Gebruiksaanwijzing Gaskookplaat Mode d’emploi Plaque de cuisson au gaz Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. Apparatets identifikationskort sidder i bunden af apparatet. Apparatets ID-kort er plassert på bunnen av apparatet.
NL NL BE Handleiding FR FR BE NL 3 - NL 8 LU Notice dútilisation DE DE BE AT LU Anleitung EN GB NO 3 - NO 8 SE Bruksanvisning FI DA 3 - DA 8 NO Bruksanvisning SV EN 3 - EN 8 DK Brugsvejledning NO DE 3 - DE 8 IE Manual DA FR 3 - FR 8 SV 3 - SV 8 FI Käyttöohje ES FI 3 - FI 8 ES Cocina de gas ES 3 - ES 8 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Pictograms used - Anvendte piktogrammer - Symboler brukt Symboler som används - Käytetyt kuvakkee
BEDIENING Beschrijving 1 5 1. normaalbrander 3 2. sterkbrander 3. sudderbrander 4 4. pandrager 2 5. glasplaat of RVS-vangschaal 6. bedieningsknop 6 1 Ontsteken en instellen 2 1. zone aanduiding 2. 0-stand 3. Volstand 3 4. Kleinstand 4 1 Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. • Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom. De brander ontsteekt. • Houd de bedieningsknop minimaal 3 seconden volledig ingedrukt tussen volstand en kleinstand.
BEDIENING Gebruik Pannen • Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. • Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm. fout Kleinere pannen staan niet stabiel. Pandrager Plaats de pandragers rechtstandig naar beneden, zonder over de vangschaal te schuiven. Positioneer de pandragers op de vangschaal met behulp van de positioneernokken.
ONDERHOUD Onderhoud Regelmatig onderhoud direct na gebruik voorkomt dat overgekookt voedsel lange tijd kan inwerken en hardnekkige, moeilijk te verwijderen vlekken veroorzaakt. Gebruik hiervoor een mild reinigingsmiddel. Reinig eerst de bedieningsknoppen, branders en pandragers en dan pas de vangschaal. Hiermee voorkomt u dat de vangschaal tijdens het reinigen opnieuw vuil wordt. Let op! Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden.
STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw gaskookplaat betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.atagservice.nl’. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het ruikt naar gas bij De aansluiting van het het toestel. toestel lekt. Sluit de gashoofdkraan. Neem contact op met uw installateur. Een brander ontsteekt niet. Stekker niet in stopcontact.
STORINGEN SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK Brander dooft na het U heeft de bedieningsknop ontsteken. niet lang en/of diep genoeg (minimaal 3 seconden) ingedrukt gehouden. OPLOSSING Houd de bedieningsknop minimaal 3 sec. volledig ingedrukt tussen de vol- en de kleinstand. Bij eerste gebruik kan dit langer duren i.v.m. aanvoer van gas. Thermokoppel (2) is vervuild. Reinig/droog het thermokoppel Keramische glasplaat Voorwerp op gevallen. gebroken. Sluit de gashoofdkraan en neem de stekker uit het stopcontact.
MILIEU ASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • papier; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim); • polypropyleenband (PP). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
COMMANDE Description 1 5 3 1. brûleur semi-rapide 2. brûleur rapide 3. brûleur mijoteur 4. support de casseroles 5. plateau de verre ou fond en 6. bouton de commande 4 inox de la table de cuisson 2 6 1 Allumage et réglage 1. indicateur spatial 2 2. Position 0 3. Position maximum 4. Position minimum 3 4 1 Tous les brûleurs sont réglables en continu du minimum au maximum. • Appuyez sur le bouton du brûleur et faites-le pivoter vers la gauche. Le brûleur s'allume.
COMMANDE Utilisation Casseroles • Veillez à ce que les flammes restent toujours sous le fond de la casserole. Si les flammes dépassent sur les flancs de la casserole, vous gaspillez beaucoup d'énergie. De plus, les poignées risquent de s'échauffer. • N'utilisez pas de casserole dont le fond fait moins de 12 cm de diamètre. Les casseroles de petites dimensions ne sont pas stables.
ENTRETIEN Entretien Un entretien régulier, juste après utilisation, évite que les débordements d'aliments ne puissent s'incruster et causer des taches tenaces, difficiles à éliminer. Utilisez un détergent doux pour ce nettoyage. Commencez par nettoyer les boutons, les brûleurs et les supports, et ensuite seulement le fond de la table de cuisson. Vous évitez ainsi qu'elle ne se salisse de nouveau durant le nettoyage des autres composants.
