handleiding fornuis manual cooker Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenkant van het toestel. The appliance identification card is located on the inside of the appliance. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. When contacting the service department, have the complete type number to hand. FG1011DA FG1070DA FG1211DA Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.
NL Handleiding NL 3 - NL 41 EN Manual Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important information Tip EN 3 - EN 41
INHOUD Uw fornuis Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel Veiligheid 4 5 6 7 Vóór het eerste gebruik Gebruik van de oven Bak- en braadtips Gebruik van de gaskookplaat Gebruik van de teppan yaki 16 16 18 18 Bediening van de oven Instellen van de klok Handbediening van de grote oven Ovenfuncties grote oven Bediening van de kleine oven Ovenfuncties kleine oven Bediening van de oven met klok Tussentijds uitschakelen van de oven Het geluidssignaal instellen Kookwekker 19 19 19 20 21 21 23 24 24 Bediening
UW FORNUIS Inleiding U heeft gekozen voor een fornuis van ATAG. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De uitgebreide instelmogelijkheden maken het mogelijk exact dìe bereidingswijze te kiezen die u voor ogen staat. De gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden.
UW FORNUIS Beschrijving FG1211DA 1 FG1011DA/FG1070DA 2 3 4 5 6 8 9 7 1 10 8 2 11 8 6 12 9 7 10 8 FG9011EA/FG9070EA 1 2 11 6 12 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
UW FORNUIS Bedieningspaneel FG1211DA 1 2 3 4 5 6 14 5 6 14 5 6 7 8 9 10 11 12 FG1011DA/FG1070DA 1 2 13 9 10 11 12 FG9011EA/FG9070EA 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 9a. 9b. 9c. 9d. 9e. 9f.
VEILIGHEID ALGEMEEN Aansluiten en reparatie • Dit toestel mag alleen door een hiertoe bevoegd installateur geïnstalleerd worden. Hierbij dienen de installatievoorschriften en de plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften gevolgd te worden. • Controleer het toestel op transportschade. Sluit een beschadigd toestel niet aan. • Open nooit de behuizing van het toestel. Alleen een servicetechnicus mag het toestel openen. • Maak het toestel spanningsloos voordat met de reparatie wordt gestart.
VEILIGHEID OVEN • Gebruik geen adapters of verlengsnoeren. Deze kunnen warm worden tijdens gebruik, waardoor brand kan ontstaan. • Wees voorzichtig met snoeren van elektrische apparaten, zoals van een mixer. Deze kunnen bekneld raken tussen de deur van de hete oven. Veilig gebruik • • • • • • • NL 8 WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens het gebruik. Raak hete delen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er voortdurend op hen wordt gelet.
VEILIGHEID OVEN • Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het risico op een elektrische schok te vermijden. • Zet geen oventoebehoren op de open ovendeur. • Sluit de ovendeur tijdens het bakken en braden. • Wees tijdens het bakken voorzichtig met het openen van de deur omdat warme stoom kan ontsnappen. • Bewaar geen brandbare materialen in de oven. • Let op bij het bereiden van gerechten die alcohol bevatten.
VEILIGHEID OVEN • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas van de ovendeur te reinigen. Deze kunnen krassen op het oppervlak veroorzaken, waardoor het glas zou kunnen breken. • Giet nooit koud water op de warme ovenbodem. Het emaille kan beschadigd raken. • Door vruchtensappen kunnen moeilijk te verwijderen vlekken achterblijven op de ovenbodem. Gebruik daarom bij het bereiden van vochtig gebak (appeltaart) de diepe braadslede als vangschaal.
VEILIGHEID GASKOOKPLAAT Veilig gebruik • WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens het gebruik. Raak hete delen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er voortdurend op hen wordt gelet.
