70000256001 gebruiksaanwijzing afzuigkap horizon mode d'emploi hotte aspirante horizon Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube horizon instructions for use extractor hood horizon
uw afzuigkap beschrijving bedieningspaneel uw afzuigkap voorwoord In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de afzuigkap zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt hierin informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel. Tevens treft u onderhoudstips aan. De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de installatie zijn opgenomen in het installatievoorschrift, dat separaat wordt bijgeleverd en bestemd is voor de installateur.
uw afzuigkap inleiding uw afzuigkap inhoud U heeft gekozen voor een afzuigkap van Atag. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De afzuigkap doet zijn werk geruisloos. Kookluchtjes behoren voorgoed tot het verleden. U kunt de afzuigkap volautomatisch, op de door u gewenste ventilatorstand, tien of twintig minuten laten nadraaien, waarna de ventilator zichzelf uitschakelt.
veiligheid waar u op moet letten tijdens het gebruik algemeen Deze afzuigkap is uiterst veilig. Toch zijn er, net als bij elk product, een aantal zaken waar u op moet letten. Voor veiligheidsaanwijzingen rondom de Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. installatie verwijzen wij naar de voorschriften in het Reparaties mogen alleen door een bevoegd servicemonteur worden uitgevoerd. bijbehorende installatievoorschrift.
bediening inschakelen bediening inschakelen introductie automatisch nadraaien Op het bedieningspaneel kunt u de afzuigcapaciteit en gewenste nadraaitijd instellen en het geheugen van de vetfilterindicatie wissen. Op deze en de volgende pagina's kunt u lezen hoe u gebruik maakt van de voorzieningen. nadraaitoets afzuigkap inschakelen Druk op de aan/uit toets. Het indicatielampje boven de toets licht op. U kunt nu de overige functietoetsen bedienen.
onderhoud reinigen onderhoud reinigen koker en kap De filters kunnen ook met de hand worden gereinigd. Maak de filters schoon in een sopje met afwasmiddel en spoel ze af. Laat de filters goed uitlekken (door de sleufjes aan de zijkant). De onderzijde van de afzuigkap kan schoongemaakt worden met een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek. Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
onderhoud verlichting vervangen 3 2 2 1 1 filterraam verwijderen 1 Schakel de ventilator en de verlichting uit. 2 Verwijder de vetfilters (zie pagina 8 "reinigen – vetfilters"). 3 Draai de schroeven (1) aan de achterzijde van het filterraam iets los, ongeveer twee slagen. 4 Draai de schroeven (2) aan de voorzijde los en verwijder ze. Let op: Ondersteun het filterraam tijdens het losdraaien van de schroeven. 5 Laat het filterraam aan de voorzijde iets naar beneden zakken en trek het naar voren (3).
votre hotte aspirante description du panneau de commande votre hotte aspirante avant-propos Ce manuel vous indique comment utiliser au mieux votre hotte aspirante. Vous trouverez ci-après des informations sur la commande de l’appareil et des informations de base sur son fonctionnement. Nous vous communiquons également quelques conseils d’entretien.
votre hotte aspirante introduction Vous avez choisi une hotte aspirante Atag. Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit sont le confort d’utilisation optimal et la commande aisée. La hotte fonctionne sans bruit. Les odeurs de cuisson font définitivement partie du passé. Vous pouvez prolonger le fonctionnement de la hotte de dix à vingt minutes avec la ventilation que vous désirez, le ventilateur s’arrêtera ensuite automatiquement.
sécurité attention sécurité attention pendant l’utilisation généralités Cette hotte offre la plus grande sécurité. Vous devrez cependant comme pour chaque produit faire attention à plusieurs aspects. Ne flambez rien sous la hotte aspirante. Les grandes flammes pourraient provoquer un incendie même quand le ventilateur ne fonctionne pas. Pour les mesures de sécurité relatives à Cet appareil ne peut être raccordé que par un installateur agréé. Surveillez toujours vos fritures.
commande mise en marche introduction commande mise en marche prolongation automatique du fonctionnement Sur le panneau de commande, vous pouvez régler la puissance d’aspiration et la prolongation du fonctionnement et effacer la mémoire de l’indicateur du filtre anti-graisse. Vous lirez ci-après comment utiliser ces dispositifs. mise en marche de la hotte Appuyez sur la touche marche/arrêt. Le témoin lumineux au-dessus de la touche s’allume. Vous pouvez maintenant utiliser les autres touches de fonction.
entretien nettoyage entretien nettoyage gaine et hotte Vous pouvez aussi nettoyer les filtres à la main. Nettoyez les filtres dans de l’eau avec du produit à vaisselle et rincez-les. Laissez-les bien s’égoutter (par les fentes sur le côté). Vous pouvez nettoyer le dessous de la hotte avec un produit de nettoyage doux et un chiffon humide. Essuyez-le avec de l’essuie-tout ou un chiffon sec.
entretien remplacez l'éclairage 3 2 2 1 1 elimination du cadre à filtre 1 Arrêtez le ventilateur et l'éclairage. 2 Enlevez les filtres à graisse (voir page 8 "nettoyer - filtres à graisse"). 3 Dévissez quelque peu les vis (1) à l'arrière du cadre à filtre, de deux tours environ. 4 Dévissez les vis (2) sur le devant et enlevez-les. Attention : soutenez le cadre à filtre en dévissant les vis. 5 Abaissez quelque peu le cadre à filtre sur le devant et tirez-le vers l'avant (3). Enlevez le cadre à filtre.
