700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina b plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d'identification de l'appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l'appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes. This card is located on the top of the appliance.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina e uw inductiekookplaat voorwoord In deze handleiding staat beschreven hoe u de inductiekookplaat zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt hierin informatie over bediening, geschikte pannen en achtergrondinformatie over de werking van het toestel. Daarnaast zijn kooktabellen en onderhoudstips opgenomen. De veiligheidsvoorschriften die van belang zijn tijdens de installatie zijn opgenomen in het hoofdstuk 'installatie'.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina f uw inductiekookplaat inleiding U heeft gekozen voor een inductiekookplaat van Atag; een apparaat dat volledig voldoet aan de wensen van de kookliefhebber. Koken op een inductiekookplaat verschilt met koken op een traditioneel toestel. Inductiekoken maakt gebruik van een magnetisch veld om warmte op te wekken. Dit betekent dat u niet zomaar een willekeurige pan kunt gebruiken.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 3 uw inductiekookplaat inhoud veiligheid waar u op moet letten 4–8 algemene informatie pannen 9 – 10 bediening inschakelen 11 – 16 extra zekerheid 17 - 19 kookaanwijzingen standen en vermogens 20 – 21 kooktabellen 22 – 23 onderhoud reinigen 24 extra instellingen pieptoon 25 storingen wat moet ik doen als...
00001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 4 veiligheid waar u op moet letten De spoel (1) in de kookplaat (2) wekt een magnetisch veld (3) op. Door een pan met een ijzeren bodem (4) op de spoel te plaatsen ontstaat in de panbodem een inductiestroom. In het toestel wordt een magnetisch veld opgewekt. Door een pan met een ijzeren bodem op een kookzone te plaatsen ontstaat in de panbodem een inductiestroom. Deze inductiestroom wekt warmte op in de panbodem.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 5 veiligheid waar u op moet letten milieubewust De warmteverliezen zijn minimaal omdat de warmte in de pan zelf opgewekt wordt. Bij kleinere pannen wordt alleen dàt deel van de zone geactiveerd dat contact maakt met de panbodem. Een bijkomend voordeel is dat de handgrepen van de pan niet warm worden door stralingswarmte langs de pan. 1. Warmteverlies en hete handgrepen bij een conventionele kookplaat. 2.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 6 veiligheid waar u op moet letten Inductiekoken is uiterst veilig. Omdat de warmte in de pan wordt opgewekt en de glasplaat niet warmer wordt dan de inhoud van de pan, is de kans klein dat u zich aan het toestel zou branden. Toch zijn er, net als bij elk toestel, een aantal zaken waar u op moet letten. • Als de kookplaat voor de eerste maal gebruikt wordt zult u een 'nieuwigheidsluchtje' ruiken. Het is de lak van het toestel die opgewarmd wordt.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 7 veiligheid waar u op moet letten • De glaskeramische plaat is zeer sterk, maar niet onbreekbaar. Wanneer er bijvoorbeeld een kruidenpotje of een puntig voorwerp op zou vallen, kan er een breuk ontstaan. • Gebruik een toestel dat een breuk of scheurtjes vertoont niet meer. Schakel het toestel onmiddellijk uit, maak het spanningsloos en bel de servicedienst.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 8 veiligheid waar u op moet letten Zandkorreltjes kunnen krasjes veroorzaken die niet meer te verwijderen zijn. • Zet alleen pannen met een schone bodem op het kookvlak. • Til pannen altijd op als u ze verplaatst. • Gebruik de kookplaat niet als werkvlak. 21 21 01 6 21 01 Til pannen altijd op; schuif er nooit mee. 6 21 21 6 21 21 01 01 6 01 01 6 6 Tip: schuif de panbodem over een vochtige doek, voordat u de pan op het kookvlak zet.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 9 algemene informatie pannen Bij inductiekoken wordt gebruik gemaakt van een magnetisch veld om warmte op te wekken. Daarom moet de panbodem ijzer bevatten en dus magnetisch zijn. Bij voorkeur pannen gebruiken die de gehele cirkel van de kookzone bedekken. De panbodem moet altijd groter zijn dan 12 cm. geschikt Speciale roestvrijstalen pannen voor inductiekoken; solide geëmailleerde pannen; geëmailleerde gietijzeren pannen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 10 algemene informatie pannen let op Zodra u de kookpan van de kookplaat verwijdert, stopt automatisch de kookactiviteit. Wen uzelf echter aan altijd de kookplaat of zone na gebruik uit te schakelen om onbedoeld inschakelen te voorkomen. Wees voorzichtig met plaatstaal geëmailleerde pannen. Deze kunnen beschadigd raken als ze gebruikt worden voor inductiekoken. Met name wanneer deze pannen een te dunne bodem hebben.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 11 bediening inschakelen introductie Gebruik de juiste pan. Zie hoofdstuk "pannen" op de pagina's 9 en 10. De inductiekookplaat is voorzien van een restwarmteindicatie, kookwekker, kinderslot, automatische kookduurbegrenzing en 1 programmageheugen per zone. Op deze en de volgende pagina's kunt u lezen hoe u gebruik maakt van deze voorzieningen. inschakelen 1 2 aan/uit toets Zet een pan op een kookzone. Druk op de aan/uit toets.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 12 bediening inschakelen boost Bij stand “ “ (boost) geeft de kookzone een vermogen af van maximaal 2800 Watt. Gebruik deze stand als u gerechten snel aan de kook wilt brengen (de kookzone linksachter heeft geen booststand). powerboost De stand “ ” is een speciale stand (3200 Watt) om extra snel een grote hoeveelheid van een vloeibaar gerecht op te warmen. Het powerboost vermogen is 5 minuten beschikbaar.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 13 bediening inschakelen kookwekker Het toestel is voorzien van een klok die als kookwekker kan worden gebruikt. Deze kookwekker staat dan op zichzelf en heeft geen invloed op de instellingen van de kookzones. kookwekker 1 2 3 Schakel de kookwekker in door één keer op de toets te drukken. Kies de gewenste tijd (max. 3.59 uur) door de + en – toetsen in te drukken.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 15 bediening inschakelen geheugenfunctie Het toestel is voorzien van een geheugenfunctie. Deze functie geeft u de mogelijkheid per kookzone kookstanden en bijbehorende kooktijden te programmeren. memory geheugenfunctie inschakelen (play) 1 Druk kort op de 'memory' toets . Het lampje naast 'PLAY' licht op. De lampjes naast 'REAR' en 'FRONT' gaan knipperen. 2 Schakel een kookzone in. De kookzone schakelt in op de geprogrammeerde kookstand.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 16 bediening inschakelen memory geheugenfunctie programmeren (record) 1 Druk op de 'memory' toets totdat het lampje naast 'RECORD' oplicht. De lampjes naast 'REAR' en 'FRONT' gaan knipperen en het klokdisplay geeft 000 aan. 2 Schakel de kookzone in die opgenomen moet worden. 3 Stel een kookstand in met de + of – toetsen. De gekozen kookstand en de kookduur worden nu opgenomen. Meerdere kookstanden kunnen na elkaar worden gekozen (max. 38).