VEILIGHEID GASKOOKPLAAT • Aluminium bakjes of folie zijn niet geschikt als kookgerei. Ze kunnen inbranden op de branderdoppen en pandragers. • De kookplaat kan alleen goed functioneren wanneer de branderdelen via de geleidingsnokken in elkaar zijn gezet. Zorg ervoor dat de pandragers recht tegen elkaar en vlak op de vangschaal liggen. Alleen op deze manier kunnen de pannen stabiel geplaatst worden. • Open nooit de behuizing van het toestel.
VEILIGHEID GASKOOKPLAAT • • • • vlam vatten, gebruik dan nooit water voor het blussen! Doof de vlammen met een geschikte deksel, een vochtige doek of iets dergelijks. Wanneer onder het apparaat een lade zit, zonder tussenbodem, mogen daarin geen licht ontvlambare voorwerpen/stoffen worden bewaard. Gebruik nooit een hogedrukreiniger of stoomreiniger voor het reinigen van de kookplaat. Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend door middel van een externe timer of een apart afstandsbedieningssysteem.
VEILIGHEID TEPPAN YAKI Veilig gebruik • WAARSCHUWING: dit apparaat en de toegankelijke delen worden heet tijdens het gebruik. Raak hete delen niet aan. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt tenzij er voortdurend op hen wordt gelet.
VEILIGHEID TEPPAN YAKI • Gebruik nooit een hogedrukreiniger of stoomreiniger voor het reinigen van de teppan yaki. Dit kan kortsluiting veroorzaken. • Wanneer de veiligheidsinstructies en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor de schade die daarvan het gevolg is. Kinderen • Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden als zij niet onder toezicht staan.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Gebruik van de oven • Verwijder alle delen van het toebehoren uit de oven en reinig ze met een warm sopje. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. • Schakel de oven één uur lang in op de hoogste temperatuur met boven- en onderwarmte. Tijdens de fabricage gebruikte beschermingsvetten worden dan verwijderd. • Als de oven voor de eerste maal sterk verhit wordt, zult u een ‘nieuwigheidsluchtje’ ruiken. Dit is normaal. Schakel eventueel de wasemkap in.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Bodem niet afdekken • Het afdekken van de ovenbodem met bijvoorbeeld aluminiumfolie of een bakplaat kan tot oververhitting en beschadiging van het email leiden. • Vervuiling van de ovenbodem door het lekken uit een springvorm wordt voorkomen door van aluminiumfolie een bakje te vouwen en dat onder de vorm op het rooster te zetten of door bakpapier onder de vorm te leggen. Tijdinstelling • Kies een 5 minuten kortere bereidingstijd dan in het recept staat aangegeven.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Leg het vlees in een braadslede en overgiet het met hete boter en/ of vet. Als het vlees een vette kant heeft, dan legt u deze tijdens het braden boven. Vlees zonder vette kant om de 15 minuten bedruipen. Vlees met vette kant om de 30 minuten bedruipen. • Voeg, als de jus te donker wordt, tijdens het braden nu en dan enkele lepels water toe. • Laat het vlees na de bereiding 10 minuten rusten, afgedekt met aluminiumfolie, voordat u het aansnijdt.
BEDIENING VAN DE OVEN Instellen van de klok Als u het toestel voor de eerste keer aansluit, knipperen ‘auto’ en ‘0 00’ in de display. De juiste dagtijd moet nog worden ingesteld. 1. Druk op de toets ‘handmatig’. ‘0 00’ stopt met knipperen en het kooksymbool verschijnt. 2. Druk binnen 5 seconden op de + toets of - toets om de tijd in te stellen. De dagtijd is vastgelegd en het toestel is ingesteld op handbediening (voor de grote oven). ▷ Elke druk op de toets verhoogt/verlaagt de tijd met een minuut.
BEDIENING VAN DE OVEN Onderwarmte Deze functie wordt aanbevolen voor gerechten waarbij de bodem goed gaar moet worden. De bodems van gerechten worden goed doorbakken.Vóór het einde van het bakproces (met nog een kwart van de baktijd te gaan) draait u de functieknop op onderwarmte. Stel de temperatuurknop in op de maximale stand. Het gerecht wordt dan voornamelijk door het onderelement verwarmd, maar kleurt wel door aan de bovenzijde. Grill Het bovenelement verhit het gerecht.
