Anleitung Gaskochplatte Brugsanvisning Gasblus Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Apparatets datakort findes i bunden af apparatet. La tarjeta de identificación del electrodoméstico se encuentra en la parte inferior del mismo. Manual Cocina de gas Kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein. Sæt apparatets datakort her. Pegue la tarjeta de identificación del electrodoméstico aquí.
DE Anleitung DE 3 - DE 33 DA Brugsanvisning DA 3 - DA 33 ES Manual ES 3 - ES 33 Benutzte Piktogramme - Anvendte piktogrammer - Pictogramas utilizados Wichtige Informationen - Vigtig information -Información importante Tipp - Tip - Consejo
HANDBUCH Ihre gaskochmulde Einleitung Beschreibung Sicherheitsvorschriften 4 5 6 Zünden und einstellen 9 Bedienung Bequem kochen Optimale benutzung der kochmulde 12 Allgemeines 14 Tabelle 19 Störungstabelle 20 Pflege Statuscodes Störungen Installationsanweisung Allgemeines Einbauen Gastechnische daten 22 24 32 Verpackung und gerät entsorgen Technische daten 33 33 Anlage DE 3
IHRE GASKOCHMULDE Einleitung Diese Gaskochmulde von ATAG wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand. Bei den Typen HG77 und HG97 bleiben durch die großzügige Platzierung der Wokbrenner während des Wokbetriebs mindestens zwei Brenner für die Zubereitung anderer Gerichte frei.
IHRE GASKOCHMULDE Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Garbrenner Normalbrenner Starkbrenner Wokbrenner Rippenplatte Kochmulde Taste ‘Ein/Aus’ HG62..C HG62..C HG62..B 2 1 2 1 6 3 6 3 2 2 5 HG77..B 7 5 HG77..C 2 2 1 4 1 4 6 3 6 3 5 HG92..B/C 7 5 2 HG97..
IHRE GASKOCHMULDE Sicherheitsvorschriften Worauf Sie achten müssen • Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. Bei längerer Benutzung der Kochmulde ist zusätzliche Lüftung erforderlich. Öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster oder installieren Sie ein mechanisches Gebläse. • Benutzen Sie die Kochmulde nur zur Bereitung von Gerichten. Das Gerät ist nicht zur Heizung von Räumen geeignet.
IHRE GASKOCHMULDE Sicherer Gebrauch • Das Gerät wird während des Gebrauchs heiß (dies dauert auch für einige Zeit nach dem Ausschalten an). Berühren Sie daher das Gerät nicht, solange es heiß ist. • Verwenden Sie immer Küchenhandschuhe oder Topflappen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten. Achten Sie darauf, dass die Küchenhandschuhe oder Topflappen nicht zu nah an die Flamme geraten. • Erwärmen Sie keine geschlossenen Dosen o. ä. auf der Kochplatte.
IHRE GASKOCHMULDE Kinder • ACHTUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden bei Verwendung heiß. Berühren Sie die Heizelemente nur mit äußerster Vorsicht. Kinder unter acht Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden oder ständig beaufsichtigt werden.
BEDIENUNG Zünden und einstellen Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. HG....B 1 1. 2. 3. 4. 0-Stellung Brennerbezeichnung Kleinstellung Großstellung 3 4 2 HG....C 1 3 4 2 Zündsicherung Ihr Gaskochfeld verfügt über eine Zündsicherung. Diese sorgt dafür, dass die Gaszufuhr unterbrochen wird, wenn die Flamme während des Kochvorgangs erlischt. Bedienung der thermischen Zündsicherung (HG....B) 1. Drücken Sie den Bedienungsknopf ein und drehen Sie ihn nach links.
BEDIENUNG Bedienung der elektronischen Zündsicherung (HG....C) 2. Drücken Sie auf die Taste ‘Ein/Aus’. Die Taste leuchtet grün auf. 3. Drehen Sie anschließend den gewünschten Bedienungsknopf nach links. Sie müssen den Knopf nicht eingedrückt halten. Der Brenner zündet sofort. Die Zündsicherung kontrolliert, ob eine Flamme vorhanden ist. Wenn nach Abschluss des Kochvorgangs die Steuerknöpfe alle in der 0-Position stehen, wird die Taste ‘Ein/Aus’ nach 3 Minuten automatisch ausgeschaltet.
BEDIENUNG Zusätzliche Eigenschaften der elektronischen Zündsicherung (HG62..C/HG77..C/HG92..C/HG97..C) Wenn Ihr Kochfeld über eine elektronische Zündsicherung verfügt, können Sie die folgenden Funktionen verwenden: Wiedereinschaltautomatik Wenn die Flamme während des Kochvorgangs erlischt, versucht das Gerät automatisch, sie wieder zu entzünden. Wenn danach innerhalb von 10 Sekunden keine Flamme erkannt werden kann, wird die Gaszufuhr des Brenners geschlossen.