PANNES Tableau des pannes Le fait d'avoir un doute quant au bon fonctionnement de votre plaque de cuisson, ne signifie pas automatiquement qu'elle soit défectueuse. Vérifiez toujours les points énumérés au tableau suivant, ou consultez le site web 'www.atagservice.nl' pour de plus amples informations. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Odeur de gaz à proximité. Fuite au niveau du raccord de l'appareil. Fermez le robinet d'alimentation principal du gaz. Contactez votre installateur.
PANNES SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La minuterie donne Les touches sont bloquées un code d'erreur F0 – par un objet, par de l'eau ou F6 (la cas échéant). de la saleté. La touche a été enfoncée trop longuement. Dégagez les touches. Nettoyez et séchez les touches. Si le code d'erreur persiste, contactez votre installateur. La plaque vitrocéramique est cassée. Fermez le robinet d'alimentation principal du gaz et débranchez la prise. Contactez votre installateur. Un objet est tombé dessus.
CONSIDÉRATIONS ENVIRONNEMENTALES Élimination de l'appareil et de l'emballage Des matériaux durables ont été utilisés dans la fabrication de cet appareil. L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • du carton ; • du papier ; • du film de polyéthylène (PE) ; • du polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS) ; • des bandes de polypropylène (PP). Ces matériaux doivent être éliminés de façon appropriée et conformément aux dispositions réglementaires.
BEDIENUNG Beschreibung 1 5 3 1. Normalbrenner 2. Starkbrenner 3. Schmorbrenner 4. Topfträger 5. Glassplatte oder Edelstahl- 6. Bedienungsknopf 4 Auffangschale 2 6 1 Anzünden und Einstellen 1. Zonenanzeige 2 2. 0-Stufe 3. Vollstufe 4. Kleinstufe 3 4 1 Jeder Brenner kann stufenlos von der Klein- bis zur Vollstufe eingestellt werden. • Drücken Sie auf den Bedienknopf, und drehen Sie ihn nach links. Der Brenner wird angezündet.
BEDIENUNG Verwendung Kochgeschirr • Achten Sie immer darauf, dass die Flammen unter dem Kochgeschirr bleiben. Wenn Flammen seitlich neben dem Kochgeschirr hochschlagen, geht viel Energie verloren. Darüber hinaus können dadurch die Handgriffe heiß werden. • Verwenden Sie keine Töpfe/Pfannen mit einem Bodendurchmesser falsch von weniger als 12 cm. Kleinere Töpfe/Pfannen stehen nicht stabil. Topfträger Setzen Sie die Topftäger senkrecht nach unten, ohne sie über die Auffangschale zu verschieben.
WARTUNG Wartung Eine regelmäßige Wartung direkt nach der Verwendung verhindert, dass übergekochte Speisen lange einwirken und hartnäckige, schwer zu entfernende Verunreinigungen verursachen. Verwenden Sie dazu ein mildes Reinigungsmittel. Reinigen Sie zuerst die Bedienungsknöpfe, Brenner und Topfträger und dann erst die Auffangschale oder die Glasplatte. Dadurch verhindern Sie, dass die Auffangschale oder die Glasplatte während der Reinigung erneut verschmutzt wird.
STÖRUNGEN Störungstabelle Wenn Sie zweifeln, ob Ihre Gaskochplatte korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie in jedem Fall die Punkte in der nachfolgenden Tabelle, oder suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website "www.atagservice.nl". SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE In der Nähe des Geräts riecht es nach Gas. Ein Brenner lässt sich nicht anzünden. Der Anschluss des Geräts ist Schließen Sie den Gashaupthahn. Nehmen Sie undicht.
STÖRUNGEN SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Timer zeigt einen Auf dem Gerät befinden Fehlercode F0 – F6 sich Gegenstände, Wasser (falls vorhanden). oder Schmutz. Taste zu lang bedient. Achten Sie darauf, dass nichts auf dem Gerät liegt. Achten Sie darauf, dass das Gerät sauber und frei von Wasser ist. Wenn der Fehlercode nicht verschwindet, wenden Sie sich an Ihren Installateur. Die keramische Glasplatte ist gebrochen. Schließen Sie den Gashaupthahn, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
UMWELTASPEKTE Entsorgung des Geräts und der Verpackung Bei der Herstellung des Geräts wurden dauerhafte Materialien verwendet. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Folgende Materialien können verwendet worden sein: • Karton; • Papier; • Polyethylenfolie (PE); • FCKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum); • Polypropylenband (PP). Diese Materialien sind auf verantwortungsbewusste und vorschriftsmäßige Weise zu entsorgen.