BEDIENING VAN DE OVEN Ovenfuncties kleine oven Ovenverlichting De ovenverlichting gaat branden. 60 265 °C Boven- en onderwarmte (conventioneel) Een boven- en onderelement verwarmen het gerecht, geschikt voor de bereiding van één gerecht. Deze functie wordt gebruikt voor luchtig gebak en taarten, waarbij de warmtetoevoer van boven en onder gelijk moet zijn om een luchtig resultaat te krijgen. Het gerecht bij voorkeur in een voorverwarmde oven plaatsen, d.w.z.
BEDIENING VAN DE OVEN 3. 4. 5. 6. ▷ Wanneer de toets ‘tijdsduur’ wordt losgelaten, begint het aftellen van de geprogrammeerde baktijd en verschijnt de huidige tijd weer in de display. Selecteer een temperatuur met de thermostaatknop en een ovenfunctie met de functieknop. Het rode programmalampje en het oranje lampje van de temperatuur gaan branden; de oven is ingeschakeld. Zodra de ingestelde baktijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal en de oven schakelt automatisch uit.
BEDIENING VAN DE OVEN 5. 6. 7. 8. • ▷ U kunt de + of - toets ingedrukt houden om sneller de gewenste tijd in te stellen. ▷ Wanneer de toets ‘eindtijd’ wordt losgelaten, begint het aftellen van de geprogrammeerde tijd en verschijnt de huidige tijd weer in de display. Selecteer een temperatuur met de thermostaatknop en een ovenfunctie met de functieknop. Het rode programmalampje en het oranje lampje van de temperatuur gaan branden zodra de berekende begintijd is bereikt; de oven wordt ingeschakeld.
BEDIENING VAN DE OVEN Het geluidssignaal instellen Als u geen ovenfunctie hebt ingesteld, kunt u met de - toets het geluidssignaal aanpassen. Er zijn drie verschillende signalen. 1. Druk twee keer op de - toets. U hoort een geluidssignaal. 2. Druk meteen daarna een derde keer op de - toets. U hoort een ander geluidssignaal. 3. Druk meteen daarna een vierde keer op de - toets. U hoort weer een ander geluidssignaal. 4. Maak een keuze uit deze drie signalen door (meerdere keren) op de - toets te drukken.
BEDIENING GASKOOKPLAAT Ontsteken en instellen Een symbool bij de bedieningsknop geeft aan welke brander wordt bediend. Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. 0-stand Volstand Aansteken met vonkontsteking Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom naar de volstand. De brander ontsteekt. ▷ De bedieningsknop moet ongeveer 10 seconden ingedrukt gehouden worden in verband met de vlambeveiliging.
BEDIENING TEPPAN YAKI Inschakelen en uitschakelen 1. Selecteer een stand met de bedieningsknop. 1-4 Warmhouden op de plaat 5-7 Zachtjes bakken 8-9 Grillen 10 - 11 11 Grillen van dik vlees Voor een snelle opwarming en voor reiniging Het rode controlelampje gaat branden en de teppan yaki schakelt in. 2. Leg het voedsel dat u wilt bereiden op de bakplaat. 3. Draai na afloop de bedieningsknop weer op ‘0’.
COMFORTABEL KOKEN De kookplaat optimaal gebruiken Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm. Deze staan niet stabiel. Fout Goed • (Roer)bakken, doorkoken van grote hoeveelheden en frituren kunt u het beste op de sterk- of wokbrander.
ONDERHOUD Let op Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten. Draai de gaskraan in de toevoerleiding dicht. Gebruik geen stoomreiniger of hogedruk-stoomreiniger om het toestel te reinigen. Algemeen Voorzijde van toestel Reinig het oppervlak met een vloeibaar, niet-schurend schoonmaakmiddel voor gladde oppervlakken en een zachte doek.