BEQUEM KOCHEN Optimale Benutzung der Kochmulde • Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren. • Benutzen Sie keine Töpfe mit kleinerem Bodendurchmesser als 12 cm. Falsch Richtig • Zum Sautieren, Braten, Durchkochen von großen Mengen und Frittieren empfiehlt es sich, den Stark- oder Wokbrenner zu verwenden. • Saucen bereiten, Schmoren und Garkochen können Sie am besten auf dem Garbrenner.
BEQUEM KOCHEN Benutzung des Wok-Zusatzrostes Der Zusatzrost wird für den Wokbrenner mitgeliefert oder ist als Zubehör erhältlich. Er sorgt für zusätzliche Stabilität bei einem Wok mit runder Boden. Der Wok-Zusatzrost fällt mit speziellen Aussparungen über den Standard-Wok-Pfannenträger.
PFLEGE Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. • • • • Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des Gerätes verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen. Sie können am besten ein mildes Reinigungsmittel verwenden. Reinigen Sie erst die Knebel, Brenner und Topfroste und dann die Auffangschale.
PFLEGE • Setzen Sie die Brennerteile mit Hilfe der Führungszapfen zusammen. Wokbrenner 1. Brennerdeckel äußere 1 Ring 2. Brennerkopf außen 3. Brennerkopf und Deckel innen 2 4. Gaskörpern 5. Brennkörpern 6. Zündkerze 3 7. Thermo-element 4 5 6 7 1 2 Gar-, Normal- und Starkbrenner 1. Brennerkopf 2. Brennkörpern 3. Zündkerze 4.
PFLEGE Hartnäckige Flecken auf Email (Topfroste, Brennerdeckel und Auffangschalen) • Hartnäckige Flecken mit flüssigem Scheuerpulver entfernen. • Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerkissen, spitze Gegenstände oder ätzende Reinigungsmittel. Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Auffangschalen) • Um hartnäckige Flecken von Edelstahlflächen zu entfernen, empfiehlt sich die Verwendung eines Edelstahlreinigers.
PFLEGE Reinigung entfernbaren Brennerteilen • Die entfernbaren Brennerteile (einschließlich Wok) können am besten mit einem milden Spülmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden. • Bei hartnäckigen Flecken können Sie die Teile in Wasser mit Spülmittel weichen lassen. • Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Teile können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! • Keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Gegenstände oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
PFLEGE Keradur® Brennerdüsen • Die Brennerdüsen sind mit einer exklusiven Keradur® Schicht versehen. Der schmutzabweisende Speziallack ist mit einer Keramikfüllung versehen, die die Reinigung vereinfacht und die Haltbarkeit der Brenner wesentlich verbessert. • Die Brennerdüsen können am besten mit einem milden Spülmittel und einem weichen Tuch gereinigt werden.
STATUSCODES Tabelle Taste ‘Ein/Aus’ Die Taste ‘Ein/Aus’ an den HG....C-Geräten kann eine Reihe von Funktionen und Fehlermeldungen anzeigen. SYMPTOM Die LEDs im Knopf leuchten nicht. Die grüne LED im Knopf leuchtet ständig. STATUS Das Gerät ist ausgeschaltet. ABHILFE - Das Gerät ist eingeschaltet. - Die grüne LED im Knopf blinkt. Kindersicherung. Die grüne und die Rote LED im Beim Wiederanzünden ist ein Knopf blinken abwechselnd. Fehler aufgetreten. Die rote LED im Knopf blinkt.
STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen mit Hilfe der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website ‘www.atagservice.nl’. STÖRUNG Es riecht nach Gas im Geräteumfeld. Ein Brenner zündet nicht. URSACHE ABHILFE Der Anschluss des Geräts leckt. Schließen Sie den Gashaupthahn. Wenden Sie sich an Ihren Installateur.
STÖRUNGEN STÖRUNG Ein Brenner zündet nicht. URSACHE Falsche Gasart verwendet. Knebel nicht tief genug eingedrückt. (Nur für Geräte der B-Versionen. Vgl. für elektronisch gesicherte Geräte die Tabelle „Taste ‘Ein/Aus’“). Der Brenner brennt nicht egal. Brennerteile nicht richtig aufgesetzt. ABHILFE Kontrollieren Sie, ob das verwendete Gas für das Gerät geeignet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihren Installateur.
INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemeines Achtung! • Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden! • Gasart und Land, wofür sich das Gerät eignet, sind auf dem Typenschild angegeben. • Dies ist ein Klasse-3 Gerät. Gasanschluß • Der Gasanschluß muß den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. • Wir empfehlen, das Kochgerät mit einer festen Leitung anzuschließen. • Erlaubt ist jedoch auch der Anschluß mit einem speziell hierfür bestimmten Sicherheitsschlauch.
INSTALLATIONSANWEISUNG Achtung! • Dieses Gerät muß jederzeit geerdet sein. • Lassen Sie Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von Fachleuten durchführen, die vom Hersteller dazu autorisiert wurden; andernfalls verfällt Ihr Garantieanspruch. Bei Installations-, Wartungs- und Reparaturarbeiten muss das Gerät spannungsfrei gemacht werden.
INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Kochmulde vorbereiten 1. Montieren Sie den mitgelieferten Krümmer auf den Gasanschluss des Gerätes. 1/2” ISO 228 (gerade) 1/2” ISO 10226-1 (konisch) Abdichtring Nur für Frankreich: 1/2” ISO 228 (gerade) 1/2” ISO 228 (gerade) Abdichtring Ausschnitt in die Arbeitsplatte sägen 1. Sägen Sie den Ausschnitt in die Arbeitsplatte. Verfahren Sie dabei sorgfältig (siehe Einbaumaße). 2.
INSTALLATIONSANWEISUNG Befestigungspunkte Montagebügel Für die Befestigungspunkte der Montagebügel vgl. 1* in den Abbildungen mit den Einbaumaßen ab Seite 24. Schraubenöffnung für Montagebügel Dünne Arbeitsplatten Dicke Arbeitsplatten Abdichtband 1. Entfernen Sie die Schutzfolie des Abdichtbands (A) und kleben Sie das Band auf den Rand der Arbeitsplatte.
INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG62..
INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG7711B/C 750 526 43 Vorderseite minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm 600 560 490 60 1* Vorderseite 1* 593 1* 1* 550 480 G1/2’’ DE 27
INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG7792B/C 750 526 43 Vorderseite minimaler Abstand der Rückseite des Geräts zur hinteren Wand: 10 mm 600 490 690 60 Vorderseite 1* 1* 480 1* 20 G1/2’’ DE 28 680 1*
INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG92..
INSTALLATIONSANWEISUNG Einbaumaße HG97..
INSTALLATIONSANWEISUNG Benötigter Freiraum Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Achten Sie auch auf Werkstoffe, die sich verfärben können (wie Edelstahl). min. 100 mm min. 650 mm min. 450 mm min. 600 mm (HG42/HG62) min. 750 mm (HG77) min. 900 mm (HG92/97) min. 100 mm Achtung! • Die Unterseite der Kochplatte wird heiß.
INSTALLATIONSANWEISUNG Gastechnische Daten Brennertyp Gar Normal Stark Wok G25/25 mbar (kW) G20/20 mbar (kW) G25/20 mbar (kW) 1.00 2.00 3.00 4.50 1.00 2.00 3.00 4.50 0.90 1.80 2.70 4.50 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 mbar mbar mbar mbar mbar (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) 0.90 / 65 1.60 / 115 2.30 / 166 3.50 / 252 0.79 / 57 1.41 / 101 2.02 / 146 3.08 / 222 0.90 / 65 1.60 / 115 2.30 / 166 3.50 / 252 1.00 / 72 2.00 / 144 2.70 / 194 4.00 / 288 G31/67 mbar (kW / g/h) 0.
ANLAGE Verpackung und Gerät entsorgen Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwendbar. Verwendet können sein: • cardboard; • Papier; • Polyethylenfolie (PE); • CFK-freies Polystyrol (PS-Hartschaum); • polypropylene tape (PP). Diese Werkstoffe sind ordnungsgemäß und gemäß den behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Zur Erinnerung an die Verpflichtung, die Elektrohaushaltsgeräte getrennt zu beseitigen, ist das Produkt mit einer Mülltonne, die durchgestrichen ist, gekennzeichnet.
DE 34
INDHOLD Din gaskogeplade Indledning Beskrivelse Sikkerhedsforskrifter 4 5 6 Tænding og regulering 9 Betjening Komfortabel tilberedning Optimal brug af kogepladen 12 Generelt 14 Tabel 19 Fejltabel 20 Generelt Indbygning Gasteknisk information 22 24 32 Bortskaffelse af apparat og emballage Tekniske specifikationer 33 33 Vedligeholdelse Statuskoder Fejl Installation Bilag DA 3
DIN GASKOGEPLADE Indledning Denne gaskogeplade er designet af en virkelig madlavningsekspert. Med forskellen i brænderkapacitet er du i stand til at tilberede alle slags retter. Med gnisttændingen, som er integreret i knapperne, kan du med én hånd tænde og skrue op og ned for brænderne. På type HG77 og HG97 er der altid plads nok til at lave mad på 2 andre blus, når wokbrænderen bruges. Dette apparat overholder alle bestemmelser i det hollandske ‘Kookkeurmerk’.
DIN GASKOGEPLADE Beskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sparebrænder Normalbrænder Kraftig brænder Wokbrænder Gryderist Opfangsskål Tænd/sluk knap HG62..C HG62..B 2 1 2 1 6 3 6 3 2 2 5 HG77..B 7 5 HG77..C 2 2 1 4 1 4 6 3 6 3 5 HG92..B/C 7 5 2 HG97..