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 17 bediening extra zekerheid In het toestel zijn verschillende beveiligingen ingebouwd om de elektronica en uw kookgerei te beschermen. Wanneer het toestel op de juiste wijze is geïnstalleerd zullen de beveiligingen zelden of nooit ingrijpen. kookduurbegrenzing-vermogens De kookduurbegrenzer schakelt de kookzones, afhankelijk van de ingestelde stand, na een bepaalde tijd automatisch uit.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 18 bediening extra zekerheid detectiebeveiliging De kookzone reageert alleen als er een geschikte pan op staat. Wanneer er alleen een lepel of vork op de kookzone ligt, schakelt de kookzone niet in. De displays kookstanden blijven knipperen. ventilatiebeveiliging De elektronica moet gekoeld worden. De koele lucht wordt achter het keukenkastje aangezogen en aan de onderzijde van de kookplaat weer uitgeblazen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 19 bediening extra zekerheid oververhittingsbeveiligingen Het toestel kan oververhit raken, wanneer: – de pan de warmte niet goed geleidt; – vet of olie op een hoge stand verhit wordt; – er onvoldoende luchtcirculatie is (zie ook ventilatiebeveiliging).
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:08 Pagina NL 20 kookaanwijzingen standen en vermogens vermogen Het vermogen is instelbaar van 50 W tot 3,2 kW (zie tabel op pagina 17). twee zones Twee achter elkaar liggende kookzones worden bestuurd door één generator. Dit heeft als voordeel dat per kookzone een hoog vermogen gerealiseerd kan worden. Dit is ideaal voor het zeer snel aan de kook brengen van gerechten en vloeistoffen, frituren of het aanbraden van grote hoeveelheden.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 21 kookaanwijzingen standen en vermogens even wennen... In het begin zult u verrast zijn door de snelheid van het toestel. Vooral het aan de kook brengen op een hogere stand gaat zeer snel. Om overkoken of droogkoken te voorkomen, kunt u er het beste altijd bij blijven staan. Bij inductiekoken wordt alleen dat deel van de zone benut waar de pan op staat.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 22 kookaanwijzingen kooktabellen aan de kook tussenstand doorkookbrengen stand soep bouillon trekken heldere soep gebonden soep 10 9 9 – 3 2/3/4 – vlees klein vlees groot vlees biefstuk 9 11 7/8 – 9 – – 3/5 – vis bakken 11 10 8 8 6 8 – 6 – aardappels koken bakken – rauwe aardappels – gekookte aardappels groenten koken – gedroogde peulvruchten (bijv. erwten, bonen) – stevige groenten (bijv.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 24 onderhoud reinigen dagelijkse reiniging Hoewel overgekookt voedsel niet in kan branden verdient het aanbeveling de kookplaat direct na gebruik schoon te maken. Voor de dagelijkse reiniging kunt u het beste een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek gebruiken. Nadrogen met keukenpapier of een droge doek. hardnekkige vlekken waterkringen; kalkresten; metaalsporen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 25 extra instellingen pieptoon uit-/inschakelen pieptoon De pieptoon, die hoorbaar is bij het bedienen van de toetsen, kan worden uit- of ingeschakeld. aan/uit toets kookzone linksvoor de pieptoon uitschakelen 1 Schakel de kookzone linksvoor in en vervolgens uit door twee keer op de aan/uit toets te drukken. 2 Druk binnen 3 seconden tegelijk de – toets van de kookzone linksvoor en de – toets van de zone linksachter in.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 26 storingen wat moet ik doen als... Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel de servicedienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen. NL 26 storing oorzaak oplossing Het toestel werkt niet en de lampjes branden niet. Geen elektriciteit. Elektrische installatie controleren (hoofdzekering(en), aansluiting). De kookplaat werkt niet.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 27 installatie algemeen Alleen een erkend elektrotechnisch installateur mag dit toestel aansluiten! De installatie dient te geschieden volgens de geldende nationale en lokale voorschriften. Schade ontstaan door verkeerd aansluiten of verkeerd inbouwen valt niet onder de garantie.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 28 installatie algemeen Er is een bepaalde nismaat nodig wanneer de kookplaat boven een oven wordt geplaatst. Deze benodigde nismaat is afhankelijk van het volgende: – Werkbladdikte; – Inbouwhoogte van de kookplaat (48 mm); – Grootste hoogte van de oven (bedieningspaneel niet meegeteld). De benodigde nismaat is de grootste hoogte van de oven plus de inbouwhoogte van de kookplaat minus de werkbladdikte.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 29 installatie elektrische aansluiting algemeen Gebruik voor het aansluiten een goedgekeurde kabel, afhankelijk van de voorschriften. Op de kabel moet één van de volgende aanduidingen staan: H05V2V2-F, H05RR-F of H05RN-F. Aan de onderzijde van het toestel bevindt zich een etiket met daarop de aansluitschema's. De aansluitklemmen zijn bereikbaar nadat u het aansluitkastje aan de onderzijde hebt geopend.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 30 installatie elektrische aansluiting Het toestel kan op de volgende manieren worden aangesloten: Veel voorkomende aansluitingen: 2 fasen met 2 nullen aansluiting (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz / kookgroep): De spanning tussen de fase en de nul is 230 V a.c. Tussen de fasen kan een spanning van 0 V staan wanneer deze in de meterkast aan zijn gesloten op dezelfde fase maar ook 400 V wanneer deze zijn aangesloten op 2 verschillende fasen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 31 installatie elektrische aansluiting Speciale aansluitingen: 1 fase aansluiting (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz): De spanning tussen de fase en de nul is 230 V a.c. Breng verbindingsbruggen aan tussen de aansluitpunten 1-2 en 4-5. Uw groep moet afgezekerd zijn met minimaal 32 A. De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 6 mm2. rechterzones linkerzones 2 fasen met 1 nul aansluiting (2 1N a.c.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 32 installatie elektrische aansluiting 3 fasen aansluiting (3 a.c. 230 V / 50 Hz): De spanning tussen de fasen is 230 V a.c. Breng verbindingsbruggen aan tussen de aansluitpunten 4-5. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). De aansluitkabel moet een aderdoorsnede hebben van minimaal 2,5 mm2.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 33 installatie inbouwmogelijkheden beluchting De elektronica in het toestel heeft koeling nodig. Aan de onderzijde van het toestel bevinden zich de ventilatieopeningen. Door deze openingen moet koele lucht aangezogen kunnen worden. Aan de voorzijde is het toestel voorzien van uitblaasopeningen. Voor een optimale koeling van het kooktoestel moet u enkele wijzigingen aanbrengen in het keukenmeubel.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 34 installatie inbouwmogelijkheden attentie Let er op dat de aansluitkabels vrij hangen. Is er een lade onder de inductiekookplaat, zorg er dan voor dat de lade niet boven de rand gevuld is om de beluchting niet te belemmeren. installatie van de inductiekookplaat boven een combitron, magnetron, ATAG oven van 90 cm of een oven van een ander merk e 2 50 cm e t e r r Plaats een schermplaat tussen de oven en de kookplaat.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 35 installatie inbouwen 1. Controleer of het keukenmeubel en de uitsparing voldoen aan de gestelde eisen (zie 'inbouwmaten' en 'veiligheidsvoorschriften'). 2. Verwijder de beschermfolie van het afdichtband (A) en plak het band in de groef van de aluminium profielen. 3. Als het werkblad van hout is, behandel dan de kopse kanten van het werkblad met afdichtvernis, om uitzetten van het werkblad door vocht te voorkomen. 4.