ONDERHOUD gelakte oppervlakken te reinigen. U kunt ook reinigingsmiddelen gebruiken die speciaal voor dit soort oppervlakken werden ontwikkeld. In dit geval volgt u de instructies van de fabrikant. Geëmailleerde delen De binnenkant van de ovendeur, de gehele binnenoven alsook de baken braadplaat zijn geheel geëmailleerd. U kunt ze het beste reinigen met een warm sopje. Glas Reinig onderdelen van glas met een sopje of met Glassex.
ONDERHOUD • Gelakte, roestvrijstalen en verzinkte oppervlakken en aluminium onderdelen mogen nooit in contact komen met ovensprays, want daardoor raken ze beschadigd en verkleuren ze. Hetzelfde geldt voor de thermostaatsensor (als het toestel uitgerust is met een timer met een sensor) en voor de verwarmingselementen die aan de bovenzijde toegankelijk zijn.
ONDERHOUD Demontage van de ovendeur Bij normaal gebruik hoeft de ovendeur niet uitgenomen te worden. Mocht u dit toch willen doen, volg dan de onderstaande instructies op. Let op! De ovendeur is erg zwaar en moet goed ondersteund worden. 1. Open de deur en kantel de vergrendeling A in beide scharnieren volledig naar buiten. 2. Sluit de ovendeur half, zodat de spanning van de veren weggenomen wordt (de ovendeur zal een hoek van circa 30° vormen). 3.
ONDERHOUD Verwijderen van de geleiders U kunt beide geleiders uitnemen om de binnenkant van de oven eenvoudiger te reinigen. De geleiders zijn op drie punten aan de ovenwand bevestigd (zie afbeelding). 1. Duw de geleider in het midden van de bovenkant uit de borging. 2. Til de geleider iets naar boven op en trek de geleider naar buiten. Om de geleiders opnieuw te plaatsen gaat u in omgekeerde volgorde te werk. 3. Plaats het onderste deel van de geleider op de twee onderste bevestigingspunten. 4.
ONDERHOUD Reinigen pandragers Reinig de pandragers niet in de vaatwasser. Het emaille op de pandragers is geschikt voor reiniging in de vaatwasser, maar de verbinding met de rubber voetjes echter niet. Bovendien kan bij reiniging in de vaatwasser lichte verkleuring van de pandragers optreden. Bij verlies van de rubber voetjes zal de pandrager de vangschaal beschadigen.
STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel, betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.atag.nl’. NL 34 Storing bij de kookplaat Mogelijke oorzaak Oplossing Het ruikt naar gas in de omgeving van het toestel. De aansluiting van het toestel lekt. Sluit de hoofdgaskraan. Neem contact op met uw installateur. Een brander ontsteekt niet.
STORINGEN Storing bij de kookplaat Mogelijke oorzaak Oplossing De brander brandt niet egaal. Branderdelen niet juist geplaatst. Zet de branderdelen via de centreernokken in elkaar. Branderdelen vervuild/ vochtig. Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op dat de uitstroomgaten open zijn. Verkeerde soort gas gebruikt. Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan contact op met uw installateur. De brander dooft na ontsteken.
INSTALLATIE Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. De gasaansluiting en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Let op! Dit toestel moet altijd geaard zijn. Laat installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door vakmensen die door de fabrikant zijn geautoriseerd, anders vervalt de garantie. Bij installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden moet het apparaat spanningsvrij gemaakt worden.
INSTALLATIE Gasaansluiting • Wij adviseren de kookplaat aan te sluiten met een vaste leiding. Aansluiting door middel van een speciaal daarvoor bestemde veiligheidsslang is ook toegestaan. • Achter een oven moet een volledig metalen slang worden gebruikt. Let op! • Een veiligheidsslang mag niet worden geknikt en niet in aanraking komen met bewegende delen van het keukenmeubel. • In alle gevallen moet er bij het toestel een aansluitkraan geplaatst worden op een makkelijk bereikbare plaats.