DIN GASKOGEPLADE Sikkerhedsforskrifter Vær opmærksom på følgende • Sørg for tilstrækkelig ventilation, når der laves mad på kogepladen. Lad naturlige ventilationsåbninger være åbne. Når kogepladen bruges i længere tid, kræves der ekstra ventilation. Åbn for eksempel et vindue eller installer en mekanisk ventilator. • Brug kun kogepladen til tilberedning af mad. Den er ikke beregnet til at opvarme rummet. • Der må ikke flamberes under en emhætte.
DIN GASKOGEPLADE Sikker brug • Under brug bliver kodepladen meget varm, og det bliver den ved med at være et stykke tid efter, der er slukket. Berør derfor ikke apparatet, så længe det er meget varmt. • Tag altid ovnvanter på eller brug grydelapper. Pas på, at ovnvanter eller grydelapper ikke kommer for tæt på flammen. • Uåbnede dåser og lignende må ikke opvarmes på kogepladen. Der skabes overtryk, hvorved dåsen kan sprænges. Herved kan man komme alvorligt til skade.
DIN GASKOGEPLADE Børn • ADVARSEL: Apparatet og dets tilgængelige dele kan blive varme under brug. Der bør udvises forsigtighed for at undgå at røre varmelegemer. Børn under 8 år skal holdes væk, medmindre de er under konstant opsyn.
BETJENING Tænding og regulering Brænderne kan reguleres trinløst mellem lavt blus og fuldt blus. HG....B 1 1. 2. 3. 4. 0-stilling Zone-angivelse Lavt blus Fuldt blus 3 4 2 HG....C 1 3 4 2 Flammesikring Gaskogepladen har flammesikring. Den lukker for gastilførslen, hvis flammen går ud, mens der tilberedes mad på blusset. Betjening termisk flammesikring (HG....B) 1. Tryk knappen ind og drej den venstre om. Hold knappen inde, fuldt blus, cirka 3 sekunder efter, brænderen er blevet tændt.
BETJENING Betjening elektronisk flammesikring (HG....C) 2. Tryk den centrale tænd/sluk knap ind. Tændt knappen lyser grønt. 3. Derefter drejes den ønskede betjeningsknap venstre om. Man behøver ikke holde knappen inde. Blusset tændes med det samme. Flammesikringen kontrollerer, om der er en flamme. Hvis knapperne alle peger på 0 når du er færdig med at lave mad, slukkes komfuret automatisk vha. tænd-/sluk-knappen efter 3 minutter.
BETJENING Ekstra egenskaber elektronisk flammesikring (HG62..C/HG77..C/ HG97..C) Gentænding Hvis flammen er gået ud, mens der tilberedes mad på blusset, gøres der automatisk forsøg på at tænde blusset igen. Hvis der så ikke efter 10 sekunder er nogen flamme, afbrydes gastilførslen til brænderen. Nødstop Hvis hele gaskogepladen skal slukkes på en gang, kan man trykke på den centrale tænd/sluk knap. Børnelås Gaskogepladen kan låses. Herved undgås utilsigtet tænding af brænderne.
KOMFORTABEL TILBEREDNING Optimal brug af kogepladen • Sørg for, at flammen altid er under gryden. Hvis flammerne kommer op langs siden af gryden, går der meget energi til spilde. Desuden kan håndtagene blive meget varme. • Brug ikke en gryde med en diameter i bunden på under 12 cm. • Forkert Rigtigt • (Røre)stegning, kogning af store mængder og friturestegning er bedst på kraftig brænderen eller wokbrænderen. • Brug sparebrænderen til tilberedning af sovs, retter der skal snurre og gennemkoges.
KOMFORTABEL TILBEREDNING Brug af den ekstra wok-rist Den ekstra wokrist, der følger med eller kan anskaffes særskilt, og som er beregnet til at blive brugt på wokbrænderen, giver ekstra stabilitet under en wokgryde med rund bund. Wokristen sættes på wok-gryderisten ved hjælp af de specielle udsparinger.
VEDLIGEHOLDELSE Generelt Dette apparat er fremstillet af de allerbedste materialer, som er nemme at rengøre. • • • • Hvis man rengør apparatet umiddelbart efter brug, undgår man, at pletter af overkogt mad sætter sig fast til hårdnakkede pletter, som er vanskelige at fjerne. Brug et mildt rengøringsmiddel til rengøring. Brug ikke for meget fugt, da det kan trænge ind i brænderne og ventilationsåbninger.
VEDLIGEHOLDELSE • Brænderdelene samles ved hjælp af styretapperne. Wokbrænder 1 2 3 1. Brænderdæksel ydre ring 2. Brænderhoved ydre 3. Brænderhoved og dæksel indre 4. Brænderring 5. Brænderkumme 6. Tændrør 7. Termoelement 4 5 6 7 1 2 Spare-, normalog kraftig brænder 1. Brænderhoved 2. Brænderkumme 3. Tændrør 4.