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 36 milieu aspecten verpakking en toestel afvoeren De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren. De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke apparaten.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 37 technische gegevens Het typenummer, de energiesoort en de aansluitwaarde staan op het gegevensplaatje vermeld. Het gegevensplaatje bevindt zich aan de onderzijde van het toestel. Dit toestel voldoet aan de geldende CE richtlijnen.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 39 votre plaque de cuisson à induction préface Ce livret d'instructions décrit comment utiliser parfaitement la plaque de cuisson à induction. Vous y trouverez une information sur la commande, les casseroles à utiliser et une information de base sur le fonctionnement de l'appareil. Ce livret comprend également des tableaux de cuisson et des conseils d'entretien.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina NL 40 votre plaque de cuisson à induction introduction Vous avez choisi une plaque de cuisson à induction Atag : un appareil qui répond intégralement aux souhaits de l'amateur de cuisine. Cuire sur une plaque de cuisson à induction est autre chose que cuire sur un appareil traditionnel. La cuisson à l'induction utilise un champ magnétique pour générer de la chaleur. Ceci veut dire que vous ne pouvez pas utiliser n'importe quelle casserole.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 4 sécurité les points qui méritent votre attention La bobine (1) située dans la plaque de cuisson (2) active un champ magnétique (3). En plaçant une casserole avec un fond en fer (4) sur la bobine, un courant à induction va se présenter dans le fond de la casserole. Un champ magnétique est activé dans l'appareil.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 5 sécurité les points qui méritent votre attention sensibilisé aux problèmes de l'environnement Les pertes de chaleur sont minimales du fait que la génération de chaleur se produit dans la casserole en question. En cas de casseroles plus petites, sera seulement activée la partie de la zone qui fait contact avec le fond de la casserole.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 6 sécurité les points qui méritent votre attention La cuisson à induction est extrêmement sûre. Parce que la chaleur est générée dans la casserole et que la plaque de cuisson ne devient pas plus chaude que le contenu de la casserole, il y a peu de danger de se brûler à l'appareil. Pourtant, comme pour tous les autres appareils, il faut tenir compte de plusieurs facteurs.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 7 sécurité les points qui méritent votre attention • Ne laissez jamais une casserole vide sur une zone de cuisson allumée. Bien que la zone de cuisson soit protégée contre une surchauffe éventuelle, la casserole chauffe très fort et peut s'endommager. • La plaque de vitroceram est très solide mais n'est pas incassable. Si vous laissez tomber, par exemple, un pot d'épice ou un objet pointu, la plaque peut se fêler.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 8 sécurité les points qui méritent votre attention Attention aux grains de sable qui peuvent griffer à vie. • Mettez des casseroles avec un fond propre sur la zone de cuisson. • Soulevez toujours les casseroles en les déplaçant. • N'utilisez pas la plaque de cuisson comme zone de travail. 21 21 01 6 21 01 6 Soulevez toujours les casseroles : ne les faites pas glisser.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 9 information générale casseroles La cuisson à l'induction fait emploi d'un champ magnétique pour générer de la chaleur. C'est pourquoi le fond de la casserole doit contenir du fer et être donc magnétique. Vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une casserole qui a les mêmes dimensions que la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit toujours être plus large que 12 cm.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 10 information générale casseroles attention Dès que vous retirez la casserole de la plaque de cuisson, celleci interrompt automatiquement son activité. Ne perdez toutefois pas l'habitude d'éteindre toujours la plaque ou zone de cuisson pour éviter une mise en marche imprévue. Soyez prudent en utilisant des casseroles en tôle émaillée. Celles-ci peuvent s'abîmer si vous les utilisez sur l'induction. Notamment lorsque celles-ci ont un fond trop fin.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 11 commande mise en service introduction Utilisez la casserole appropriée. Voir chapitre "casseroles" aux pages 9 et 10. La plaque de cuisson à induction est équipée d'un voyant à chaleur résiduel, d'un minuteur, d'un système de sécurité enfants, d'un limiteur de durée de cuisson automatique et d'une mémoire pour les programmes par zone. Sur cette page et les pages suivantes, vous pourrez apprendre à utiliser ces dispositifs.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 12 commande mise en service boost Sur la position ' ' (boost), la zone de cuisson émet une puissance de 2800 Watts au maximum (sauf la zone de cuisson située à l'arrière gauche). Utilisez cette position si vous souhaitez porter rapidement à ébullition des mets. powerboost La position ' ' est une position spéciale (3200 Watts) pour réchauffer encore plus rapidement une substance liquide. La puissance Powerboost fonctionne pendant 5 minutes.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 13 commande mise en service minuteur L'appareil est équipé d'une horloge qu'il est possible d'utiliser en tant que minuteur. Ce minuteur est autonome et n'a aucune influence sur les réglages des zones de cuisson. minuteur 1 2 3 Enclenchez le minuteur en appuyant une fois sur la touche ; Sélectionnez le temps souhaité (max. 3.59 heures) en appuyant sur les touches + et –.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 15 commande mise en service fonction mémoire L'appareil est équipé d'une fonction mémoire. Cette fonction vous permet de programmer pour chaque zone de cuisson les positions de cuisson et les temps de cuisson correspondants. memory mise en service (play) de la fonction mémoire 1 Appuyez brièvement sur la touche 'memory' . Le voyant situé à côté de 'PLAY' s'allume.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 16 commande mise en service memory Programmation (record) de la touche mémoire 1 Appuyez sur la touche 'mémoire' jusqu'à ce que le voyant situé à côté de 'RECORD" s'allume. Les voyants situés à côté de 'REAR' et de 'FRONT' vont clignoter et l'écran horloge affichera 000. 2 Enclenchez la zone de cuisson qui doit être enregistrée. 3 Réglez une position de cuisson en utilisant les touches + ou –.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 17 commande sécurité supplémentaire Divers systèmes de sécurité ont été intégrés à l'appareil pour protéger l'électronique et vos ustensiles de cuisine. Si l'installation a été faite correctement, les dispositifs de sécurité n'entreront pas ou peu en action. limiteur de durée de cuisson Après un temps déterminé, le limiteur arrête automatiquement les zones de cuisson en fonction de la position programmée.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 18 commande sécurité supplémentaire dispositif de sécurité pour la détection La zone de cuisson réagit seulement si la casserole qui y est déposée, est adéquate. En cas de cuiller ou de fourchette sur la zone de cuisson, la zone de cuisson ne va pas s'enclencher. Les écrans des positions de cuisson continuent de clignoter. dispositif de sécurité pour l'aération L'électronique doit être refroidie.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 19 commande sécurité supplémentaire dispositif de sécurité en cas de surchauffe L'appareil risque de surchauffer : – s'il y a mauvaise conduction de la chaleur sous la casserole ; – si vous utilisez une position élevée pour chauffer l'huile ou la graisse ; – en cas d'un manque de circulation d'air (voir aussi dispositif de sécurité pour la ventilation).
