio.
2. Inserire le batterie nelle
scanalature, facendo
attenzione alla polarità
corretta.
3. Rimettere a posto il coperchio.
Le batterie nella
confezione non sono
ricaricabili.
Se il mouse resta
inutilizzato per lungo
tempo, rimuovere le
batterie.
Utilizzare batterie nuove e
dello stesso tipo.
Quando le batterie sono
scariche, l’indicatore LED
ROSSO si illumina.
Connessione al PC
1. Inserire il ricevitore USB in
una porta USB disponibile.
2. Accendere l’interruttore di
alimentazione.
È anche possibile riporre il
ricevitore USB nel mouse.
Quando si desidera usare
il mouse, è possibile
rilasciare prima il ricevitore
USB, quindi seguire le
istruzioni di cui sopra per
collegare il PC.
Per risparmiare energia,
disattivare l’alimentazione
quando non si utilizza il
mouse.
Quando è inattivo
o non in uso per un
secondo, il mouse entra
automaticamente in
modalità di sospensione.
Quando si ACCENDE il
mouse, l’indicatore LED
lampeggia due volte di
color verde. Quando si
SPEGNE, lampeggia una
volta di color rosso.
Español
Su paquete incluye:
Ratón láser inalámbrico de
2,4 GHz
Receptor Nano USB de 2,4
GHz
2 x baterías AAA
Manual de usuario
Instalación de las baterías
1. Presione hacia abajo para
extraer la tapa.
2. Inserte las baterías en las
ranuras respetando la
polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Las baterías suministradas
no son recargables.
Si no piensa utilizar el
ratón durante un periodo
prolongado de tiempo,
extraiga las baterías.
Utilice baterías nuevas y
del mismo tipo.
Si la batería se está
agotando, el indicador
LED ROJO se ilumina.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor USB en un
puerto USB disponible.
2. Active el interruptor de
encendido.
También puede almacenar
el receptor USB dentro del
ratón. Si desea utilizar su
ratón, puede desconectar
primero el receptor USB y
seguir después los pasos
anteriores para conectarlo
a su equipo.
Para ahorrar energía,
desactive la alimentación
mientras no esté utilizando
el ratón.
Si permanece inactivo o
no se utiliza durante un
segundo, el ratón pasa
automáticamente al modo
de suspensión.
Al encender el dispositivo,
el indicador LED parpadea
dos veces en color verde.
Al apagarlo, el indicador
parpadea en rojo una vez.
Nederlands
De verpakking bevat:
2,4 Ghz draadloze
lasermuis
Nano USB�ontvanger 2.4
GHz
2x AAA�batterijen
Handleiding
De batterij plaatsen
1. Duw omlaag om de klep te
verwijderen.
2. Stop de batterijen in de
sleuven en zorg dat u de
correcte polariteit volgt.
3. Plaats de klep terug.
De bijgeleverde batterijen
zijn niet oplaadbaar.
Verwijder de batterijen
als u de muis gedurende
langere tijd niet zult
gebruiken.
Gebruik nieuwe batterijen
van hetzelfde type.
Wanneer het
batterijvermogen laag
is, licht de RODE LED�
indicator op.
Op de COMPUTER aansluiten
1. Steek de usb�ontvanger in een
vrije usb�aansluiting.
2. Schakel de voeding in.
U kunt de USB�ontvanger
ook in de muis opslaan.
Wanneer u de muis
wilt gebruiken, kunt u
eerst de USB�ontvanger
vrijgeven en vervolgens
de bovenstaande stappen
volgen om uw pc aan te
sluiten.
Om stroom te besparen,
moet u de voeding
uitschakelen wanneer u de
muis niet gebruikt.
Wanneer de muis
gedurende één seconde
inactief of niet in gebruik
is, gaat deze automatisch
naar de slaapmodus.
Wanneer de voeding
wordt INGESCHAKELD,
knippert de LED�indicator
twee keer groen. Bij het
UITSCHAKELEN knippert
de indicator één keer rood.
Português
A embalagem inclui:

2,4GHz
Receptor nano USB 2.4
GHz
2 pilhas x AAA
Manual do utilizador
Instalar a bateria
1. Pressione para remover a
tampa.
2. Introduza as pilhas nos seus
encaixes, de acordo com a
polaridade correcta.
3. Colocar novamente a tampa.
As pilhas incluídas não
são recarregáveis.
Se não pretender utilizar
o rato durante um longo
período de tempo, remova
as pilhas.
Utilize baterias novas e do
mesmo tipo.
Quando a bateria estiver
fraca, o indicador LED
VERMELHO irá acender.
Ligação ao PC
1. Introduza o receptor USB
numa porta USB disponível.
2. Ligue o botão de energia.
Pode também guardar
o receptor USB dentro
do rato. Quando desejar
utilizar o rato, retire
primeiro o receptor USB,
depois siga os passos
indicados acima para ligar
ao seu PC.
Para poupar energia,
desligue o rato quando
não estiver a utilizá�lo.
Caso esteja inactivo
ou não seja utilizado
durante um segundo, o
rato entrará em modo de
suspensão.
Quando o dispositivo for
LIGADO, o indicador LED
piscará duas vezes a
verde e piscará uma vez
a vermelho quando for
DESLIGADO.
Polski
Opakowanie zawiera:
Laserowa mysz
bezprzewodowa 2,4GHz
Odbiornik Nano USB 2.4
GHz
2 baterie AAA
 
Montaż/wymiana baterii









wyjmij baterie.
Zastosuj nowe baterie tego
samego typu.
Gdy bateria zostanie


Podłączanie do komputera

wolnego portu USB.



USB w myszy. Kiedy


odbiornik USB, a





korzystasz z myszy.
Kiedy mysz jest





zamiga dwukrotnie zielone



Русский

  

 

 

Установка элементов питания

















При низком заряде батареек
загорится красный индикатор.
Подклчюение к ПК




























Lietuvių

    

„Nano“ USB 2,4 GHz
imtuvas
2 x AAA baterijos
Vartotojo instrukcija
Baterijų įdėjimas






Pridedami elementai
nepakraunami.



Naudokite naujas ir to
paties tipo baterijas.
Kai baterija senka,

(LED) indikatorius.
Prijungimas prie PK









kompiuterio.









(ON), du kartus sumirksi

indikatorius, o kai


indikatorius.
Latviski

   
pele
Nano USB 2,4 GHz

2 x AAA baterijas
 
Bateriju ievietošana






Bateriju pakete nav




veida baterijas.

iedegas LED gaismas


Savienošana ar PC









datoru.


nelietojat.






LED gaismas indikators
divas reizes iemirgojas




繁體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz無線鐳射滑鼠
• NanoUSB2.4GHz接收器
• 2xAAA電池
• 使用手冊
安裝電池
1.打開後蓋
2.電池插入電池槽,安裝時請注
意正負極。
3.裝回後蓋。
附贈的電池不可充電
若長時間不使用滑鼠,請將
電池取出。
使用相同類型的新電池。
電量低時,紅色LED指示
燈亮起。
連接到電腦
1.將USB接收器插入電腦上的
USB連接埠。
2.開啟電源開關。
您可以將USB接收器存放
在滑鼠內。當您需要使用滑
鼠時,只需取出USB接收
器,然後按照上述步驟將滑
鼠連線到電腦即可。
為了節省電能,在不使用滑
鼠時請關閉電源。
若無操作超過一秒鐘,滑鼠
自動進入睡眠模式。
電源打開時LED指示燈會
閃爍兩次綠燈,在關閉時
一次紅燈。
簡體中文
包裝內容物:
• 2.4GHz無線激光鼠標
• NanoUSB2.4GHz接收器
• 2xAAA電池
• 用戶手冊
安裝電池
1.打開後蓋
2.將電池插入電池槽,安裝時請
意正負極。
3.裝回後蓋。
附贈的電池不可充電。
若長時間不使用鼠標,請將
電池取出。
使用相同類型的新電池
電量低時,紅色 LED 指示
燈亮起。
連接到電腦
1.將USB接收器插入電腦上的
USB接口。
2.開啟電源開關。
您可以將USB接收器存放
在鼠標內。當您需要使用鼠
標時,只需取出USB接收
器,然後按照上述步驟將鼠
標連接到電腦即可。
為了節省電能,在不使用鼠
標時請關閉電源。
若無操作超過一秒鐘,鼠標
自動進入睡眠模式。
電源打開時 LED 指示燈會
閃爍兩次綠燈,在關閉時
一次紅燈。
MW-92 Wireless Laser Mouse
1
2
3
4
1
2
3
1
ON
2
OFF

Summary of content (3 pages)