VEDLIGEHOLDELSE Hårdnakkede pletter på emalje (gryderiste, brænderdæksler og opfangsskåle) • Hårdnakkede pletter fjernes bedst med et flydende rengøringsmiddel. • Brug ikke skurepulver, skuresvampe, skarpe genstande eller ætsende rengøringsmidler. Hårdnakkede pletter på rustfrit stål (opfangsskål) • Når man skal fjerne hårdnakkede pletter på rustfrit stål, er det bedst at bruge et rengøringsmiddel, der er beregnet til rengøring af rustfrit stål.
VEDLIGEHOLDELSE Rengøring af brænderdele, der kan tages af • Brænderdele, der kan tages af (inklusive wok), kan man bedst rengøre med et mildt rengøringsmiddel og en blød klud. • Er der tale om hårdnakkede pletter, kan man lægge brænderdelene i blød i sæbevand. • Brænderdele må ikke vaskes i opvaskemaskine. Delene kan beskadiges af opvaskemidlet i opvaskemaskinen! • Brug ikke skurepulver, skuresvampe, skarpe genstande eller ætsende rengøringsmidler.
VEDLIGEHOLDELSE Keradur® brænderkummer • Brænderkummerne har et toplag af Keradur®. Den specielle snavsafvisende lak er tilsat keramisk fyld, som gør rengøringen nemmere og forlænger brænderkummernes holdbarhed. • Brænderkummerne rengøres med et mildt rengøringsmiddel og en blød klud.
STATUSKODER Tabel Tænd/sluk knap Tænd/sluk knappen på HG….C apparater kan vise nogle funktioner og fejlmeldinger. VISNING STATUS Apparatet er slukket. LED’er i knappen lyser ikke. Grønt LED i knappen lyser Apparatet er tændt. vedvarende. LØSNING - Grønt LED i knappen blinker. Børnelås. Hvis du trykker endnu en gang på tænd/sluk knappen og holder den inde i 5 sekunder, kan kogepladen bruges igen. Grønt og rødt LED i knappen blinker skiftevis. Der er sket en fejl ved gentænding.
FEJL Fejltabel Hvis du er i tvivl om, hvorvidt gaskogepladen fungerer korrekt, betyder det ikke automatisk, at der er noget i vejen. Kontroller i hvert fald punkterne i tabellen nedenfor eller prøv at finde mere information på websitet ‘www.atagservice.nl’. VISNING MULIG ÅRSAG Der lugter af gas ved apparatet. Tilkoblingen til apparatet er utæt. En brænder kan ikke tændes. Stikket ikke sat i en stikkontakt. LØSNING Lukke hovedgashanen. Tag kontakt til din installatør. Sæt stik i stikkontakt.
FEJL VISNING En brænder kan ikke tændes. MULIG ÅRSAG Der bruges en forkert type gas. Betjeningsknappen er ikke trykket langt nok ind. (Gælder kun for B versioner. For elektronisk sikrede apparater, se tabel tænd/sluk knap). Brænderen brænder ikke jævnt. Brænderdele ikke sat rigtigt i. Brænderen går ud, efter der er blevet tændt. LØSNING Kontroller, om gassen er beregnet til dette apparat. Hvis det ikke er den rigtige type gas, skal du kontakte din installatør.
INSTALLATION Generelt Bemærk! • The fitting of the appliance should only be carried out by a certified installer. • Gastypen og landet, som apparatet er indstillet på, er angivet på datapladen. • Dette er et klasse 3 apparat. Gastilslutning • Gastilslutningen skal overholde nationale og lokale bestemmelser. • Vi anbefaler, at kogepladen tilsluttes med et fast rør. • Det er også tilladt at tilslutte ved hjælp af en specielt hertil beregnet sikkerhedsslange. • Bag ved en ovn skal der bruges et rør af metal.
INSTALLATION Bemærk! • Dette apparat skal altid jordes. • Installation, vedligeholdelse og reparation skal man lade udføre af fagfolk, som er godkendt af fabrikanten, ellers dækker garantien ikke. Strømmen skal afbrydes, før der udføres installations-, vedligeholdelses- og reparationsarbejder. Strømmen er kun slået fra, hvis: • der er slukket på hovedafbryderen på målerskabet, eller • sikringen i målerskabet er helt skruet af, eller • stikket er taget ud af stikkontakten.
INSTALLATION Indbygning Forberedelse af kogepladen 1. Monter den medfølgende bøjning på gastilslutningen til apparatet. 1/2” ISO 228 (lige) 1/2” ISO 10226-1 (konisk) Tætningsring Gælder kun Frankrig: 1/2” ISO 228 (lige) 1/2” ISO 228 (lige) Tætningsring Sav en udsparing i køkkenbordspladen 1. Sav udsparingen i køkkenbordspladen. Det skal gøres meget præcist (se indbygningsmål). 2.
