gebruiksaanwijzing/installatievoorschrift instructions for use/installation instructions mode d’emploi/instructions d’installation Gebrauchsanweisung/Installationsvorschrift WG3/4U - EG3/4U Futura WG3/4V - EG3/4V Linear WG3/4K Carat WS90..MM - WS12..MM - ES12..MM Waal WS90..NM - WS12..NM - ES12..NM Dinkel art.nr.
nederlands NL BE blz.
voorwoord inleiding inhoud De afzuigkap is ontworpen voor huishoudelijk Als u deze handleiding doorleest, bent u snel op algemeen gebruik en voor de aangegeven doeleinden. de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel inleiding 1 ATAG afzuigkappen zijn verkrijgbaar in vele u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en voor uw veiligheid 2 modellen die smaakvol combineren met ieder over het onderhoud van het toestel. Verder gebruiksaanwijzing interieur.
voor uw veiligheid bedieningspaneel waar u op moet letten Laat dit toestel door een erkend installateur Maak eerst het toestel spanningsloos als u de aansluiten. Schade ontstaan door verkeerd lampen wilt vervangen! Gebruik uitsluitend aansluiten of verkeerd inbouwen valt niet onder dezelfde lampen met aangegeven wattage. OFF ON 12h De LED’s op het bedieningspaneel lichten groen op om de ingestelde stand weer te geven. De LED’s lichten rood op om de garantie.
ventilator (vervolg) ventilator (vervolg) OFF ON 12h OFF intensiefstand ON 12h Druk ca. 4 seconden op toets Druk minimaal 2 seconden op toets ON . 12h om de Clean Air functie in te schakelen. In het bedieningspaneel knippert de 4e groene LED zolang stand 1 is ingeschakeld (gedurende 10 De afzuigkap schakelt 10 minuten lang in op de hoogste minuten). In uitgeschakelde toestand (gedurende 50 stand (stand 4). In het bedieningspaneel knippert de 4 minuten) brandt de 4e groene LED permanent.
koolstoffilterindicatie (optioneel) OFF storingen ON Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel 12h eerst zelf als volgt te verhelpen. Wanneer onderstaande adviezen niet helpen, bel dan de servicedienst.
hoe blijft het toestel mooi hoe blijft het toestel mooi (vervolg) algemeen vetfilters verwijderen/plaatsen Maak de vetfilters schoon zodra het lampje van de vetfilter- Verwijder de filters als volgt: schakel de ventilator en de indicatie brandt. verlichting uit. Druk het filter bij de uitsparing naar achteren en kantel de Het RVS aan de buitenzijde van de kap maakt u schoon met voorzijde omlaag. Nu kunt u het filter naar u toe uit de kap een sopje van afwasmiddel en een vochtige doek. Het nemen.
installatie installatie opmerkingen vooraf let op: De installatie van een afzuigkap moet geschieden in Wanneer een afzuigkap en een warmtebron (bijv. gas-, olie- overeenstemming met de nationaal en lokaal geldende of kolengestookte fornuizen) die lucht uit dezelfde ruimte voorschriften. De afstand tussen de onderzijde van de verbruiken tegelijk worden ingezet, bestaat de mogelijkheid afzuigkap en de kookplaat dient minimaal 65 cm te zijn.
installatie (vervolg) montage afvoer inbouwmaten wandmodellen De afvoer mag in geen geval op een kanaal worden ø150/125 ø150/125 aangesloten dat ook in gebruik is voor andere doeleinden. Denk aan de plaatselijk geldende voorschriften met 700-1065 850-1210 betrekking tot de beluchting van gasapparaten.
montage (vervolg) montage (vervolg) inbouwen wandmodellen Hang de motormodule aan de draadeinden (1). Draai de Op de vorige pagina zijn de belangrijkste afmetingen moeren aan. Zorg ervoor dat de module exact waterpas aangegeven. U kunt de hoogte van de telescooppijp hangt. 1 instellen. Houd wel rekening met de toegestane toleranties. Monteer de afvoer en de elektrische aansluiting zodanig dat Boor de borggaten (2x ø 6 mm) en borg de motormodule met u ze straks makkelijk op de kap kunt aansluiten.
montage (vervolg) technische gegevens telescooppijp ophangen typenummer : Let op: Bij recirculatie mogen de ventilatiesleuven niet energiesoort: 230 V - 50 Hz afgedekt worden door de onderste telescooppijp. aansluitwaarde: zie gegevensplaatje zie gegevensplaatje in de kap afmetingen (h x b x d): zie “inbouwmaten” Schuif de omgezette rand van de bovenste telescooppijp van Keurmerk: onderaf tussen de bevestigingsbeugel en schuif de Dit toestel voldoet aan de geldende CE richtlijnen.
foreword introduction table of contents The extractor hood has been designed for When you have read this manual, you will general domestic use and for the purposes stated. Atag quickly be aware of all the facilities the introduction 1 extractor hoods are available in many different appliance can offer you. You can read about for your safety 2 models, which fit elegantly into all interiors.
for your safety control panel please note This appliance should be connected by a In view of possible sharp edges on the chimney registered fitter. Damage arising from incorrect we advise you to wear working gloves when connection or incorrect fitting is not covered by fitting the chimney. OFF ON 12h The LEDs on the control panel light up green in order to show the programmed setting. The LEDs light red in order to the guarantee.
fan (continued) fan (continued) OFF ON 12h OFF ON 12h intensive setting Press button Press button Clean Air function. The 4th green LED in the operational panel ON for a minimum of 2 seconds. 12h for about 4 seconds to switch on the flashes for as long as setting 1 is switched on (duration 10 The extractor hood switches to its highest setting for 10 minutes). The 4th green LED is permanently lit in the switched minutes (setting 4).
carbon filter indicator (optional) OFF faults ON Please check the following points which may solve the problem, before calling the service 12h department. If the connection cable is damaged, it should be replaced by the service department of the switching on the carbon filter indicator manufacturer or similarly qualified persons in order to prevent dangerous situations from arising. If you use the recirculation extractor hood, you must use a carbon filter.
maintenance maintenance (continued) extractor hood removing/replacing grease filters Clean the grease filters as soon as the grease filter indicator Remove the filters as follows: switch the fan and the lighting light comes on. off. The stainless steel on the outside of the hood can be Push the filter at the edge of the niche to the back and pull cleaned with soapy water and a damp cloth. The stainless the front end down.
installation installation (continued) some preliminary remarks NB: An extractor hood should be installed in accordance with If an extractor hood and a heat source (for example, gas-, national and local regulations. The minimum distance oil- or coal-fired cookers) which take air from the same between the underside of the extractor hood and the hob room are in use at the same time, there is a possibility that should be 65 cm. the extractor hood will cause an underpressure in that room.
installation (continued) assembly discharge building-in dimensions wall hood The discharge should not be connected to a duct which is ø150/125 ø150/125 also used for other purposes under any circumstances. Bear in mind any local regulations concerning the ventilation 700-1065 850-1210 of gas appliances.
assembly (continued) assembly (continued) installation wall hood Suspend the motor module on the threaded ends (1). Screw The most important dimensions are shown on the previous the nuts on. Make sure that the motor module is exactly level. page. You can set the height of the telescopic pipe. Take the 1 allowable tolerances into account.
assembly (continued) technical data fitting the telescopic pipe type number: see data plate in the hood NB: During recirculation, the ventilation slits must not be power supply: 230 V - 50 Hz covered by the lower telescopic pipe. connected load: see data plate dimensions (h x w x d): see "fitting dimensions" Slide the flanged end of the upper telescopic pipe upwards approvals mark: Kema between the fixing bracket and the wall, and slide the telescopic pipe against the ceiling.
préface introduction table des matières La hotte a été conçue pour répondre à un Ce manuel est un aperçu des possibilités généralités 1-2 usage ménager et aux objectifs indiqués. Les offertes par cet appareil. Il vous fournira des introduction 1 hottes Atag se présentent sous divers modèles renseignements précieux sur le plan de la sécurité avant tout 2 qui se combinent à merveille avec tout type sécurité et de l'entretien ainsi que des conseils manuel d'intérieur.
sécurité avant tout panneau de commande points d'attention OFF ON 12h Le branchement de l'appareil doit être fait par Avant de changer une ampoule, toujours un installateur agréé. La garantie ne couvre pas débrancher l'appareil! N'utiliser que des les dommages causés par un branchement ampoules semblables à celles d'origine et avec Les LED sur le panneau de commande s’allument en vert erroné. le même voltage. pour indiquer la position.
ventilateur (suite) ventilateur (suite) OFF ON 12h OFF position intensité ON 12h Appuyez pendant 4 secondes sur la touche Appuyez pendant 2 secondes sur la touche ON . 12h pour enclencher la fonction Clean Air. Le 4ième LED vert du panneau de commande clignote quand la position 1 La hotte fonctionnera pendant 10 minutes sur la position la fonctionne (pendant 10 minutes). En situation éteinte plus élevée (4).
indication filtre à charbon (optionnelle) OFF anomalies de fonctionnement ON Un mauvais fonctionnement de l'appareil ne signifie pas nécessairement une panne. Vérifiez tout 12h d'abord les points suivants. Si les conseils ci dessous ne sont d'aucune aide, faites appel au service après vente.
entretien entretien (suite) généralités enlever/changer les filtres à graisse Nettoyez les filtres à graisse du témoin lumineux du filtre à Enlevez les filtres comme suit : éteignez le ventilateur et graisse. l'éclairage. Nettoyez l'acier inoxydable situé à l'extérieur de la hotte Exercez une pression sur le filtre pour qu'il s'enfonce dans avec une eau savonneuse et un chiffon humide. L'acier le trou. Inclinez ensuite le devant vers le bas.
installation installation (suite) remarques préliminaires attention L'installation d'une hotte doit se produire conformément aux Si une hotte et une source de chaleur (par ex. gazinières consignes locales et nationales en vigueur. La distance fonctionnant au gaz, au mazout ou au charbon) utilisant l'air entre la partie inférieure de la hotte et la table de cuisson d'un même espace, sont actionnés en même temps, il se doit être au minimum de 65 cm.
installation (suite) montage évacuation dimensions d’encastrement modèle mural L'évacuation ne doit jamais être connectée à une conduite ø150/125 ø150/125 utilisée aussi pour d'autres objectifs. Pensez aux consignes locales en vigueur se rapportant à l'aération des appareils au gaz.
montage (suite) montage (suite) encastrement modèle mural Accrochez le module moteur aux embouts filetés (1). Vissez Les principales dimensions figurent à la page précédente. correctement les écrous. Veillez à ce que le module soit Vous pouvez déterminer la hauteur du tube télescopique. Tenez compte des tolérances autorisées. Monter le tuyau parfaitement accroché horizontalement.
montage (suite) données techniques accrochage du tube télescopique numéro du modèle : voir plaque signalétique dans la hotte Attention : Avec un fonctionnement en recyclage, les fentes type d'énergie : 230V - 50 Hz de ventilation ne doivent pas être recouvertes par le conduit puissance connectée : voir plaque signalétique téléscopique inférieur.
Vorwort Einleitung Inhaltsangabe Die Dunstabzugshaube wurde für den Wenn Sie diese Anleitung lesen, sind Sie rasch Allgemeines Hausgebrauch und nur zur Verwendung für den über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Einleitung 1 angegebenen Zweck entworfen. Atag- Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Zu Ihrer Sicherheit 2 Dunstabzugshauben sind in vielen Modellen Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren.
Zu Ihrer Sicherheit Bedienungsblende Worauf Sie achten müssen OFF ON 12h Lassen Sie dieses Gerät von einem Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, so wie anerkannten Installateur anschließen. Bei unter "Pflege des Gerätes" angegeben ist. Sie Schaden, der durch falschen Anschluß oder können somit feuergefährlichen Situationen Die LEDs auf dem Bedienfeld leuchten grün auf, um die falschen Einbau entstanden ist, entfällt de vorbeugen. eingestellte Stufe anzuzeigen.
Gebläse (Forts.) Gebläse (Forts.) OFF ON 12h OFF Intensivstufe ON 12h Clean Air Funktion Drücken Sie mindestens 2 Sekunden die Taste ON . Die Clean Air Funktion können Sie benutzen, um die Luft in der Wohnung regelmäßig zu erneuern. Die Dunstabzugshaube schaltet 10 Minuten lang auf die Während die Clean Air Funktion aktiv ist, schaltet sich die höchste Stufe (4). Auf dem Bedienfeld blinkt die 4. grüne Dunstabzugshaube jede Stunde für 10 Minuten auf Stufe 1 LED. ein.
Kohlefilteranzeige (optional) Störungen OFF ON 12h Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, daß es defekt ist. Versuchen Sie das Problem erst selbst zu lösen. Wenn die folgenden Empfehlungen nicht helfen, Kohlefilteranzeige einschalten sollten Sie den Kundendienst verständigen. Wenn Sie eine Dunstabzugshaube mit Umluftbetrieb Ein beschädigtes Anschlußkabel ist von der Kundendienstabteilung des Herstellers oder verwenden, benötigen Sie einen Aktiv-Kohlefilter.
Pflege des Gerätes Pflege des Gerätes (Forts.) Allgemeines Fettfilter herausnehmen/einsetzen Reinigen Sie die Filter, sobald die Lampe der Fettfilter- Nehmen Sie die Filter wie folgt heraus: Schalten Sie das Sättigungsanzeige brennt. Gebläse und die Beleuchtung aus. Die Edelstahlseiten der Haube reinigen Sie mit Spüllauge Drücken Sie den Filter bei der Aussparung nach hinten und und einem feuchten Tuch. Die Edelstahlfläche glänzt wieder, kippen Sie die Vorderseite runter.
Installation Installation (Forts.) Allgemeine Hinweise Achtung: Die Installation einer Dunstabzugshaube muß den geltenden Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube und Landesvorschriften und denen der örtlichen Behörden einer Wärmequelle (z.B. gas-, öl- oder kohlebetriebene entsprechen.
Installation (Forts.) Montage Abluftführung Einbaumaße Wandmodel Die Abluftführung darf nicht an einen Kanal angeschlossen ø150/125 ø150/125 werden, der auch für andere Zwecke benutzt wird. Denken Sie bei der Belüftung von Gasgeräten an die geltenden örtlichen Vorschriften. Die Abluft kann direkt ins Freie 700-1065 850-1210 führen, wenn die Wandöffnung durch ein Gitter vor Regen und gegen das Eindringen von Blättern usw. geschützt ist.
Montage (Forts.) Montage (Forts.) Einbau Wandmodel Motormodul markieren und montieren Auf der vorigen Seite sind die wichtigsten Maße angegeben. Markieren Sie die untere Kante der Haube an der Wand Sie können die Höhe des Teleskoprohres einstellen. (berücksichtigen Sie dabei den Mindestabstand zum Beachten Sie jedoch die erlaubten Abweichungen. Kochfeld). Geben Sie die (vertikale) Mittellinie an.
Montage (Forts.) Technische Daten Haube aufhängen Typennummer: siehe Typenschild in der Haube Achtung: Für den Umluftbetrieb dürfen die Energieart: 230 V – 50 Hz Lüftungsöffnungen nicht vom unteren Teleskopturm verdeckt Anschlußwert: siehe Typenschild werden. Abmessungen (HxBxT): siehe „Einbaumaße" Gütezeichen: Kema Montieren Sie die Haube am Motormodul. Haken Sie erst die Haubenrückseite von unten am Motormodul fest (1). Heben Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.