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 20 conseils de cuisson positions et puissances puissance Il est possible de régler la puissance entre 50 W et 3,2 kW (voir tableau à la page 17). deux zones Deux zones de cuisson qui se trouvent l'une derrière l'autre sont commandées par un seul générateur. L'avantage de cette situation est de parvenir à une puissance élevée pour chaque zone de cuisson.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 21 conseils de cuisson positions et puissances vos premiers pas… Au début, vous serez surpris par la vitesse de l'appareil. Surtout par la vitesse à laquelle le point d'ébullition est obtenu en utilisant une position très élevée. Pour éviter que l'aliment ne cuise trop ou ne se dessèche, surveillez la cuisson. En cas de cuisson à l'induction, seule la partie de la zone où se trouve la casserole sera utilisée.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 24 entretien nettoyage nettoyage quotidien Bien que les aliments qui sont tombés sur la plaque de cuisson ne peuvent pas brûler, il est recommandé de nettoyer la plaque de cuisson tout de suite après utilisation. Pour le nettoyage quotidien, il est bien d'utiliser un produit d'entretien doux et un chiffon doux. Séchez ensuite avec un essuie-tout ou un chiffon sec. en cas de taches tenaces Taches d'eau ; restes de calcaire ; traces de métal.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 25 programmations supplémentaires bip mise en/hors service du bip Le bip qui se fait entendre lors de la commande des touches, peut être mis en/hors service. mise hors service du bip 1 Enclenchez la zone de cuisson située sur l'avant gauche, puis arrêtez-la en appuyant deux fois sur la touche marche/arrêt.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 26 pannes que faire si… Si l'appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire forcément qu'il est en panne. Essayez de résoudre d'abord le problème vous-même comme suit. Appelez le service après-vente si les conseils ci-dessous ne vous aident pas. FR 26 panne cause solution L'appareil ne fonctionne pas et les voyants ne s'enclenchent pas. Absence d'électricité. Contrôle de l'installation électrique (fusible(s) primaire(s), connexion).
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 27 installation généralités Seul un installateur électrotechnique agrée est autorisé à brancher cet appareil ! L'installation doit se produire conformément aux consignes nationales et locales. Des dommages provenant d'un branchement ou d'un encastrement erronés ne tombent pas sous le champ de la garantie.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 28 installation généralités Une certaine dimension de niche est requise au cas où la plaque de cuisson serait placée au-dessus d'un four. La dimension requise de cette niche dépend de ce qui suit : - épaisseur du plan de travail ; - hauteur d'encastrement de la plaque de cuisson (voir tableau) ; - hauteur la plus élevée du four (panneau de commande exclu).
0001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 29 installation raccordement électrique généralités L'appareil doit toujours être mis à la terre. Utilisez pour la connexion un câble agréé, en fonction des consignes. L'une des indications suivantes doit se trouver sur le câble : H05V2V2-F, H05RR-F ou H05RN-F. En bas de l'appareil, vous trouverez une étiquette présentant le schéma de connexion. Vous pouvez accéder aux bornes de raccordement après avoir ouvert le dessous de l'armoire électrique.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 30 installation raccordement électrique Les méthodes pour connecter l'appareil sont énoncées ci-dessous : Connexions les plus usitées : Connexion 2 phases avec 2 neutres (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz / Groupe de cuisson): La tension entre la phase et le neutre est de 230 V ca.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 31 installation raccordement électrique Connexions spéciales Branchement à 1 phase (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz): La tension entre la phase et le neutre est de 230 V ca. Placez les ponts de liaison entre les points de connexion 1-2 et 4-5. Votre groupe doit être équipé de fusibles de 32 A au minimum. Le câble de connexion doit avoir une section du conducteur de 6 mm2 au minimum.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 32 installation raccordement électrique Connexion 3 phases (3 ca 230 V / 50 Hz) : Entre les phases, une tension de 230 V est présente. Placez des ponts de liaison entre les points de connexion 4-5. Vos groupes doivent avoir au minimum des fusibles de 16 A (3x). Le câble de connexion doit avoir une section du conducteur de 2,5 mm2 au minimum.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 33 installation possibilités d'encastrement aération L'électronique qui se trouve dans l'appareil a besoin d'être refroidie. Des évents ont été placés sur la face inférieure de l'appareil. Ils permettent l'aspiration de l'air frais. Sur la partie latérale, l'appareil est équipé de bouches de soufflage. Pour obtenir un refroidissement optimal de la cuisinière, vous devez modifier quelque peu le meuble de cuisine.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 34 installation possibilités d'encastrement attention Vérifier que le câbles de raccordement pendent librement. S'il y a un tiroir sous le plan de cuisson à induction, veillez à ce que le tiroir ne soit pas rempli au-dessus du bord pour ne pas former un obstacle à l'air.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 35 installation encastrement 1. Contrôlez si l'armoire et l'évidement satisfont aux exigences (voir à ce propos ‘Mesures d'encastrement’ et ‘Prescriptions de sécurité’). 