INSTALLATION Fastgøringspunkter montagebeslag For fastgøringspunkter til montagebeslag, se 1* i illustrationerne med indbygningsmål fra side 24. Skruehul til montagebeslag Tynde køkkenbordsplader Tykke køkkenbordsplader Tape 1. Fjern den beskyttende folie fra lukketapen (A) og påsæt tapen omkring udskæringen i bordpladen.
INSTALLATION Indbygningsmål HG62..
INSTALLATION Indbygningsmål HG7711B/C 750 526 43 Forside Minimal afstand fra bagside apparat til bagvæg: 10 mm 600 560 490 60 1* Forside 1* 593 1* 1* 550 480 G1/2’’ DA 27
INSTALLATION Indbygningsmål HG7792B/C 750 526 43 Forside Minimal afstand fra bagside apparat til bagvæg: 10 mm 600 490 690 60 Forside 1* 1* 480 1* 20 G1/2’’ DA 28 680 1*
INSTALLATION Indbygningsmål HG92..
INSTALLATION Indbygningsmål HG97..
INSTALLATION Påkrævet afstand omkring En gaskogeplade udvikler varme. Der skal derfor være tilstrækkelig afstand til materialer, som er ikke tåler stærk varme. Pas også på med materialer, der kan misfarves (f.eks. rustfrit stål). min. 100 mm min. 650 mm min. 450 mm min. 600 mm (HG42/HG62) min. 750 mm (HG77) min. 900 mm (HG92/97) min. 100 mm Bemærk! • Undersiden af kogepladen bliver meget varm. Læg ikke brændbare ting i en skuffe, hvis skuffen sidder umiddelbart under kogepladen.
INSTALLATION Gasteknisk information Brændertype Spare Normal Kraftig Wok G25/25 mbar (kW) G20/20 mbar (kW) G25/20 mbar (kW) 1.00 2.00 3.00 4.50 1.00 2.00 3.00 4.50 0.90 1.80 2.70 4.50 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) 0.90 / 65 1.60 / 115 2.30 / 166 3.50 / 252 0.79 / 57 1.41 / 101 2.02 / 146 3.08 / 222 0.90 / 65 1.60 / 115 2.30 / 166 3.50 / 252 1.00 / 72 2.00 / 144 2.70 / 194 4.00 / 288 0.
BILAG Bortskaffelse af apparat og emballage Emballagen til apparatet kan genvindes. Der kan være brugt: • pap; • paper; • polyethylenfolie (PE); • CFK-fri polystyren (PS hårdt skum); • polypropylene tape (PP). Disse materialer skal bortskaffes på forsvarlig vis og i henhold til myndighedernes bestemmelser. For at henlede opmærksomheden på separat behandling af husholdningsapparatur er der på produktet et symbol af en affaldscontainer med et kryds over.
DA 34
CONTENIDO Su cocina de gas Introducción Descripción Instrucciones de seguridad 4 5 6 Encendido y ajustes 9 Mandos Cocine cómodamente Funcionamiento óptimo de la cocina 12 General 14 Tabla 19 Mantenimiento Códigos de estado Localización y resolución de problemas Tabla de fallos 20 Instrucciones para la instalación General Integración Información del gas 22 24 32 Tirar a la basura el electrodoméstico o su embalaje Datos técnicos 33 33 Anexo ES 3
SU COCINA DE GAS Introducción Esta cocina de gas se ha diseñado para el verdadero amante de la cocina. Los fogones tienen diferentes fuerzas, con lo que podrá cocinar cualquier receta. Los botones Control presentan un sistema de encendido por chispa integrado, por lo que únicamente necesitará una mano para encender y manejar los fogones.
SU COCINA DE GAS Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Fogón Fuego lento Fogón Semirrápido Fogón Rápido Función Wok Parrilla para cacerolas Bandeja recogegotas Botón Encendido/Apagado (por ejemplo HG62..C) HG62..C HG62..B HG62..C 2 1 2 1 6 3 6 3 2 2 5 HG77..B 7 5 HG77..C 2 2 1 4 1 4 6 3 6 3 5 HG92..B/C 7 5 2 HG97..
SU COCINA DE GAS Instrucciones de seguridad Lo que debe tener en cuenta • Asegúrese de que la ventilación es la adecuada durante su uso. Intente que haya ventilación natural. Cuando se utilice la cocina de gas durante largos periodos de tiempo, será necesario contar con ventilación extra. Puede abrir una ventana o encender un ventilador. • Utilice esta cocina de gas únicamente para cocinar. No utilice este electrodoméstico como sistema de calefacción. • Nunca flambee bajo un extractor.
SU COCINA DE GAS Uso seguro • El dispositivo se calentará durante su uso y mantendrá el calor tras haberlo apagado. Por lo tanto, no toque el dispositivo mientras permanece caliente. • Póngase en todo momento guantes para horno o utilice paños para horno cuando utiliza el dispositivo. No acerque los guantes a las llamas. • No caliente latas cerradas o similares en la cocina de gas. El aumento de la presión provocará que las latas exploten. Podría lesionarse o quemarse.
