Gebruikshandleiding Notice d'utilisation 8H.52.40.01/07.10 Wijzigingen voorbehouden. Modifications réservée.
ATAG Q-Serie
Inhoud 1. Inleiding...................................................................................................4 2. Veiligheid.................................................................................................5 3. Ketelbeschrijving.....................................................................................6 4. Functietoetsen met controlelampjes........................................................8 5. De Reset-toets.............................................................
1 Inleiding ATAG Q-Serie Deze gebruikshandleiding beschrijft de werking en de bediening van de ATAG Blauwe Engel Q CV-ketels. Deze handleiding is bedoeld voor de gebruiker. Voor installatie en in bedrijf stellen is er een installatievoorschrift voor de installateur. Lees deze gebruikshandleiding goed door voordat u enige handeling aan de ketel verricht. Raadpleeg bij twijfel en storingen altijd uw installateur.
Veiligheid Werkzaamheden aan de ketel mogen alleen door gekwalificeerd personeel met gekalibreerde apparatuur plaatsvinden. Bij vervanging van onderdelen mogen uitsluitend ATAG Service-onderdelen toegepast worden.
3 Ketelbeschrijving De ATAG Blauwe Engel Q is een gesloten, condenserend en modulerende CV-ketel al of niet voorzien van een geïntegreerde warmwatervoorziening. Gesloten CV-ketel De ketel haalt zijn verbrandingslucht van buiten en voert de rookgassen naar buiten af. Condenseren Resultaat van het onttrekken van veel warmte uit de rookgassen. Waterdamp zal als 'water' neerslaan op de wisselaar. Moduleren Harder of zachter branden afhankelijk van de warmte die gevraagd wordt.
Het gebruiksrendement van de ketel is zeer hoog, de stralings-, convectie- en stilstands-verliezen zijn laag. De uitstoot van schadelijke stoffen ligt ver beneden de hiervoor vastgestelde norm, zodat de ketel ruim voldoet aan de eisen: HR-Top De condenserende aardgasketel (HR-TOP) recupereert de warmte uit de verbrandingsgassen en waterdamp van het verbrandingsproces. Daardoor is het rendement van deze ketel hoger dan dat van gewone hoogrendementsketels HR+.
4 Beeldscherm en toetsen Display Controlelampjes Step-toets Centrale Verwarming aan/uit Warm Water aan/ uit Pomp-programma aan/uit Reset - Toets Mode-toets (Store) Aan/uit toets Centrale verwarming. Bij "aan" gaat het controlelampje branden. Aan/uit toets warmwater. Bij "aan" gaat het controlelampje branden. Aan/uit toets circulatiepomp. Continu ja/nee Bij "aan" gaat het controlelampje branden. Indien de pomp continu aan staat kan dit in de zomer leiden tot ongewenste warmte in de CV-installatie.
Het keteldisplay Het display van de ketel kan op twee manieren worden uitgelezen. De Good weergave Tijdens deze weergave toont het display Good. Indien een storing wordt geconstateerd, wordt de ketel vergrendeld of geblokkeerd en wordt dit, afwisselend met Good, weergegeven met een E van Error of BL van Blokkering met een bepaalde nummercode. Zie verder onder "Storing, onderhoud en garantie". De technische weergave Tijdens deze weergave zal het display aangeven in welke bedrijfsstatus de ketel actief is.
7 Waterdruk CV - installatie De installatie functioneert optimaal bij een waterdruk tussen de 1,5 en de 1,7 bar. Als de waterdruk onder de 1 bar komt, zal het display de tekst FILL weergeven. Bij deze melding zal de ketel wel blijven functioneren, alleen op een gereduceerd niveau. Nadat de waterdruk weer voldoende hoog is (boven de 1,5 bar) zal de FILL tekst verdwijnen en de ketel normaal in bedrijf terugkeren.
8 Bijvullen CV - installatie Indien u zelf de CV-installatie wilt bijvullen gaat u als volgt te werk: (Neem bij twijfel contact op met uw installateur) 1 Alle functies uit (Verwarming 2 Druk kort op de 'STEP'-toets: Px.