OPERATION Description 1 5 3 1. standard burner 2. rapid burner 3. simmer burner 4. pan support 5. glass top or stainless steel 6. control knob 4 drip tray 2 6 1 Ignition and adjustment 1. zone indication 2 2. 0 position 3. High setting 4. Low setting 3 4 1 Each burner is fully adjustable between high and low settings. • Press the control knob and turn it anticlockwise. The burner will ignite. • Keep the control knob fully depressed for at least 3 seconds between high and low settings.
OPERATION Use Pans • Always ensure than the flames stay under the pan. A lot of energy is lost if flames burn around the pan. The handles may also become too hot. • Do not use pans with a base diameter smaller than 12 cm. Smaller pans are not as stable. error Pan support Place the pan supports vertically, without sliding over the drip tray. Use the leads to position the pan supports on the drip tray.
MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance after use prevents spilt food from setting too long and creating stubborn stains. Use a mild detergent for this. First clean the control knobs, burners and pan supports and only then the drip tray or glass cover. This prevents the drip tray or glass cover to becoming dirty again after cleaning. Please note! Do not clean burner parts in the dishwasher.
ERRORS Fault list If your gas hob does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points below or check the 'www.atagservice.nl' website for more information. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION You smell gas near the appliance. A burner does not ignite. The appliance connection is leaking. Plug not in socket. Fuse defective/fuse switched off in fuse cupboard. Close the main gas switch. Contact the your installer.
ERRORS SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Timer indicates error code F0 – F6 (if present). There is an object, water or Ensure that there is nothing on the buttons. dirt on the buttons. Button Ensure that the buttons are clean and there is used for too long. no water on them. Contact the technician if the error code does not disappear. Ceramic glass plate Object fallen onto it. broken. SOLUTION Close the gas main switch and pull the plug out of the socket. Contact the your installer.
ENVIRONMENTAL CONSIDERATIONS Disposal of the appliance and packaging Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: • cardboard; • paper; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS-rigid foam); • polypropylene tape (PP). Dispose of these materials in a responsible manner and in accordance with government regulations.
BETJENING Beskrivelse 1 5 3 1. standard brænder 2. intensiv brænder 3. simrebrænder 4. gryderist 5. glasplade eller drypbakke af 6. betjeningsknap 4 rustfrit stål 2 6 1 Tænding og justering 1. zoneangivelse 2 2. 0-position 3. Høj indstilling 4. Lav indstilling 3 4 1 Hver brænder kan frit indstilles mellem høj og lav indstilling. • Tryk på betjeningsknappen og drej den mod uret. Brænderen tændes. • Hold betjeningsknappen helt nede i mindst 3 sekunder mellem høj og lav indstilling.
BETJENING Brug Gryder • Sørg altid for, at flammerne forbliver under gryden. Der tabes meget energi, når flammerne brænder rundt om gryden. Håndtag kan også blive varmt. • Brug ikke gryder med en bunddiameter, der er mindre end 12 cm. Mindre gryder er ikke stabile. fejl Gryderist Anbring gryderisten lodret, uden at den glider over drypbakken. Brug ledninger for at placere gryderisten på drypbakken. god Rist til små gryder.
VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelse Regelmæssig vedligeholdelse forhindrer i, at spildte madrester sætter sig fast og skaber genstridige pletter. Brug mild rengøringsmiddel til at fjerne dem. Rengør betjeningsknapperne, brænderne og gryderistene først og derefter drypbakken eller glaspladen. Dette vil forhindre, at drypbakken eller glaspladen bliver beskidt igen efter rengøring. Bemærk! Vask ikke brænderdele i opvaskemaskinen.
FEJL Fejlliste Hvis du er i tvivl om, hvorvidt apparatet fungerer korrekt, betyder det ikke automatisk, at der er noget i vejen. Prøv først at løse problemet ved at gennemgå punkterne nedenunder, eller besøg "www.atagservice.nl" hjemmeside for yderligere oplysninger. VISNING MULIG ÅRSAG LØSNING Du kan lugte gas i nærheden af apparatet. En brænder tænder ikke. Der er lækage i apparatets tilslutninger. Luk for hovedgasforsyningen. Kontakt installatøren. 1 2 El-stikket er ikke i kontakten.