2. Eliminez la feuille de protection de la bande d'étanchéité (A) et collez la bande dans la rainure des profils en aluminium. A 3.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 36 environnement que faire de l'emballage et de l'appareil L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés : • le carton ; • le feuil de polyéthylène (PE) ; • le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS). Evacuez ces matériaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations pour évacuer de façon adéquate les appareils ménagers dont vous voulez vous débarrasser.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 37 données techniques Le numéro du modèle, le type d'énergie et la puissance connectée sont indiqués sur la plaque signalétique. La plaque signalétique est fixée sous l'appareil. Cet appareil répond aux directives CE.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 39 Ihr Induktionskochfeld Vorwort In dieser Anleitung steht, wie Sie dieses Induktionskochfeld so optimal wie möglich benutzen können. Sie finden hier alles über die Bedienung und Hintergrundinformationen über den Betrieb des Gerätes. Ferner finden Sie Kochtabellen und Pflegetips. Die Sicherheitsvorschriften, die bei der Installation wichtig sind, stehen im Kapitel 'Installation'. Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina FR 40 Ihr Induktionskochfeld Einleitung Sie haben sich für ein Induktionskochfeld von Atag entschieden. Dieses Gerät wurde speziell für den Hobbykoch entworfen. Das Kochen mit einem Induktionskochfeld unterscheidet sich vom Kochen auf herkömmliche Art. Beim Induktionskochfeld wird ein Magnetfeld zur Wärmeerzeugung verwendet. Deshalb ist auch nicht jeder Topf ohne weiteres verwendbar.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 4 Sicherheit Worauf Sie achten müssen Die Spule (1) im Kochfeld (2) erzeugt ein magnetisches Feld (3). Wenn ein Topf mit eisernem Boden (4) auf die Spule gesetzt wird, entsteht im Topfboden ein Induktionsstrom. Im Gerät wird ein magnetisches Feld erzeugt. Wenn ein Topf mit eisernem Boden auf eine Kochzone gestellt wird, entsteht im Topfboden ein Induktionsstrom. Dieser Induktionsstrom erzeugt Hitze im Topfboden.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 5 Sicherheit Worauf Sie achten müssen Umweltbewusst Die Wärmeverluste sind minimal, weil die Hitze im Topf selbst erzeugt wird. Bei kleineren Töpfen wird nur derjenige Teil der Zone aktiviert, der in Berührung mit dem Topfboden steht. Ein zusätzlicher Vorteil: Die Griffe eines Topfes werden nicht warm, da außen am Topf keine Strahlungswärme auftritt. 1. Wärmeverlust und heiße Griffe bei einer herkömmlichen Kochplatte. 2.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 6 Sicherheit Worauf Sie achten müssen Induktionskochen ist äußerst sicher. Da die Wärme im Topf erzeugt wird und die Glasplatte nicht heißer werden kann als der Topfinhalt, ist es kaum möglich, daß Sie sich an dem Gerät verbrennen. Jedoch gibt es, wie bei jedem Elektrogerät, einige Dinge, die Sie beachten sollten. • Wenn das Kochfeld zum ersten Mal benutzt wird, werden Sie einen 'Neuigkeitsgeruch' feststellen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 7 Sicherheit Worauf Sie achten müssen • Lassen Sie niemals einen leeren Topf auf einer eingeschalteten Kochzone stehen. Obwohl die Kochzone gegen Überhitzung geschützt ist, wird der Topf sehr heiß und möglicherweise beschädigt. • Die Glaskeramikplatte ist sehr stark, jedoch nicht unzerbrechlich. Wenn zum Beispiel ein harter oder spitzer Gegenstand auf die Glasplatte fällt, kann das Glas springen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 8 Sicherheit Worauf Sie achten müssen Sandkörner können Kratzer verursachen, die nicht mehr zu entfernen sind. • Stellen Sie nur Töpfe mit sauberem Boden auf ein Kochfeld. • Heben Sie Töpfe immer hoch, wenn sie weggestellt werden müssen. • Benutzen Sie das Kochfeld nicht als Arbeitsfläche. 21 Töpfe immer hochheben, niemals schieben.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 9 Allgemeine Informationen Kochgeschirr Beim Induktionskochfeld wird ein Magnetfeld zur Wärmeerzeugung verwendet. Daher muss der Topfboden Eisen enthalten, d.h. er muss magnetisch sein. Das beste Ergebnis wird mit einem Topf mit den gleichen Abmessungen wie die Kochzone erzielt. Der Topfboden muss immer größer als 12 cm sein. Geeignet Edelstahltöpfe in spezieller InduktionskochfeldAusführung; solide emailliertes bzw.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 10 Allgemeine Informationen Kochgeschirr Vorsicht Sobald der Kochtopf vom Kochfeld entfernt wird, schaltet sich der Kochvorgang automatisch aus. Machen Sie es sich aber zur Gewohnheit, das Kochfeld nach Gebrauch immer auszuschalten. Ein unbeabsichtigtes Einschalten wird damit vermieden. Vorsicht bei blechemailliertem Kochgeschirr. Solches Kochgeschirr könnte bei Verwendung auf Induktionskochfeldern beschädigt werden.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 11 Bedienung Einschalten Einführung Verwenden Sie einen geeigneten Kochtopf. Siehe Kapitel 'Kochgeschirr' auf den Seiten 9 und 10. Das Induktionskochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige, Kurzzeitwecker, Kindersicherung, automatischer Kochdauerbegrenzung und 1 Programmspeicher je Zone ausgestattet. Einzelheiten zum Gebrauch dieser Funktionen finden Sie auf den folgenden Seiten.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 12 Bedienung Einschalten Boost Bei Stufe ' ' (Boost) beträgt die Leistung der Kochzone maximal 2800 Watt (außer der Kochzone hinten links). Benutzen Sie diese Stufe, wenn Gerichte schnell zum Kochen gebracht werden sollen. Powerboost Die Stufe ' ' ist eine Spezialstufe (3200 Watt), um extra schnell eine große Menge eines flüssigen Gerichtes zu erwärmen. Die Powerboost-Leistung ist 5 Minuten verfügbar.