De ketel komt niet direct in bedrijf, maar doorloopt eerst het automatisch ontluchtings-programma van ±17 min. nadat één van de drie programmatoetsen wordt ingeschakeld. Op het display verschijnt waarbij de A het automatisch ontluchtingsprogramma indiceert en het getal de aanvoerwatertemperatuur; Controleer regelmatig de waterdruk en vul indien nodig bij. De bedrijfsdruk in de installatie moet in koude toestand tussen de 1,5 en 1,7 bar zijn.
9 Storing, onderhoud en garantie In geval van een storing (dit wordt aangegeven door een E met een nummercode op het display) kunt u proberen de storing op te heffen door op de Reset-toets te drukken. Indien de storing zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw installateur en geef de nummercode door. Indien er lekkages in het toestel optreden, neem dan contact op met uw installateur. Sluit met uw installateur een onderhouds-overeenkomst af zodat het toestel periodiek gecontroleerd en afgesteld wordt.
10 Instellingen Het toestel kent veel instelmogelijkheden. Laat bij voorkeur de instellingen wijzigen door uw installateur. Instellen van de aanvoertemperatuur (CV) - Druk kort op de Mode-toets (vanuit de technische weergave). In het display verschijnt de tekst PARA . Druk eenmaal op de Step-toets. In het display verschijnt nu 1 85 . Druk op de + of de - toets om, indien nodig, deze waarde te wijzigen. Druk op de Store-toets om de wijziging te bevestigen. Het display zal één keer knipperen.
Instellen van het type installatie + Step Store Mode Reset Het toestel is zodanig ingesteld dat het zich volautomatisch aanpast aan de verwarmingsinstallatie. In enkele situaties kan het een installatie met convectoren of volledige vloerverwarming betreffen. U kunt kiezen voor het type verwarmingsinstallatie met de daarbij behorende instellingen, zoals maximale aanvoerwatertemperatuur en de snelheid van het opwarmen van de installatie na een nachtperiode.
ATAG Q-Serie
ATAG Q-Serie Notices d'utilisation 17
ATAG Q-Serie
Sommaire 1 Introduction............................................................................................20 2 Sécurité.................................................................................................21 3 Description de l’appareil........................................................................22 4 Description de display et des touches....................................................24 5 La touche RESET.......................................................................
1 Introduction ATAG Q-Serie Cette notice d’utilisation décrit le fonctionnement et l’utilisation des chaudières ATAG. Cette notice est destinée à l’utilisateur. Pour l’installation et la mise en service, l’installateur dispose d’une notice spécifique. Lisez avec attention cette notice avant de manipuler les commandes de la chaudière. En cas de doute, prenez conseil chez votre installateur. ATAG Verwarming se réserve le droit d’apporter des modifications à ses produits sans communication préalable.
Sécurité Les réparations de la chaudière ne peuvent être faites que par des personnes qualifiées avec du matériel calibré. Les pièces ne peuvent être remplacées que par des pièces de service ATAG.
3 Description de l'appareil La chaudière ATAG Q est une chaudière étanche, modulante à condensation. Elle est ou non équipée d’un préparateur d’eau chaude intégré. Chaudière étanche La chaudière prend son air comburant à l’extérieur et renvoie les gaz de combustion également à l’extérieur. Condenser Résultat de l’extraction de l’entièreté de la chaleur contenue dans les gaz de combustion. La vapeur d’eau se condensera en eau au contact du condenseur.
Le Top-HR La chaudière de condensation de gaz naturel ( HRTOP) récupe la chaleur des gaz de brûlure et de la vapeur d’eau du processus de brûlure. Ainsi le rendement de cette chaudière est supérieure a celui des autres chaudières à Haut Rendement HR+. Les vieilles chaudières ont souvent un bas rendement. Leur remplacement par une chaudière à Haut Rendement ou par une chaudière de condensation implique aussi une abaissement de votre facture d’énergie.