FEJL VISNING MULIG ÅRSAG Timer angiver fejlkode F0 – F6 (hvis findes). Der er ting, vand eller snavs Sørg for, at der ikke er noget på knapperne. på knapperne. Knappen Sørg for, at knapperne er rene og at der ikke er blev holdt i for længe. vand på dem. Kontakt teknikeren, hvis fejlkoden ikke forsvinder. En genstand faldt på pladen. Luk hovedgasforsyningen og træk stikket ud af kontakten. Kontakt installatøren. Den keramiske glasplade er knækket.
MLJØMÆSSIGE BEMÆRKNINGER Bortskaffelse af apparat og emballage Dette apparat er fremstillet af bæredygtige materialer. Emballagen til apparatet kan genvindes. Der kan være brugt: • pap; • papir; • polyethylenfolie (PE); • CFC-fri polystyren (PS hårdt skum); • polypropylentape (PP). Disse materialer skal bortskaffes på forsvarlig vis og i henhold til myndighedernes bestemmelser.
DRIFT Beskrivelse 1 5 3 1. standard brenner 2. hurtigbrenner 3. småkokebrenner 4. kasserollestøtte 5. dryppeskål i glasstopp eller 6. kontrollbryter rustfritt stål 4 2 6 1 Tenning og justering 1. soneindikasjon 2 2. 0. posisjon 3. Høy innstilling 4. Lav innstilling 3 4 1 Hver brenner er fullt justerbar mellom høye og lave innstillinger. • Trykk på kontrollbryteren og vri den mot urviseren. Brenneren antenner.
DRIFT Bruk Kjeler • Forsikre deg alltid om at flammene holder seg under kasserollen. Mye energi går tapt hvis flammene brenner rundt pannen. Håndtakene kan også bli for varme. • Ikke bruk kokekar med en basediameter under 12 cm. Mindre feil kokekar er ikke så stabile. Kasserollestøtte Plasser støttene vertikalt, uten å skli over dryppeskålen. Bruk hyllene til å plassere støttene på dryppeskålen.
VEDLIKEHOLD Vedlikehold Regelmessig vedlikehold etter bruk hindrer utslipp av mat fra å stå altfor lenge og skape flekker. Bruk et mildt vaskemiddel for dette. Rengjør styreknappene, brennerne og kasserollstøtten først og deretter dryppebrettet eller glasstoppen. Dette hindrer at dryppebrettet eller glasstoppen blir skitten igjen etter rengjøring. Merk: Ikke rengjør brennerdeler i oppvaskmaskinen.
FEIL Feilliste Hvis gasskomfyren ikke fungerer som det skal, betyr det nødvendigvis ikke at det er defekt. Prøv å løse problemet selv først ved å sjekke punktene nedenfor eller sjekke "www.atagservice.nl" for mer informasjon. FEIL MULIG ÅRSAK Du lukter gass i nærheten av apparatet. En brenner tenner ikke. Apparatets forbindelse lekker. Steng hovedgasskranen. Kontakt din installatør. LØSNING Støpslet ikke i stikkontakten. Sett støpslet inn i stikkontakten.
FEIL FEIL MULIG ÅRSAK LØSNING Tidtakeren indikerer feilkode F0 - F6 (hvis det finnes). Det er en gjenstand, vann eller Sørg for at det ikke er noe på knappene. smuss på knappene. Knappen Sørg for at knappene er rene, og det ikke er trykkes for lenge. vann på dem. Kontakt tekniker hvis feilkoden ikke forsvinner. Keramisk glassplate Gjenstand falt på den. Lukk gasstilførselen og trekk støpselet ut er ødelagt. av stikkontakten. Kontakt din installatør.
MILJØHENSYN Avhending av apparatet og emballasje Bærekraftige materialer har blitt brukt under produksjon av dette apparatet. Apparatets emballasje er resirkulerbart. Følgende materialer har blitt brukt: • papp, • papir, • polyetenfolie (PE), • CFK-fri polystyren (PS-hard skum), • polypropylenteip (PP). Avhende disse materialene på en ansvarlig måte og i henhold til myndighetenes reguleringer.