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 13 Bedienung Einschalten Kurzzeitwecker Das Gerät ist mit einer Uhr ausgestattet, die als Kurzzeitwecker benutzt werden kann. Dieser Kurzzeitwecker funktioniert selbständig und hat keinen Einfluss auf die Einstellungen der Kochzonen. Kurzzeitwecker 1 2 3 Den Kurzzeitwecker durch einmalige Betätigung der Taste einschalten. Die gewünschte Zeit (max. 3.59 Stunden) durch Druck der Tasten + und – wählen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 14 Bedienung Einschalten Durch mehrmaligen Druck der Taste folgende Reihe durchlaufen: Anzahl Mal 0 1 2 gedrückt 3 4 usw.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 15 Bedienung Einschalten Speicherfunktion Das Gerät ist mit einer Speicherfunktion ausgestattet. Diese Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, je Kochzone Kochstufen und die dazugehörigen Kochzeiten zu programmieren. memory Speicherfunktion einschalten (play) 1 Drücken Sie kurz die Taste 'memory' 2 . Die Lampe “PLAY' leuchtet auf. Die Lampen neben 'REAR' und 'FRONT' blinken. Schalten Sie eine Kochzone ein.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 16 Bedienung Einschalten Speicherfunktion programmieren (record) 1 Drücken Sie die Taste 'memory' , bis die Lampe neben memory 2 3 'RECORD' aufleuchtet. Die Lampen neben 'REAR' und 'FRONT' blinken und das Uhrendisplay zeigt 000 an. Die Kochzone einschalten, die aufgenommen werden muss. Stellen Sie die Kochstufe mit der Taste + oder – ein. Die gewählte Kochstufe und die Kochdauer werden jetzt aufgenommen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 17 Bedienung Extra-Sicherheit In das Gerät sind verschiedene Sicherungen zum Schutz von Elektronik und Kochgeschirr eingebaut. Wenn das Gerät ordnungsgemäß installiert ist, werden diese Sicherungen selten oder nie in Funktion treten. Kochzeitbegrenzung Die Kochzeitbegrenzung schaltet die Kochzonen - je nach eingestellter Stufe - nach einer bestimmten Zeit automatisch aus. Die Zeit läuft, sobald eine Stufe gewählt wurde.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 18 Bedienung Extra-Sicherheit Detektionssicherung Die Kochzone reagiert nur dann, wenn ein entsprechend geeigneter Kopf verwendet wird. Wenn sich lediglich ein Löffel oder eine Gabel auf der Kochzone befindet, schaltet sie sich nicht ein. Die Displays Kochstufen blinken. Gebläsesicherung Die Elektronik muss gekühlt werden. Die kühle Luft wird hinter dem Küchenmobiliar angesaugt und unter dem Kochfeld wieder ausgeblasen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 19 Bedienung Extra-Sicherheit Überhitzungssicherungen Am Gerät kann Überhitzung auftreten, wenn: – der Topf die Wärme nicht einwandfrei leitet; – Fett oder Öl auf einer hohen Stufe erhitzt wird; – die Luftzirkulation (siehe auch Lüftungssicherung) unzureichend ist. Bei Überhitzung führt dies bei der betreffenden Kochzone, bzw.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 20 Kochanleitungen Kochstufen und Leistungen Leistung Die Leistung ist zwischen 50 W und 3,2 kW einstellbar (Siehe Tabelle auf Seite 17). Zwei Zonen Zwei hintereinander liegende Kochzonen werden von einem Generator gesteuert. Vorteil dabei ist, dass für jede Kochzone eine hohe Leistung erzielt werden kann. Dies ist ideal zum schnellen Kochen von Speisen und Flüssigkeiten, zum Frittieren oder zum Anbraten großer Mengen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 21 Kochanleitungen Kochstufen und Leistungen Gewöhnungssache… Anfangs werden Sie überrascht sein von der schnellen Reaktion des Gerätes. Vor allem bei höheren Stufen wird der Kochpunkt sehr schnell erreicht. Damit Überkochen oder Trockenkochen vermieden wird, empfiehlt es sich, immer in der Nähe zu bleiben. Beim Induktionskosten wird nur der Teil der Zone genutzt, auf dem der Topf steht.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 22 Kochanleitungen Kochtabellen zum Kochen bringen Suppe Bouillon ziehen Klare Suppe Gebundene Suppe 12, , 12, , 10 9 9 – 3 2/3/4 10 Fleisch Kleines Stück Fleisch Großes Stück Fleisch Beefsteak 10 11 7/8 – 9 – – 3/5 – Fisch braten 11 10 8 12, , 8 6 12, 9 8 – 6 – 8 4 8 3 – 5 – 7 – – – – – 9 – – – 12 8 9 Kartoffeln kochen braten – rohe Kartoffeln – gekochte Kartoffeln Gemüse kochen – getrocknete Hülsenfrüchte (z.B.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 24 Pflege Reinigung Tägliche Reinigung Obwohl übergekochte Speisen nicht einbrennen können, empfiehlt es sich, das Kochfeld direkt nach Gebrauch zu reinigen. Zur täglichen Reinigung verwenden Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Nachtrocknen mit Küchenpapier oder einem trockenen Tuch. Hartnäckige Flecken Wasserflecken; Kalkreste; Metallrückstände.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 25 Extra-Einstellungen Signalton Akustisches Signal ein-/ausschalten Der Signalton, der bei der Bedienung der Tasten ertönt, kann ein- bzw. ausgeschaltet werden. Signalton ausschalten 1 Schalten Sie die Kochzone links vorne ein und betätigen 2 Ein/Aus-Taste Kochzone links vorne Sie anschließend zweimal die Ein/Aus-Taste. Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden gleichzeitig die Taste – der Kochzone vorne links und die Taste – der Zone hinten links.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 26 Störungen Was ist, wenn… Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bedeutet das nicht unbedingt, dass es defekt ist. Versuchen Sie eventuell, das Problem selbst zu lösen. Verständigen Sie den Kundendienst, wenn die nachstehenden Ratschläge keine Abhilfe verschaffen. Störung Ursache Abhilfe Gerät funktioniert, aber die Anzeigelampen leuchten nicht. Kein Strom. Elektroanlage kontrollieren (Hauptsicherung(en), Anschlüsse).
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 27 Installation Allgemein Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Elektroinstallateur angeschlossen werden. Die Installation hat nach den geltenden Vorschriften des Landes und vor Ort zu erfolgen. Schäden durch unsachgemäßen Anschluss bzw. Einbau sind von der Garantie ausgeschlossen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 28 Installation Allgemein Wenn das Kochfeld über einem Backofen eingebaut wird, ist ein bestimmtes Nischenmaß erforderlich. Dieses Nischenmaß hängt von Folgendem ab: - Arbeitsplattendicke; - Einbauhöhe des Kochfeldes (siehe Tabelle); - Größte Höhe des Backofens (Bedienungsblende nicht mitgerechnet). Das erforderliche Nischenmaß ist die größte Höhe des Backofens zuzüglich Einbauhöhe des Kochfeldes abzüglich Arbeitsplattendicke.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 29 Installation Elektro Anschluß Allgemein Das Gerät muss immer geerdet sein. Zum Anschluss ein vorschriftsmäßiges Kabel verwenden.Auf dem Kabel muss eine der folgenden Angaben stehen: H05V2V2-F, H05RR-F oder H05RN-F. An der Unterseite des Gerätes befindet sich ein Etikett mit den Schaltbildern. Die Anschlussklemmen sind nach Öffnen des Anschlusskastens an der Unterseite erreichbar.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 30 Installation Elektro Anschluß Das Gerät kann wie folgt angeschlossen werden: Viel vorkommende Anschlüsse: 2-Phasen-Netzanschluss mit 2 Nulleitern (2 2N Wechselstrom 230 V / 50 Hz / Kochgruppe): Die Spannung zwischen Phase und Null ist 230 V Wechselstrom. Zwischen den Phasen kann eine Spannung von 0 V stehen, wenn sie im Zählerschrank an die gleiche Phase angeschlossen sind, aber auch 400 V, wenn sie an 2 verschiedene Phasen angeschlossen sind.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 31 Installation Elektro Anschluß Spezialanschlüsse: 1 Phasenanschluß (1 1N Wechselstrom 230 V / 50 Hz): Die Spannung zwischen Phase und Null ist 230 V Wechselstrom. Bringen Sie zwischen den Anschlussstellen 1-2 und 4-5 die Verbindungsbrücken an. Ihre Gruppe muss mit Sicherungen von minimal 32 A abgesichert sein. Das Anschlusskabel muss einen Aderdurchmesser von mindestens 6 mm2 haben.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 32 Installation Elektro Anschluß 3-Phasen-Netzanschluss (3 Phasen Wechselstrom 230 V / 50 Hz): Die Spannung zwischen den Phasen und dem Nullleiter ist 230 V Wechselstrom. Sorgen Sie für Verbindungsbrücken zwischen den Anschlussstellen 4-5. Ihre Gruppen müssen mit minimal 16 A (3 Sicherungen) abgesichert sein.Das Anschlusskabel muss einen Aderdurchmesser von mindestens 2,5 mm2 haben.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 33 Installation Einbaumöglichkeiten Belüftung Die Elektronik im Gerät braucht Kühlung. An der Unterseite des Gerätes befinden sich die Lüftungsöffnungen. Die Möglichkeit muss gegeben sein, dass durch diese Öffnungen kühle Luft angesaugt werden kann. An der Vorderseite ist das Gerät mit Ausblasöffnungen ausgestattet. Zur optimalen Kühlung des Kochgerätes sind am Küchenmöbel ein paar Änderungen vorzunehmen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 34 Installation Einbaumöglichkeiten Achtung Achten Sie darauf, daß die Anschlußkabel frei beweglich sind. Wenn sich unter der Induktionskochfläche eine Schublade befindet, ist dafür zu sorgen, dass die Schublade nicht über den Rand hinaus gefüllt ist, um die Belüftung nicht zu behindern.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 35 Installation Einbau 1. Prüfen Sie ob das Küchenmöbel und der Ausschnitt die Anforderungen erfüllen (siehe 'Einbaumaße' und 'Sicherheitsmaßnahmen'). 2. Entfernen Sie die Schutzfolie des A Dichtungsstreifens (A) und kleben Sie den Dichtungsstreifen in die Rille der Aluminiumprofile. 3.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 36 Umweltaspekte Entsorgen von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: • Pappe; • Polyethylenfolie (PE); • FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum). Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Die Behörden können Ihnen auch Informationen über die umweltgerechte Entsorgung Ihrer ausgedienten Hausgeräte erteilen.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 37 Technische Daten Typennummer, Energieart und Anschlusswert stehen auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 39 your induction hob foreword This manual describes how you can make the best use possible of your induction hob. You can find information in it about the controls and suitable pans, and background information about how the appliance works. You will also find cooking tables and maintenance tips. The safety instructions that are important during installation are included in the chapter 'installation'.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina DE 40 your induction hob introduction You have chosen an Atag induction hob, an appliance that will completely satisfy anyone who loves cooking. Cooking on an induction hob is different from cooking on a traditional appliance. Induction cooking makes use of a magnetic field to generate heat. This means that you cannot use just any pan on it. The pans section on pages 9 and 10 gives more information about this.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 4 safety what you should pay attention to A magnetic field is generated in the appliance. By placing a pan with an iron base on a cooking zone, a current is induced in the pan base. This induced current generates heat in the base of the pan. The coil (1) in the hob (2) generates a magnetic field (3). By placing a pan with an iron base (4) on the coil, a current is induced in the base of the pan.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 5 safety what you should pay attention to environmentally conscious Heat losses are minimal, because the heat is generated in the pan itself. For smaller pans, only that part of the zone that is in contact with the base of the pan is activated. An associated advantage is that the handles of the pan do not get hot due to radiant heat around the pan. 1. Heat loss and hot handles with a conventional hob. 1 2 21 21 01 01 6 21 01 6 2.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 6 safety what you should pay attention to Induction cooking is extremely safe. Because the heat is generated in the pan and the ceramic plate will not get hotter than the contents of the pan, the chance that you will burn yourself on the hob is very slight. However, there are, as with any other hob, a number of matters of which you should be aware. • When you use the hob for the first time, you will notice that it smells 'new'.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 7 safety what you should pay attention to • Never let an empty pan stand on a hotplate that is switched on. While the hotplate is protected and will switch itself off, the pan will be extremely hot. The pan could be damaged. • The ceramic plate is very strong but certainly not unbreakable. When, for example, a herb jar or a pointed object is dropped onto it a break can be caused. • When a hob is broken or cracked it should be used no longer.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 8 safety what you should pay attention to Grains of sand may cause scratches which cannot be removed. • Only put pans with a clean base on the cooking surface. • Always pick pans up to move them. • Do not use the hob as a worktop. 21 21 01 6 21 01 6 Always pick pans up; never slide them. 21 21 21 21 01 01 01 A tip: slide the bottom of the pan across a damp cloth, before you put the pan on the cooking surface.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 9 general information pans Induction cooking makes use of a magnetic field to generate heat. This is why the bases of the pans have to contain iron and therefore be magnetic. You achieve the best result by using a pan that has the same dimensions as the cooking zone. The minimum pan base diameter is 12 cm. suitable Special stainlesssteel pans for induction cooking; solid enamelled pans; enamelled cast-iron pans.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 10 general information pans attention Once you remove the saucepan from the hob, the cooking activity stops automatically. However, you should get used to always switching the hob or zone off after use in order to avoid the hob or zone being switched on unintentionally. Be careful with enamelled sheet-steel pans. These can be damaged if they are used for induction cooking, particularly if their bases are too thin.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 11 operation switching on introduction Use the correct pan. See the 'pans' section on pages 9 and 10. The induction hob is fitted with a residual heat indicator, cooking timer, childproof lock, automatic cooking-time limiter and 1 programme memory per zone. On this page and the following ones, you can read how to use these facilities. switching on 1 2 Put a pan on a cooking zone. Press the on/off button.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 12 operation switching on boost In setting ' ' (boost), each cooking zone (except for the rear left cooking zone) has a maximum capacity of 2800 W. Use this setting if you want to bring dishes to the boil quickly. powerboost The ' ' setting is a special setting (3200 W) for heating up a large quantity of a liquid dish extra quickly. The powerboost capacity is available for 5 minutes.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 13 operation switching on timer The appliance is fitted with a clock that can be used as a cooking timer. This cooking timer is then independent and has no effect on the settings of the cooking zones. timer 1 2 3 Switch to the cooking timer by pressing once on the button. Select the desired time (max. 3.59 hours) by pressing the + and – buttons.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 15 operation switching on memory function The appliance is fitted with a memory function. This function enables the cooking settings and associated cooking times to be programmed for each cooking zone individually. switching on memory function (play) 1 Press the 'memory' button briefly. The light next to 2 memory 'PLAY' comes on. The lights next to 'REAR' and 'FRONT' start to flash. Switch on a cooking zone.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 16 operation switching on programming memory function (record) 1 Press the 'memory' button until the light next to memory 2 3 'RECORD' comes on. The lights next to 'REAR' and 'FRONT' start to flash and 000 appears in the clock display. Switch on the cooking zone that should be recorded. Select a cooking setting, using the + or – buttons. The selected cooking setting and the cooking time are now recorded.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 17 operation extra security Various protective devices have been fitted in the appliance to protect the electronics and your cooking utensils. If the appliance has been installed correctly, the protective devices will rarely, if ever, have to come into operation. cooking-time limiter The cooking-time limiter switches the cooking zones off after a certain time, depending on the setting. The time begins from the moment a setting has been selected.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 18 operation extra security detection protection The cooking zone only reacts if a suitable pan is placed on it. If there is just a spoon or a fork on the cooking zone, the cooking zone does not switch on. The displays of cooking settings continue to flash. ventilation protection The electronics have to be cooled. Cool air is drawn in behind the kitchen cupboard and blown out again under the hob.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 19 operation extra security overheating protection The appliance may become overheated if: – the pan does not conduct the heat adequately; – fat or oil is heated at a high setting; – there is insufficient circulation of air (see also ventilation protection).