SU COCINA DE GAS Niños • ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus piezas pueden calentarse durante el uso. Tenga cuidado de no tocar las resistencias. Los niños menores de ocho años deben mantenerse alejados, a menos que estén bajo continua supervisión.
MANDOS Encendido y ajustes Puede ajustar la posición de los fogones constantemente. HG62..B/HG77..B/HG92..B/HG97..B 1 1. 2. 3. 4. Posición 0 Indicador del fogón Posición baja Posición alta 3 4 2 HG62..C/HG77..C/HG92..C/HG97..C 1 3 4 2 Dispositivo en caso de extinción accidental de la llama Su cocina de gas está equipada con un dispositivo en caso de extinción accidental de la llama. De este modo se cortará el suministro de gas en caso de que la llame se apague mientras está cocinando.
MANDOS Funcionamiento del dispositivo en caso de extinción accidental de la llama (HG62..C/HG77..C /HG92..C/HG97..C) 2. Presione el botón central Encendido/Apagado. Se encenderá el botón verde. 3. Gire el mando Control correspondiente en sentido contrario a las agujas del reloj. El fogón se encenderá inmediatamente. El dispositivo en caso de extinción accidental de la llama verifica si hay llama o no.
MANDOS Características extra del dispositivo en caso de extinción accidental de la llama (HG62..C/HG77..C/HG92..C/HG97..C) Reencendido Si la llama se apaga mientras está cocinando, el dispositivo intentará restablecer la llama de forma automática. Si no se detecta una llama 10 segundos después del intento, se cortará el suministro de gas del fogón. Parada de emergencia Si necesita apagar la cocina de gas de una sola vez, presione el botón central Encendido/Apagado.
COCINE CÓMODAMENTE Funcionamiento óptimo de la cocina • Asegúrese siempre de que las llamas no sobrepasen el borde inferior de la cacerola para no malgastar energía y para que las asas no se sobrecalienten. • No utilice cacerolas cuya base sea de un diámetro inferior a 12 cm. Incorrecto Correcto • Utilice el fogón Fuerte, Superfuerte o la función Wok para freír, saltear, calentar grandes cantidades de comida y freír en abundante aceite.
COCINE CÓMODAMENTE Utilice la parrilla auxiliar para woks La parrilla auxiliar (incluida junto con el fogón especial para wok o disponible como accesorio) proporcionará una mayor estabilidad en caso de que la base del wok sea redonda. La parrilla auxiliar presenta cavidades especiales que permiten colocarla perfectamente sobre la parrilla estándar para woks.
MANTENIMIENTO General Para fabricar su electrodoméstico, se han utilizado materiales de calidad superior que son fáciles de limpiar. • Una limpieza regular inmediatamente después de su uso previene que la comida muy cocinada se incruste y deje manchas difíciles de eliminar. Utilice un producto de limpieza suave. • No meta las piezas de los fogones en el lavavajillas. Se podrían estropear con el detergente del lavavajillas. • No utilice demasiada agua.
MANTENIMIENTO • Monte las piezas de los fogones según las guías. 1 2 3 Función wok 1. Corona exterior de la tapa del fogón 2. Cabeza externa para el fogón 3. Tapa interna y cabeza para el fogón 4. Base para gas 5. Base del fogón 6. Bujía 7. Termopar 4 5 6 7 1 2 Fogones lento, semirrápido y rápido 1. Cabeza del fogón 2. Base del fogón 3. Bujía 4.
MANTENIMIENTO • Limpie la cocina inmediatamente tras su uso con un producto de limpieza suave. • Limpie, en primer lugar, los mandos, los fogones y las parrillas y después, la placa de vidrio. De este modo se evitará que la bandeja recogegotas de acero inoxidable se vuelva a ensuciar mientras se limpia. Manchas persistentes en el esmalte (parrillas, tapas de los fogones) • Elimínelas con un limpiador no abrasivo o con una esponja.
MANTENIMIENTO Limpiar las piezas desmontables de los fogones • Utilice un producto de limpieza suave y un paño para limpiar las piezas desmontables de los fogones (wok incluido). • Para eliminar las manchas persistentes, introduzca las piezas en agua caliente con jabón. • No meta las piezas de los fogones en el lavavajillas. Se podrían estropear con el detergente del lavavajillas. • No utilice nunca detergentes abrasivos, cepillos abrasivos, objetos punzantes o abrasivos.
MANTENIMIENTO Bases para fogones de Keradur® • La superficie de las bases de los fogones está revestida con una capa de Keradur®. La cerámica está recubierta por una capa de laca que repele la suciedad, facilita la limpieza y mejora notablemente la durabilidad de los fogones. • Limpie las bases de los fogones con un producto de limpieza suave y un paño.