INSTALLATIE Plaatsing • Wanneer het fornuis wordt geplaatst naast een hoge kast of een andere wand van brandbaar materiaal, houd dan minimaal 50 mm afstand tussen het fornuis en deze wanden. • Houd ook een afstand van minimaal 650 mm aan tussen de kookplaat en een eventueel boven de kookplaat geplaatste afzuigkap. • Als het fornuis in een keukenmeubel wordt geplaatst moet de minimale ruimte worden aangehouden.
INSTALLATIE Afmetingen FG1211DA FG1011DA/FG1070DA 900970* 900 930 900970* 900930 1175 599 599 998 FG9011EA/FG9070EA 900970* 900930 599 898 NL 39
INSTALLATIE Technische gegevens Op het gegevensplaatje worden de totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven. Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen.
MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
NL 42
CONTENTS Your cooker Introduction Description Control panel Safety 4 5 6 7 Before using Using the oven Cooking tips Using the gas hob Using the teppanyaki grill 16 16 18 18 Setting the clock Manual operation of the main oven Main oven functions Operating the small oven Small oven functions Operating the oven with clock Turning off the oven in between uses Setting the audible signal Kitchen timer 19 19 19 20 21 21 23 24 24 Operating the oven Operating the gas hob Ignition and adjustment 25 Operatin
YOUR COOKER Introduction You have chosen an ATAG cooker. Optimum user comfort and easy operation were paramount during the development of this product. The extensive adjustment options allow you to always choose the perfect method of preparation. The gas hob has been designed for people who love to cook. The many different burner capacities ensure that you can prepare every dish. The integrated spark ignition allows you to ignite and operate the burners with only one hand.
YOUR COOKER Description FG1211DA 1 FG1011DA/FG1070DA 2 3 4 5 6 8 9 7 1 10 8 2 11 8 6 12 9 7 10 8 FG9011EA/FG9070EA 1 2 11 6 12 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
YOUR COOKER Control panel FG1211DA 1 2 3 4 5 6 14 5 6 14 5 6 7 8 9 10 11 12 FG1011DA/FG1070DA 1 2 13 9 10 11 12 FG9011EA/FG9070EA 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 9a. 9b. 9c. 9d. 9e. 9f.
GENERAL SAFETY Connecting and repair • This appliance may only be installed by a qualified installer. The installation instructions and any applicable local safety regulations must be followed. • Check the appliance for damage caused in transit. Do not connect an appliance if it is damaged. • Never open the casing of the appliance. The casing may only be opened by a service technician. • Disconnect the the appliance from the mains supply before starting any repair work.
OVEN SAFETY • If the plug is no longer accessible after installation, the connection must be equipped with an omnipolar switch with a contact separation of at least 3 mm. • Do not use adaptors or extension leads. These may become warm during use, resulting in fire. • Be careful with leads from electrical appliances, such as mixers. They can get caught in the door of the hot oven. Safe use • WARNING: this appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch hot parts.
OVEN SAFETY • Make sure the device is turned off before replacing the bulb to avoid risk of electric shock. • Do not place accessories on the open oven door. • Close the oven door during cooking. • Be careful while baking when opening the door as hot steam may escape. • Do not store flammable materials in the oven. • Take care when cooking dishes that contain alcohol. Alcohol vapour can catch fire if it comes into contact with hot oven parts. • Never heat food in unopened tins.
OVEN SAFETY • Fruit juices can result in difficult to remove stains on the oven floor. When cooking moist cake (e.g., apple pie), make sure to use the roasting tin as a drip tray. • Spilled food containing sugar or fruit juices, such as prune juice or rhubarb, can damage the colour of the enamel. We recommend you clean such spillages immediately. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system.