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 20 cooking information settings and power levels power The power can be set from 50 W to 3.2 kW (see table on Page 17). two zones Two cooking zones one in front of the other are operated by one generator. The advantage of this is that a high power level can be realised for a cooking zone. This is ideal for bringing food and liquids to the boil very quickly, for frying and for searing large quantities.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 21 cooking information settings and power levels getting used to it… To start with, you will be surprised by the speed of the appliance. In particular, bringing things to the boil on the higher setting is very fast. To prevent a dish boiling over or boiling dry, the best thing is to always stay beside the hob. In the case of induction cooking, it is only the part of the zone on which the pan stands that is used.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 24 maintenance cleaning daily cleaning Although food that has boiled over cannot burn on, it is still recommended that you clean the hob immediately after use. For daily cleaning, you can best use a mild cleaning agent and a damp cloth. Dry the hob with kitchen paper or a dry cloth. stubborn stains Water marks; lime stains; traces of metal. Stubborn stains can also be removed with a mild cleaning agent - for example, washing-up liquid.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 25 extra facilities beep switching the beep off/on The beep, which can be heard when the buttons are pressed, can be switched off or on. switching the beep off 1 Switch the front-left cooking zone on and then off by 2 on/off button frontleft cooking zone pressing the on/off button twice. Press simultaneously, within 3 seconds, the – button of the front left cooking zone and the – button of the rear left zone.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 26 faults what should I do if… If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first. Phone the service department if the advice given below does not help. GB 26 fault cause solution The appliance does not work and the lights are not on. No electricity. Check the electrical installation (main fuse(s), connection). The hob does not work.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 27 installation general Only a qualified electrician should connect the hob to the mains supply! The installation should be performed in accordance with the applicable national and local regulations. Damage caused by improper installation or connection is not covered by the guarantee.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 28 installation general A certain height under the worktop is necessary if the hob is installed above an oven. This height under the worktop depends on the following: - Worktop thickness; - Installed height of the hob (see table); - Height of oven at highest point (not including the operating panel). The required height under the worktop is the height of the oven at the highest point plus the installed height of the hob less the worktop thickness.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 29 installation electrical connection general For the connection, use an approved cable, in accordance with the regulations. The cable casing should be of rubber. There is a label on the underside of the appliance with the wiring diagrams. The connection terminals are accessible once you have opened the junction box on the underneath. The junction box cover can be opened with a screwdriver.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 30 installation electrical connection The appliance can be connected in the following ways: Common connections: 2 lives with 2 neutrals connection (2 2N a.c. 230 V / 50 Hz / Cooking circuit): The voltage between live and neutral is 230 V a.c. There may be a voltage of 0 V between the phases if they are connected to the same phase in the meter cupboard but also 400 V if they are connected to 2 different phases.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 31 installation electrical connection Special connections: 1 phase connection (1 1N a.c. 230 V / 50 Hz): The voltage between live and neutral is 230 V a.c. Install connecting bridges between connection points 1-2 and 4-5. Your group must be protected by a fuse of at least 32 A. The connecting power cable must have a minimum core cross section of 6 mm2. right zones left zones 2 lives with 1 neutral connection (2 1N a.c.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 32 installation electrical connection 3-phase connection (3 a.c. 230 V / 50 Hz): The voltage between the phases and the neutral is 230 V a.c. Install connecting bridges between the connection points 4-5. Uw groepen moeten afgezekerd zijn met minimaal 16 A (3x). The connecting power cable must have a minimum core cross section of 2,5 mm2.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 33 installation possibilities for building in ventilation The electronics in the appliance require cooling. The ventilation openings are located on the underside of the appliance. It must be possible for cool air to be drawn in through these openings. The appliance is fitted with outlet openings at the front. The kitchen unit will require a few modifications to allow optimum cooling of the hob.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 34 installation possibilities for building in attention Ensure that the connection cables hang freely. If there is a drawer underneath the hob, make sure that the contents do not project above the edge of the drawer and interfere with the ventilation.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 35 installation building in 1. Check if the kitchen cabinet and the cut out are in accordance with the instructions (see 'safety' and 'building in dimensions'). 2. Remove the protective foil of the sealing strip (A) and attach the sealing strip in the groove of the aluminium profiles. A 3. If the woodtop is made of treated wood, then coat the sawn surfaces of the top with sealing varnish, to prevent moisture causing the top to swell. 4.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 36 environmental aspects disposal of packaging and appliance The appliance's packaging is recyclable. The following may be used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam). Dispose of these materials responsibly and in accordance with government regulations. The government can also provide information about the responsible disposal of discarded domestic appliances.
700001624100 HL HI6071M.qxp 12-10-2005 12:09 Pagina GB 37 technical information The model number, power supply and connected load are specified on the data plate. The model number plate is attached to the base of the appliance. This appliance complies with the CE directives.
700001624100 HL HI6071M.
700001624100 HL HI6071M.