CÓDIGOS DE ESTADO Tabla Botón encendido/apagado El botón Encendido/Apagado en los electrodomésticos HG...C puede indicar varias funciones y fallos. SÍNTOMA Los leds del botón no se iluminan. ESTADO El electrodoméstico está apagado. SOLUCIÓN - El led verde del botón está constantemente iluminado. El electrodoméstico está encendido. - El led verde del botón está parpadeando. Bloqueo para niños. Mantenga pulsado el botón Encendido/Apagado durante 5 segundos y podrá volver a utilizar la cocina de gas.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de fallos Que el electrodoméstico no funcione correctamente, no significa que esté defectuoso. Trate de encontrar una solución primero comprobando los puntos tratados en la siguiente tabla o póngase en contacto con el servicio técnico. (Consulte el certificado de garantía si desea más información). ERROR Olor a gas cerca del electrodoméstico. CAUSA SOLUCIÓN La conexión del gas a la cocina Cierre la llave del gas. Póngase de gas tiene una fuga.
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ERROR El fogón no se enciende. CAUSA No ha presionado el mando Control el tiempo necesario al encenderlo. (Solo para versiones B. Para electrodomésticos protegidos electrónicamente, véase la tabla del botón Encendido/ Apagado). SOLUCIÓN Mantenga el mando Control presionado el tiempo necesario entre las posiciones de fuego alto y bajo. En el primer uso, el tiempo podría variar debido al suministro de gas. El fogón no se enciende uniformemente.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN General Advertencia • La instalación de este electrodoméstico debe realizarla únicamente un instalador certificado. • En la tarjeta de datos encontrará el tipo de gas necesario así como la lista de países en los que es posible instalar este electrodoméstico. • Se trata de un electrodoméstico de categoría 3. Conexión de gas • La conexión debe cumplir con las leyes nacionales y locales.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Advertencia • El electrodoméstico tiene que estar conectado a tierra. • La sustitución de los cables de conexión que se encuentren deteriorados la debe llevar a cabo el servicio técnico del fabricante (o una persona con una cualificación equivalente). Se debe desconectar el electrodoméstico de la fuente de corriente para trabajos de instalación, mantenimiento y reparación.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Integración Preparación de la cocina de gas 1. Instale el codo que se adjunta en la conexión de gas del electrodoméstico. 1/2" ISO 228 (recto) 1/2" ISO 10226-1 (cónico) Junta tórica Solo para francia: 1/2" ISO 228 (recto) 1/2" ISO 228 (recto) Junta tórica Hacer una abertura en la encimera 1. Haga la abertura en la encimera de forma muy precisa (véase las dimensiones de integración). 2.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Puntos de unión para soportes de montaje Ver 1* en las ilustraciones de las dimensiones para la integración desde la página 24 en adelante para los puntos de unión para soportes de montajes. Taladre un orificio para soportes de montaje Encimeras finas Encimeras gruesas Colocar la cinta de sellado 1. Retire la lámina protectora de la cinta de sellado (A) y ponga la cinta alrededor de la abertura de la encimera.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG62..
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG7711B/C 750 526 43 parte delantera distancia mínima entre la parte posterior del electrodoméstico y la pared posterior: 10 mm 600 560 490 60 1* parte delantera 1* 593 1* 1* 550 480 G1/2’’ ES 27
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG7792B/C 750 526 43 parte delantera distancia mínima entre la parte posterior del electrodoméstico y la pared posterior: 10 mm 600 490 690 60 parte delantera 1* 1* 480 1* 20 G1/2’’ ES 28 680 1*
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG92..
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Dimensiones de integración para el HG97..
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN No debe haber nada alrededor del electrodoméstico Una cocina genera calor. Deje una distancia prudencial entre el electrodoméstico y cualquier otro material que no sea resistente al calor. Preste especial atención a los materiales que puedan perder color (tales como el acero inoxidable). mín. 100 mm mín. 650 mm mín. 450 mm mín. 600 mm (HG42/HG62) mín. 750 mm (HG77) mín. 900 mm (HG92/97) mín. 100 mm Advertencia • La parte de debajo de la cocina se calienta.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Información del gas Fogónmodelo Fuego lento Semirrápido Rápido Función Wok G25/25 G20/20 G25/20 G30/29 G31/29 G31/36 G30/50 G31/50 G31/67 mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar (kW) (kW) (kW) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) (kW / g/h) 1,00 1,00 0,90 0,90 / 65 0,79 / 57 0,90 / 65 1,00 / 72 0,88 / 63 1,00 / 72 2,00 2,00 1,80 1,60 / 115 1,41 / 101 1,60 / 115 2,00 / 144 1,76 / 127 2,00 / 144 3,00 4,50 3,00 4,50 2,70 4,50 2,30 / 166
ANEXO Tirar a la basura el electrodoméstico o su embalaje El embalaje de este electrodoméstico es reciclable y puede estar hecho de: • cartón • papel • lámina de polietileno (PE) • Poliestireno sin CFC (espuma dura de PS) • cinta de polipropileno (PP) Elimine estos materiales de forma responsable y según la normativa del gobierno.