DRIFT Beskrivning 1. standard brännare 2. snabb brännare 5 3. sjudningsbrännare 3 4. kastrullgaller 5. droppbricka av glas eller 6. reglage 1 4 rostfritt stål 2 6 1 Tändning och justering 1. zonindikator 2 2. nolläge 3. Hög inställning 4. Låg inställning 3 4 1 Alla brännare är fullt justerbara mellan höga och låga inställningar. • Tryck ner reglaget och vrid det moturs. Brännaren tänder. • Håll reglaget helt nedtryckt i minst 3 sekunder mellan höga och låga inställningar.
DRIFT Användning Kokkärl • Se alltid till att lågorna blir kvar under pannan. Mycket energi går förlorad om lågorna brinner runt pannan. Handtagen kan även bli för varma. • Använd inte kokkärl med en bottendiameter mindre än 12 cm. fel Mindre kokkärl är inte så stabila. Kastrullgaller Placera kastrullgaller vertikalt, utan att de glider över droppbrickan. Använd skårorna för att placera kastrullgallren på droppbrickan.
UNDERHÅLL Underhåll Regelbundet underhåll efter användning förhindrar spilld mat från att torka in och skapa envisa fläckar. Använd ett milt rengöringsmedel till detta. Rengör reglagen, brännarna och kastrullgallren först och sedan droppbrickan eller glashöljet. Detta förhindrar droppbrickan eller glashöljet från att bli smutsigt igen efter rengöring. Observera! Rengör inte brännardelar i diskmaskin.
FEL Fellista Om din gashäll inte fungerar ordentligt betyder det inte alltid att den är defekt. Försök att hantera problemet själv först genom att kontrollera punkterna nedan eller besök webbplatsen www.atagservice.nl för mer information. SYMTOM MÖJLIG ORSAK Du känner lukten av Apparatens anslutning läcker. gas i närheten av apparaten. En brännare tänds Kontakten är inte i. inte. Säkringen är defekt/säkringen i mätarskåpet är avstängd. 1 2 Brännaren bränner inte jämnt.
FEL SYMTOM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Timer anger felkod F0 – F6 (om sådan finns). Det finns något föremål, vatten eller smuts på knapparna. Knapp används för länge. Se till att det inte finns något på knapparna. Se till att knapparna är rena och att det inte finns något vatten på dem. Kontakta tekniker om felkoden inte försvinner. Keramisk glasplatta Något har fallit på den. sönder. Stäng av gasen med huvudströmbrytaren och dra ut kontakten ur uttaget. Kontakta din installatör.
MILJÖHÄNSYN Kassering av apparat och emballage Man har använt hållbara material vid tillverkningen av denna apparat. Emballaget är återvinningsbart. Följande kan ha använts: • kartong • papper • polyetenfolie (PE) • CFC-fritt polystyren (PS hårdskum) • polypropylentejp (PP) Kassera dessa material på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med myndigheternas föreskrifter.
KÄYTTÖ Kuvaus 1. vakiopoltin 2. pikapoltin 5 3. haudutuspoltin 3 4. astiatuki 5. lasikansi tai 1 4 ruostumattomasta teräksestä 2 valmistettu valumisastia 6. 6 säädin 1 Sytytys ja säätäminen 1. alueen osoitin 2 2. 0-asento 3. Korkea tehotaso 4. Alhainen tehotaso 3 4 1 Polttimia voidaan säätää erikseen korkean ja alhaisen tehotason välillä. • Paina säädintä ja käännä sitä vastapäivään. Poltin syttyy.
KÄYTTÖ Käyttö Astiat • Varmista aina, että liekit pysyvät astian alapuolella. Energiahukka on huomattava, jos liekit pääsevät astian sivuille. Myös kahvat saattavat kuumentua liikaa. • Älä käytä astioita, joiden pohjan halkaisija on alle 12 cm. Pienemmät väärin astiat eivät ole vakaita. Astiatuki Aseta astiatuki pystysuoraan liu’uttamatta valumisastiaa. Käytä opasteita asettaaksesi astiatuet valumisastian ylle.
YLLÄPITO Ylläpito Säännöllinen käytön jälkeinen ylläpito estää kaatunutta ruokaa pinttymästä ja aiheuttamasta vaikeita tahroja. Käytä mietoa puhdistusainetta. Puhdista ensin säätimet, polttimet ja astiatuet ja vasta niiden jälkeen valumisastia tai lasikansi. Tämä estää valumisastiaa tai lasikantta likaantumista uudelleen puhdistuksen jälkeen. Huomaa! Älä puhdista polttimen osia astianpesukoneessa.