GAS HOB SAFETY Safe use • WARNING: this appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch hot parts. Keep children younger than 8 away from the appliance, unless you can watch them continuously. • This equipment may be used by children older than 8, as well as by people with physical, sensory or learning difficulties or with a lack of experience and knowledge, if they are supervised and instructed in the safe use of the appliance and understand the associated dangers.
GAS HOB SAFETY • Aluminium trays or foil are not suitable as cooking utensils. They can burn into the burner caps and pan supports. • The hob can only function effectively if the burner components have been assembled using the guide ridges.Ensure that the pan supports lie properly against each other and flat on the drip tray. Only then can the pans be positioned stably. • Never open the casing of the appliance. • Always wear oven gloves or use oven cloths when operating the device.
GAS HOB SAFETY • If there is a drawer underneath the device, without an intermediate bottom, this should not be used to store highly flammable objects/ materials. • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the hob. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system. • The manufacturer cannot be held liable for any damage resulting from failure to follow the safety instructions and warnings.
TEPPANYAKI GRILL SAFETY Safe use • WARNING: this appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch hot parts. Keep children younger than 8 away from the appliance, unless you can watch them continuously. • This equipment may be used by children older than 8, as well as by people with physical, sensory or learning difficulties or with a lack of experience and knowledge, if they are supervised and instructed in the safe use of the appliance and understand the associated dangers.
TEPPANYAKI GRILL SAFETY • Never use a pressure cleaner or steam cleaner to clean the teppanyaki grill. This may cause a short circuit. • The manufacturer cannot be held liable for any damage resulting from failure to follow the safety instructions and warnings. Children • Children may not play with the appliance. Children may not clean or maintain the appliance unless supervised. • Do not store anything of interest to children in cabinets above or behind the device.
BEFORE USING Using the oven • Remove all accessories from inside the oven and clean them with warm soapy water. Do not use any abrasive cleaning agents. • Set the oven at its highest setting for one hour with top and bottom heat. This will remove any protective grease used during manufacture. • When you heat the oven for the first time you will notice a ‘newoven smell’. Don’t worry, this is normal. If necessary, switch on the cooker hood. • After letting it cool down, clean the oven with hot water.
BEFORE USING Do not cover the oven floor • Covering the oven bottom with, for example, aluminium foil or a baking tray can lead to overheating and damage to the enamel. • It is possible to prevent spring forms from leaking onto the oven floor by folding a container out of aluminium foil and placing it on the grid under the form or by laying baking paper under it. Time setting • Choose a 5 minute shorter cooking time than indicated in the recipe.
BEFORE USING a fatty side should be basted every 30 minutes. • If the gravy is too dark, add a few spoonfuls of water now and then during roasting. • Cover the meat loosely with foil and let stand for 10 minutes before serving. Using the gas hob • Regularly check that the burner caps and burner rings are correctly positioned on the burner bases. Incorrect positioning can result in poor ignition, poor combustion, or damage to the caps.
OPERATING THE OVEN Setting the clock When connecting the unit for the first time, ‘auto’ and ‘0:00’ will flash on the display. The correct time of day has yet to be set. 1. Press the ‘manual’ button. ‘0:00’ will stop flashing and the cooking symbol will appear. 2. Press ‘+’ or ‘−’ within 5 seconds to set the correct time. The time of day is set and the unit is set to manual (for the large oven). ▷ Each press of the button increases/decreases the time by one minute.
OPERATING THE OVEN Bottom heat This mode is recommended for dishes where the bottom should be well cooked. The bottoms of dishes are cooked well.Before you are finished baking (with a quarter of the baking time to go), switch the function knob to ‘bottom heat’ mode. Adjust the temperature knob to the maximum setting. The dish will be heated mainly by the bottom element, while continuing to brown on top. Grill The top element heats the dish.