4 Description de display et des touches Display Témoins lumineux Touche Step Chauffage on/off Eau chaude on/off Programme de pompe on/off Touche Reset Touche Mode Touche marche/arrêt du circuit de chauffage. Le témoin est allumé en cas de marche. Touche marche/arrêt du circuit eau chaude sanitaire. Le témoin est allumé en cas de marche. Touche marche/arrêt pompe de circulation. Le témoin est allumé en cas de marche.
Le display de chaudière Il y a 2 façons de lire le display de chaudière. L’affichage de l’état de fonctionnement Good Avec ce mode d’affichage, et en fonctionnement normal, le display affichera Good S’il y a dérangement, la chaudière sera verrouillée (bloquée) et le display affichera E ( erreur) ou blocage, suivi d’un code d’erreur. L’affichage des données techniques Avec ce mode d’affichage, le display indique le statut instantané de fonctionnement de la chaudière.
7 Pression d'eau du circuit chauffage L’installation fonctionnera de façon optimale avec une pression d’eau comprise entre 1,5 et 2 bar. Lorsque la pression descend sous 1bar, le display affichera FILL, cet affichage apparaît dans le mode d’affichage normal: Good. Lorsque ce message apparaît, la chaudière continue de fonctionner, mais à allure réduite.
8 Ajouter de l'eau dans le circuit de chauffage L’ajout d’eau se fait comme suit: (En cas de doute contactée votre installateur) 1 Mettre tous les circuits sur Arrêt (off) ( 2 Appuyer brièvement sur la touche ‘’STEP’’ Px, x étant la pression d’eau en bar; 3 Raccorder le flexible de remplissage sur un robinet de distribution d’eau froide , et ); (Au cas d’un set de remplissage connecté, sautez à la démarche 6 ); 4 Remplir d’abord le flexible d’eau potable; 5 Raccorder le flexible de remplissage
La chaudière ne se rallumera pas directement car le programme de purge automatiquequi dure env. 17 min.se déroule après appui d’une des trois touches de fonction. Le display indique avec le A de la purge automatique, la valeur de la température de l’eau de départ. Contrôler régulièrement la pression d’eau et veiller à ce qu’elle reste comprise entre 1,5 et 2 bar à froid. L’évacuation de la totalité de l’air de l’installation peut prendre du temps.
Dérangement, entretien et garantie En cas de dérangement, le display affichera alors la lettre E (erreur) suivie d’un code. Actionner la touche RESET afin de relancer la chaudière. Si le dérangement persiste, prenez contact avec votre installateur et communiquez lui le code d’erreur affiché. Il est conseillé d’établir un contrat d’entretien avec votre installateur afin que l’appareil soit régulièrement contrôlé et réglé.
11 Réglages L’appareil comprend beaucoup de possibilités de réglage. Il est préférable de laisser à votre installateur le soin de modifier ces réglages. Réglage de la température de départ chauffage. - appuyer brièvement sur la touche Mode (via l’affichage des données techniques). Le display indiquera le message PARA . appuyer une fois sur la touche STEP. Le display indique maintenant 1 85 . appuyer sur la touche + ou – si vous voulez modifier cette valeur. appuyer sur la touche Store pour confirmer.
Réglage du type d’installation. + Step Store Mode Reset L’appareil est d’office réglé pour s’adapter automatiquement au type d’installation. Dans certains cas il peut s’agir de circuits complets avec convecteurs ou de circuits complets de chauffage par le sol. Vous pouvez choisir le type d’installation avec les réglages appropriés tels que la température maximum de départ et le temps de réchauffage de l’installation après un période nocturne.
Uw installateur gegevens: Les coordonnées de votre installateur: Ihr Fachhandwerksbetrieb: Naam installateur: Nom de l’installateur: Firmenname: Vestigingsplaats: Adresse: Adresse: Contactpersoon: Personne de contact: Ansprechpartner: Telefoonnummer: Numéro de téléphone: Telefonnummer: Telefoonnummer buiten kantooruren: Numéro de téléphone en dehors des heures de bureau: Notdienstnummer: Leo Beakelandstraat 3, 2950 Kapellen www.atagverwarming.be T: 03 641 64 40 F: 03 227 23 43 E: info@atagverwarming.