VIRHEET Virheiden luettelo Jos kaasuliesi ei toimi oikein, se ei välttämättä tarkoita, että se on viallinen. Yritä ensin ratkaista ongelma itse tarkistamalla alla mainitut kohdat tai katsomalla lisätietoja verkkosivustolta www.atagservice.nl. OIRE MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Haistat kaasua laitteen lähellä. Poltin ei syty. Laitteen liitäntä vuotaa. Sulje kaasukytkin. Ota yhteyttä asentajaasi. Aseta pistoke pistorasiaan. Asenna uusi sulake tai kytke sulake päälle sulakekotelosta.
VIRHEET OIRE MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Ajastin näyttää virheen F0 – F6 (jos käytössä). Painikkeissa on esine, vettä tai likaa. Painiketta on käytetty liian pitkään. Keraaminen lasilevy on rikki. Sen päälle on tippunut esine. Varmista, että painikkeissa ei ole mitään muuta. Varmista, että painikkeet ovat puhtaita eikä niissä ole vettä. Ota yhteyttä teknikkoon, jos virhekoodi ei katoa. Sulje kaasukytkin ja irrota pistoke pistorasiasta. Ota yhteyttä asentajaasi.
YMPÄRISTÖASIAT Laitteen ja pakkausmateriaalien hävittäminen Tämän laitteen valmistuksessa on käytetty kestäviä materiaaleja. Laitteen pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Seuraavia materiaaleja on voitu käyttää: • pahvi; • paperi; • polyeteenikalvo (PE); • freoniton polystyreeni (kova PS-solumuovi); • polypropeeniteippi (PP). Hävitä nämä materiaalit ympäristöä säästävällä tavalla ja voimassa olevien määräyksien mukaisesti.
FUNCIONAMIENTO Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 1 5 3 6. fogón estándar fogón rápido fogón de fuego lento parrilla para cacerolas placa de vidrio o bandeja de goteo de acero inoxidable mando de control 4 2 6 1 Encendido y ajuste 1. 2. 3. 4. 2 Indicador de zona Posición 0 Posición alta Posición baja 3 4 1 Cada fogón es completamente regulable entre las posiciones alta y baja. • Pulse el mando de control y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. El fogón se encenderá.
FUNCIONAMIENTO Uso Cacerolas • Asegúrese siempre de que las llamas no sobrepasen el borde inferior de la cacerola. Cuando las llamas arden alrededor de la cacerola se malgasta mucha energía. Además, las asas pueden calentarse demasiado. • No utilice cacerolas cuya base tenga un diámetro inferior a 12 cm. Las cacerolas más pequeñas no son tan estables.
MANTENIMIENTO Mantenimiento Un mantenimiento periódico después del uso evita que la comida derramada se seque en exceso, creando manchas persistentes. Utilice para ello un detergente suave. Limpie en primer lugar los mandos de control, fogones y parrillas para cacerolas y, a continuación, la bandeja de goteo o la placa de vidrio. Esto evita que la bandeja de goteo o la placa de vidrio se ensucien de nuevo después de limpiarlas. Atención: no lave las piezas de los fogones en el lavavajillas.
ERRORES Lista de fallos Si la cocina no funciona de forma adecuada, no significa que esté defectuosa. En primer lugar, intente resolver el problema usted mismo comprobando los puntos que figuran a continuación o consulte el sitio web www.atagservice.nl para obtener mayor información. SÍNTOMA CAUSA POSIBLE Huele a gas cerca del La conexión del electrodoméstico. electrodoméstico tiene una fuga. Uno de los fogones No está enchufado. no se enciende.
ERRORES SÍNTOMA CAUSA POSIBLE El temporizador indica un código de error F0 a F6 (si lo hay). Hay algún objeto, agua o suciedad en los botones. El botón se ha usado demasiado tiempo. SOLUCIÓN Compruebe que no hay nada en los botones. Asegúrese de que los botones están limpios y no tienen agua. Póngase en contacto con el técnico si el código de error no desaparece. La placa de vidrio de Ha caído un objeto encima. Cierre la llave principal del gas y desenchufe el electrodoméstico.
CONSIDERACIONES MEDIOAMBIENTALES Eliminación del electrodoméstico y de su embalaje En la fabricación de este electrodoméstico se han utilizado materiales sostenibles. El embalaje del electrodoméstico es reciclable. Puede haberse utilizado: • cartón • papel • película de polietileno (PE) • poliestireno sin CFC (espuma dura de PS) • cinta de polipropileno (PP) Elimine estos materiales de forma responsable y según la legislación vigente.