OPERATING THE OVEN Small oven functions Oven light The oven light switches on. 60–265°C Top and bottom heat (conventional) A top and bottom heating element heat the food, suitable for the preparation of one dish. This mode is used for light pastry and cake where the heat supply from above and below needs to be equal to obtain an airy result. The dish should preferably be placed in a preheated oven, i.e., once the indicator light next to the temperature knob has gone out.
OPERATING THE OVEN 3. 4. 5. 6. ▷ When the ‘duration’ button is released, the countdown of the programmed baking time will start and the current time will once again be shown in the display. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob. The red function indicator light and the orange temperature indicator light will light up; the oven is switched on. When the set baking time has elapsed, an audible signal will sound and the oven will switch off automatically.
OPERATING THE OVEN 5. 6. 7. 8. • ▷ When the ‘end time’ button is released, the countdown of the programmed time will start and the current time will once again be shown in the display. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob. The red function indicator light and the orange temperature indicator light will light up as soon as the start time is reached; the oven is switched on.
OPERATING THE OVEN 2. Then immediately press the ‘−’ button a third time. You will hear a different audible signal. 3. Then immediately press the ‘−’ button a fourth time. You will hear yet another audible signal. 4. Choose from these three signals by pressing the ‘−’ button (several times). Kitchen timer The audible signal of the kitchen timer will only sound after the expiry of the set time. The timer will not turn off the oven. 1. Press the ‘kitchen timer’ button. The display will read ‘0:00’. 2.
OPERATING THE GAS HOB Igniting and adjusting A symbol next to the control knob indicates which burner is being operated. Each burner is infinitely variable between high and low. Position 0 Spark ignition Push in the control knob and turn it to the left. The burner ignites. ▷ The control knob should be pushed in for about 10 seconds in connection with the flame safeguard. High Low Burner zone Flame safeguard Your gas hob has a flame failure device.
OPERATING THE TEPPANYAKI GRILL Switching the teppanyaki grill on and off 1. Select a mode with the control knob. 1-4 Keeping food warm on the plate 5-7 Gentle frying 8-9 Grilling 10 - 11 11 Grilling thick meat For rapid warming and cleaning The red indicator light will come on and the teppan yaki grill will switch on. 2. Place the food you wish to prepare onto the griddle. 3.
COMFORTABLE COOKING Optimal use of the hob Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the edges of the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot. Do not use pans with a base diameter of less than 12 cm. Smaller pans will not be stable. Wrong Right • When frying, stir-frying, cooking through large quantities, or deepfrying, it is best to use the rapid or wok burner. • Preparing sauces, simmering and boiling can be done best on the simmer burner.
MAINTENANCE Please note Disconnect the appliance from the power supply before beginning repairs. Preferably unplug the appliance, switch off the fuses, or set the switch in the meter cupboard to zero. Turn off the gas tap on the supply line. Do not use steam cleaners or high-pressure steam cleaner to clean the device. General Ffront of the unit Clean the surface with a liquid, non-abrasive cleaner for smooth surfaces and a soft cloth.
MAINTENANCE Enamelled parts The inside of the oven door, the entire oven interior, and the baking tray and griddle are entirely enamelled. They can best be cleaned with warm soapy water. Glass Clean glass parts with soapy water or Glassex. Cleaning the oven • The inside of the oven can be cleaned in the traditional way (with cleaning agents or oven spray), but only when the oven is very dirty and the stains are very stubborn.
MAINTENANCE • When purchasing and using cleaning agents, be sure to take account of the environment and heed the instructions of their manufacturer. Please Note: never use abrasive cleaning agents or sharp metal scrapers to clean the glass of the oven door. These can scratch the surface, which could cause the glass to break. Practical tips • It is recommended to wrap large pieces of fatty meat in aluminium foil or put them in a suitable roasting bag to prevent grease from splashing on the oven walls.