Ihre Dunstabzugshaube Beschreibung Bedienpult Ihre Dunstabzugshaube Vorwort In dieser Anleitung steht, wie Sie dieses Dunstabzugshaube so optimal wie möglich benutzen können. Sie finden hier alles über die Bedienung und Hintergrundinformationen über den Betrieb des Gerätes. Ferner finden Sie hier Pflegetips. Die zur Installation des Gerätes wichtigen Sicherheitsvorschriften stehen in einer gesonderten Installationsanweisung, die für den Installateur bestimmt ist.
Ihre Dunstabzugshaube Einleitung Ihre Dunstabzugshaube Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für eine Dunstabzugshaube von Atag entschieden. Optimaler Benutzungskomfort und einfache Bedienung hatten bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität. Sicherheit Die Dunstabzugshaube arbeitet geräuschlos. Küchendünste gehören endgültig der Vergangenheit an. Sie können die Dunstabzugshaube vollautomatisch auf der von Ihnen gewünschten Gebläsestufe zehn oder zwanzig Minuten nachlaufen lassen.
Sicherheit Worauf Sie achten müssen Bei Betrieb Allgemeines Diese Dunstabzugshaube ist äußerst sicher. Doch sind wie bei jedem Produkt verschiedene Dinge zu beachten. Für Sicherheitsanweisungen in Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden. Bezug auf die Installation verweisen Reparaturen dürfen nur von einem befugten wir auf die Kundendiensttechniker durchgeführt werden. dazugehörigen Installationsanweisungen.
Bedienung Einschalten Bedienung Einschalten Einführung Nachlaufautomatik Auf dem Bedienpult können Sie die Absaugleistung und gewünschte Nachlaufzeit einstellen und den Speicher der Filtersättigungsanzeige löschen. Auf dieser und den nächsten Seiten können Sie lesen, wie diese Einrichtungen benutzt werden können. Nachlauftaste Dunstabzugshaube einschalten Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Die Anzeigelampe über der Taste leuchtet auf. Sie können jetzt die übrigen Funktionstasten bedienen.
Pflege Reinigung Pflege Reinigung Teleskoprohr und Haube Die Filter können auch von Hand gereinigt werden. Reinigen Sie die Filter in einer Spülmittellauge und spülen Sie sie anschließend gut ab. Lassen Sie die Filter gut abtropfen (durch die seitlichen Schlitze). Die Unterseite der Haube kann mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch gereinigt werden. Mit Haushaltspapier oder einem trocknen Tuch nachtrocknen.
Pflege Beleuchtung austauschen 3 2 2 1 1 Filterrahmen abnehmen 1 Gebläse und Beleuchtung ausschalten. 2 Fettfilter herausnehmen (siehe Seite 8 "Reinigen – Fettfilter"). 3 An der Rückseite des Filterrahmen die Schrauben (1) leicht lösen, ungefähr 2 Umdrehungen. 4 Schrauben (2) an der Vorderseite lösen und herausnehmen. Achtung: Den Filterrahmen beim Lösen der Schrauben abstützen. 5 Den Filterrahmen vorne etwas absenken und dann nach vorne ziehen (3). Den Filterrahmen herausnehmen.
your extractor hood description of control panel your extractor hood foreword This manual describes how you can make the best possible use of your extractor hood. You can find information in it about the controls and background information about how the appliance works. You will also find tips about how to look after it. The safety instructions that are important during the installation are included in the installation guide, which is supplied separately and is meant for the installer.
your extractor hood introduction You have chosen an Atag extractor hood. Optimum ease of use and simple operation were the most important factors in the development of this product. The extractor hood works soundlessly. Cooking smells become a thing of the past. You can let the extractor hood continue to run for ten or twenty minutes, completely automatically, on the fan setting you want, after which the fan switches itself off.
safety what you should pay attention to safety what you should pay attention to during use general This extractor hood is extremely safe. There are, however, a number of things you have to pay attention to, just as for any other product. Flambéing under an extractor hood is not permitted. The high flames could cause a fire, even if the fan is switched off. Always keep an eye on things when deep-frying.
operation switching on operation switching on introduction automatic continued running You can set the extraction capacity and continued running time required on the control panel and erase the memory of the grease filter indicator. On this and the following pages you can read how to make use of the facilities. switching on the extractor hood continued running button Press the on/ off button. The indicator light above the button lights up. You can now use the other function buttons.
maintenance cleaning maintenance cleaning duct and hood The filters can also be cleaned by hand. Clean the filters in soapy water made with washing-up liquid and rinse them. Allow the filters to drain well (through the slits at the side). The underside of the extractor hood can be cleaned with a mild cleaning agent and a damp cloth. Dry with kitchen paper or a dry cloth.
maintenance replacing light 3 2 2 1 1 faults what should I do if… removing filter frame 1 Switch fan and light off. 2 Remove the grease filters (see page 8 "cleaning – grease filters"). 3 Loosen the screws (1) at the back of the filter frame by approximately two turns. 4 Loosen and remove the screws (2) at the front. NB: support the filter frame while unscrewing the screws. 5 Lower the filter frame slightly at the front and pull it forwards (3). Remove the filter frame. 6 Replace the fluorescent tube.