MAINTENANCE Disassembly of the oven door In normal use, the oven door will not need to be removed. However, should you want to do this, please follow the instructions below. Warning! The oven door is very heavy and should be well supported. 1. Open the door and tilt lock A in both hinges fully to the outside. 2. Close the oven door halfway, so that the tension is off of the springs (the oven door will be at an angle of approximately 30°). 3.
MAINTENANCE Removing the runners You can remove both runners to clean the oven easier. The runners are attached to the oven wall at three points (see figure). 1. Click the runner out of the lock by pushing in the middle of the top of the runner. 2. Lift the runner upwards slightly and pull it outwards. To put the runners back in place, proceed in reverse order. 3. Place the lower part of the runner on the two lower attachment points. 4.
MAINTENANCE Cleaning the pan supports Do not clean the pan supports in the dishwasher. The enamel on the pan supports is suitable for cleaning in the dishwasher, but the connection with the rubber feet is not. Moreover, the pan supports might show some discolouration if washed in the dishwasher. If the rubber feet are lost, the pan support is likely to damage the drip tray. Stubborn stains on enamel (pan supports, burner caps, and drip tray) Stubborn stains can best be removed with a liquid cleaning agent.
FAULTS Faults table When in doubt about the proper operation of your appliance, this does not automatically mean there is a defect. Make sure to check the points mentioned below in the table first, or visit our website ‘www.atag.nl’ for more information. EN 34 Problem with the hob Possible cause Solution There is a smell of gas in the vicinity of the appliance. The gas connection of the unit is leaking. Turn off the main gas tap. Contact your installer. A burner won’t ignite. Plug not in socket.
FAULTS Problem with the hob Possible cause Solution The burner won’t burn evenly. Burner parts not correctly installed. Assemble the burner parts using the centring ridges. Burner components dirty/ damp. Clean/dry the burner components. Make sure that the outflow holes are open. Wrong type of gas used. Check that the gas used is suitable for the appliance. If not, contact your gas fitter. The burner goes out after igniting. Control knob not pressed in long enough.
INSTALLATION General This appliance should only be connected by a registered installer! The gas connection and the electrical connection must comply with national and local regulations. Warning! This appliance must be earthed at all times. Installation, maintenance, or repairs should only be carried out by professionals who are authorised by the manufacturer, as failure to do so will void the guarantee. The device should be disconnected from the mains prior to installation, maintenance or repairs.
INSTALLATION Gas connection • We recommend that the hob be connected by means of a fixed pipe. Connection using a specially designed safety hose is also permitted. • The pipe behind the oven must be made entirely out of metal. Warning! • A safety hose may not be bent and must not come into contact with moving parts of kitchen units. • The connection tap for the appliance must always be positioned such that it is easily accessible.
INSTALLATION Installation • When placing the cooker next to a tall cupboard or another wall made of flammable material, keep at least 50 mm distance between the cooker and the walls. • Also keep a minimum distance of 650 mm between the hob and any cooker hood placed above the cooker. • If you place the cooker in a kitchen unit, the minimum space must be adhered to. • If the cooker is built in between kitchen cabinets, the lining of the units must be able to withstand temperatures up to 90°C.
INSTALLATION Dimensions FG1211DA 900970* 900 930 900970* 900930 1175 599 599 998 FG9011EA/FG9070EA 900970* 900930 599 898 EN 39
INSTALLATION Technical data The appliance identification card lists the total connected load, the required voltage, and the frequency. This appliance meets all relevant CE guidelines. FG1211DA Connection Power Volume 230V - 50Hz 7.0kW 85 litres (small oven 31 litres) FG1011DA/ FG1070DA 230V - 50Hz 3.9kW 65 litres (small oven 31 litres) FG9011EA/FG9070EA 230V - 50Hz 3.9kW 85 litres Gas information Burner EN 40 Gas High (3.0kW) G25 Operating pressure mbar 25 Medium 1.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance Durable materials were used in the manufacture of this appliance. Make sure to dispose of the unit responsibly at the end of its life cycle. Ask your local authorities for more information about how to do so. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam).