KA2111DC KA2111DL KA2111DP KA2111DQ KA2192DL handleiding notice d’utilisation anleitung manual Netherlands Vrijstaand Toestel DA99-02208A(0.1).indb 1 2009.11.
Kenmerken van uw nieuwe koelkast BELANGRIJKSTE KENMERKEN VAN UW NIEUWE KOELKAST Uw side-by-side koelkast heeft veel innovatieve ruimte- en energiebesparende eigenschappen. • VERBORGEN SCHARNIEREN De verborgen scharnieren zorgen ervoor dat uw koelkast er aan de voorkant stijlvol uitziet.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING • Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt, deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar voor toekomstig gebruik. • Omdat deze gebruiksaanwijzing betrekking heeft op verschillende modellen, kunnen de kenmerken van uw WAARSCHUWING koelkast enigszins verschillen van de koelkast die in deze gebruiksaanwijzing is beschreven.
Veiligheidsinformatie • Ter voorkoming van de vorming van een ontvlambaar luchtgasmengsel bij een lek in het koelcircuit, dient de afmeting van de ruimte waarin de koelkast geplaatst wordt, afgestemd te zijn WAARSCHUWING op de gebruikte hoeveelheid koelmiddel. • Zet een koelkast die tekenen van beschadiging vertoont nooit aan. Raadpleeg bij twijfel uw leverancier. • De ruimte moet per iedere 8g R600a koelmiddel in het apparaat 1m3 groot zijn.
• Als de koelkast losgekoppeld wordt van de netvoeding, dient u min. vijf minuten te wachten voordat u de stekker er weer in steekt. • Steek geen stekker in een loszittende wandcontactdoos. - Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. • Plaats het apparaat zo, dat de stekker bereikbaar blijft. • De koelkast moet worden geaard. - De koelkast moet worden geaard ter voorkoming van lekspanning of elektrische schokken als gevolg van lekstromen van de koelkast.
Veiligheidsinformatie VOORZORGTEKENS VOOR REINIGING • Steek uw handen niet onder de koelkast. - Scherpe randen kunnen verwondingen veroorzaken. • Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de opening van de waterdispenser. - Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. • Gebruik nooit een natte of vochtige doek voor het schoonmaken van de stekker, verwijder vreemd materiaal of stof van de contactpennen. - Hiermee voorkomt u brand.
Veiligheidsinformatie AANVULLENDE TIPS VOOR EEN GOED GEBRUIK • Laat de koelkast na installatie 2 uren rusten. • Voor een optimaal gebruik van uw koelkast : - Plaats voedingswaren niet te dicht bij de ventilatieopeningen aan de achterkant van de koelkast, aangezien zij de vrije luchtcirculatie in de diepvriezer kunnen obstrueren. - Verpak de voedingswaren goed of plaats ze in vacuüm dozen voordat u ze in de koelkast of de vriezer legt.
Inhoud Uw side-by-side koelkast plaatsen 9 10 13 16 Voorbereidingen voor de installatie van de koelkast Verwijderen van de koelkastdeuren Opnieuw aanbrengen van de koelkastdeuren De koelkast waterpas zetten Uw side-by-side koelkast plaatsen 17 18 19 Kleine aanpassingen aan de deuren De waterdispenserleiding controleren (OPTIONEEL) De waterdispenserleiding aanleggen BEDIENING VAN DE SIDE-BY-SIDE KOELKAST 23 24 25 26 27 28 29 31 33 34 35 37 38 39 De koelkast inrichten De koelkast bedienen Het digitale
Uw side-by-side koelkast inrichten Gefeliciteerd met de aankoop van uw side-by-side koelkast. Wij hopen dat u zult genieten van de vele innoverende kenmerken en functies die deze nieuwe koelkast te bieden heeft. De beste plaats kiezen voor de koelkast • Kies een plaats die gemakkelijk bereikbaar is voor de waterleiding. • Kies een plaats waar uw koelkast niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht. • Selecteer een plaats met een vloer die waterpas (of bijna waterpas) is.
VERWIJDEREN VAN DE KOELKASTDEUREN Als uw ingang niet groot genoeg is om de koelkast door te vervoeren, kunt u de deuren verwijderen. 1. De voorplint verwijderen Open eerst de deuren van de vriezer en koelkast en verwijder daarna de voorplint door de drie schroeven naar links te draaien. De waterleiding ontkoppelen van de koelkast 1. De waterbuis verwijderen door op de aansluiting 1 te duwen en de waterbuis 2 weg te trekken. Vang het eventueel uitstromende water op in een bakje.
Uw side-by-side koelkast inrichten Enkele dingen vooraf • Let erop dat u de deur rechtstandig optilt, zodat de scharnieren niet verbuigen of breken. • Let op dat u waterleidingen en draadbuizen van de deur niet afklemt • Plaats deuren op een beveiligd oppervlak om krassen of schade te voorkomen. 1. Als de vriezerdeur is gesloten, verwijdert u de bovenscharnierkap 1 met een schroevendraaier en ontkoppelt daarna de draden door deze voorzichtig los te trekken 2 .
De koelkastdeur verwijderen 1. Met gesloten deur verwijdert u de bovenscharnierkap 1 met een schroevendraaier. 1 2. Verwijder de scharnierschroeven 2 en de basisschroef 3 door naar links te draaien, en verwijder daarna de bovenscharnier 4 . Let erop dat de deur niet op u valt als u deze verwijdert. 2 3 4 3. Haal de deur uit de onderscharnier 5 door de deur voorzichtig recht op te tillen 6 . 4. Haal de onderscharnier 7 uit de pen in 8 door de onderscharnier voorzichtig omhoog te tillen.
Uw side-by-side koelkast inrichten 01 INRICHTEN OPNIEUW AANBRENGEN VAN DE KOELKASTDEUREN Zodra u uw koelkast veilig op de plaats van bestemming hebt neergezet, Kunt u de deuren terugplaatsen. De vriezerdeur opnieuw plaatsen 1. Plaats de vriezerdeur terug door de slang 1 terug te plaatsen in de onderhoek van de deur en daarna in het gat van de onderscharnier 2 . Duw de slang voorzichtig terug, zodat die recht ligt zonder knikken of bochten. 2.
De koelkastdeuren opnieuw bevestigen 1. Duw de onderscharnier 1 weer terug op de onderste scharnierpen 2 . 1 2 2. Breng het gat in de hoek van de koelkastdeur 3 boven de onderscharnier 4 . 3 4 3. Breng de bovenscharnieras 5 door het gat van de scharnier 6 . Let erop dat de scharnier waterpas is tussen het bovenscharniergat 7 en het gat bovenop de kast 8 . Bevestig daarna opnieuw de scharnierschroeven 9 en de basisschroef 10 door naar rechts vast te draaien. 4.
Uw side-by-side koelkast inrichten 01 INRICHTEN De waterleiding opnieuw bevestigen 1. Breng de waterleiding 1 in de aansluiting 2 . De voorplint opnieuw bevestigen Voordat u de kap bevestigt, controleert u de wateraansluiting op lekkage. Plaats de voorplint terug door de drie schroeven naar rechts vast te draaien, zoals aangegeven in de figuur.
DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN Nu de deuren weer in de koelkast zitten, moet u zorgen dat de koelkast waterpas staat. Als de koelkast niet waterpas staat, zullen de deuren nooit helemaal gelijk vallen. De voorkant van de koelkast kan ook worden aangepast. Als de vriezerdeur lager is dan de koelkastdeur Plaats een platte schroevendraaier in de inkeping op de poot, draai met de klok mee of tegen de klok in om de vriezer waterpas te zetten.
Uw side-by-side koelkast inrichten Vergeet niet dat de koelkast waterpas moet staan om de deuren precies gelijk te laten vallen. Als u hierbij hulp nodig hebt, lees dan de vorige paragraaf over het waterpas zetten van de koelkast Als de deur van de vriezer hoger uitkomt dan de koelkast Aanpassingsdeel In beide gevallen is de werkwijze om de deuren op gelijke hoogte te brengen hetzelfde. Open de deuren en pas ze als volgt, één voor één, aan : 1.
3. Na het bijstellen van de deuren, draait u de moer 1 naar rechts tot aan het onderstuk van de bout, daarna draait u de bout weer aan met de inbussleutel 3 zodat de moer op zijn plaats komt 1 . 3 Inbussleutel 1 Moer 2 Bout Als u de moer niet goed vastdraait, kan de bout losraken. DE WATERDISPENSERLEIDING CONTROLEREN (WORDT ALLEEN GELEVERD BIJ BEPAALDE KOELKASTMODELLEN) De waterdispenser is slechts een van de handige functies van uw nieuwe koelkast.
Uw side-by-side koelkast inrichten De waterleiding op de koelkast aansluiten van de koelkast los Geen opening Kap verwijderen De waterleiding alleen op een drinkwaterbron aansluiten. Als u de waterleiding moet repareren of demonteren, zaagt u 6,5 mm van de plastic buis om een vlakke, lekvrije aansluiting te verkrijgen. VOORZORG Controleer voor gebruik op mogelijke lekkages op deze plekken. • Garantie dekt niet de WATERLEIDING INSTALLATIE.
WATERTOEVOER DISPENSER PLAATSEN Bij model met externe leiding Onderdelen voor waterleiding installatie Waterleiding bevestiger en schroeven Leidingaansluiting Sluit de waterleiding aan met koppelstuk en kraan. 1. Sluit de hoofdkraan. 2. Sluit koppelstuk “A” aan op de kraan. Waterslang Zuiveringstoestel vergrendelclip Waterzuivering LET OP De waterslang moet worden aangesloten op de koudwaterleiding. Bij aansluiting op de warmwaterleiding werkt het zuiveringsmechanisme niet goed.
Uw side-by-side koelkast inrichten - Open de hoofdwaterkraan en controleer of er water door de waterslang naar de afvoerwaterzuivering stroomt. - Als er geen water door de slang stroomt, controleert u of de kraan open staat en het ventiel open is. - Laat de kraan open totdat er schoon water uit komt en al het vuil dat zich tijdens fabricage heeft opgehoopt verdwenen is.
Achtergebleven deeltjes in de waterleiding verwijderen nadat u het filter hebt aangebracht. 1. Zet de hoofdwatertoevoer AAN en zet de kraan van de waterleiding UIT. 2. Laat water door de dispenser lopen tot het water helder is (circa 1 liter). Dit reinigt het watertoevoersysteem en verwijdert lucht uit de leidingen. 3. Extra doorspoelen kan in sommige situaties noodzakelijk zijn. 4. Open de koelkastdeur en let erop dat er geen water uit het waterfilter lekt.
Bediening van de side-by-side koelkast Nu uw nieuwe koelkast is geïnstalleerd en op zijn plaats is gezet, bent u klaar om de koelkast in te richten en te genieten van alle mogelijkheden en functies. Zodra u de volgende stappen hebt uitgevoerd, is uw koelkast helemaal klaar voor gebruik. Is dit niet het geval, controleer dan eerst de netvoeding en de elektriciteitsbron of raadpleeg de paragraaf probleemoplossing aan het eind van deze gebruikershandleiding.
DE KOELKAST BEDIENEN HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN RSH1K/J, RSH3K 5 1 6 2 7 3 4 RSH1F/D, RSH3F/D RSH1N/B, RSH3N 1 POWER FREEZE KNOp Versnelt de tijd om producten in te vriezen. Dit is handig als u snel producten die sterk aan bederf onderhevig zijn moet invriezen of als de temperatuur in de vriezer sterk gestegen is (bijvoorbeeld als de deur open is blijven staan). 2 FREEZER KNOP Druk op de Freezer knop om de vriezer in te stellen op de door u gewenste temperatuur.
Bediening van de side-by-side koelkast “88” segment op vriezergedeelte geeft de huidige vriestemperatuur aan. “88” segment op koelkastgedeelte geeft de huidige koeltemperatuur aan. “Quick Cool”, “Thaw”, “Soft freeze” en “0 Zone” geven de status van de CoolSelect Zone™ lade aan. RSH1K/J, RSH3K RSH1F/D, RSH3F/D RSH1N/B, RSH3N Power Freeze Dit pictogram gaat branden als u de functie “Power freeze” activeert. “Power freeze” is een uitkomst als u veel ijs nodig hebt.
Filterindicator Als de filter indicator brandt is het tijd om het filter te vervangen. Dit gebeurt normaal gesproken elke 6 maanden. Nadat u het oude waterfilter verwijdert en een nieuwe installeert (zie pagina 38 voor instructies hoe u dit moet doen), zet u het statuslampje terug door ca. 3 seconden de Ice Type knop ingedrukt te houden. De indicator gaat na ca. 6 maanden weer branden om u te laten weten dat het tijd is uw waterfilter te vervangen.
Bediening van de side-by-side koelkast 02 BEDIENING DE IJS- EN KOUDWATERDISPENSER GEBRUIKEN Druk op de Ice Type knop om het type ijs te selecteren No Ice Selecteer dit als u de ijsmaker wilt uitschakelen IJs wordt in blokjes gemaakt. Als u “Crushed” selecteert, maalt de ijsmaker de ijsblokjes tot gemalen ijs. IJsdispenser Plaats uw glas onder de ijsuitgang en druk voorzichtig met uw glas tegen de ijsdispenserhendel.
PLATEAUS EN BAKKEN Vriezer IJsopening IJsmaker (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Lampbedekking Glazen legplateaus Plastic plateau Deurvakken Laden Voorplint Koelkast Waterfilter (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Lampbedekking Glazen legplateau Zuivelvak Wijnplateau (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Z-plateau (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Beweegbaar plateau (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) CoolSe
Bediening van de side-by-side koelkast Levensmiddelen bewaren in de vriezer De side-by-side koelkast is speciaal ontworpen voor een optimale benutting van de ruimte. Hij beschikt over enkele aangepaste compartimenten die tot doel hebben uw voedingswaren langer vers te houden. Denk eraan dat voedingsmiddelen goed en zo luchtdicht mogelijk worden verpakt, om doordringen van geuren in het ijs te voorkomen. 02 BEDIENING Levensmiddelen BEWAREN Voor meer ruimte kunt u de bovenste vriezerladen verwijderen.
Levensmiddelen bewaren in de vriezer 1 IJSOPENING WAARSCHUWING Steek geen vingers, handen of ongeschikte voorwerpen in de opening of de ijsmaakemmer. Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. 2 PLATEAUS Kan worden gebruikt om alle soorten bevroren voedingswaren te bewaren. 3 DEURVAKKEN VOOR Kan worden gebruikt voor kleine pakjes bevroren voedingswaren. LADEN Speciaal voor het bewaren van vlees of gedroogde voedingswaren.
Bediening van de side-by-side koelkast De CoolSelect Zone™ lade is speciaal ontwikkeld om uw drukke leven iets gemakkelijker te maken. Quick Cool knop U kunt “Quick Cool” gebruiken met de CoolSelect Zone™ lade om snel 1 tot 3 dranken in blik in ca 1 uur te koelen. Als de “Quick Cool” is voltooid, keert de CoolSelect Zone™ lade automatisch terug naar de vooraf ingestelde temperatuur.
Selectieknop 1. Als u “Soft Freeze” selecteert op de CoolSelect Zone™ lade, geeft de temperatuur op het digitale paneel van de lade -5°C aan, ongeacht de algemene temperatuurinstelling van de koelkast. Deze functie zorgt ervoor dat vlees en vis langer vers blijven. 2. Als u “0 Zone” selecteert, blijft de temperatuur van de CoolSelect Zone™ lade op 0°C, ongeacht de algemene temperatuurinstelling van de koelkast. Ook deze functie zorgt ervoor dat vlees of vis langer vers blijven. 3.
Bediening van de side-by-side koelkast 02 BEDIENING DE VRIEZERACCCESSOIRES VERWIJDEREN Reinigen en opbergen van de binnenkant van de vriezer is snel gebeurd. 1. Verwijder de glasplaat door de plaat zo ver mogelijk uit te trekken. Til hem daarna voorzichtig op en verwijder hem. 2. V erwijder het deurvak door het met beide handen vast te houden en het daarna voorzichtig op te tillen. 3. Verwijder de plastic lade door deze uit te trekken en iets op te tillen. 4.
DE KOELKASTACCESSOIRES VERWIJDEREN 1. Verwijder de morsvrije glasplaat door deze zo ver mogelijk uit te trekken. Til hem daarna voorzichtig op en verwijder hem. 2. Verwijder de Groente- & Fruitlade door op de inspringingen te drukken aan de linker en rechter binnenzijde van het deksel van de groentebak/droogbak en haal hem eruit door naar voren te trekken. Houd de lade met één hand vast, licht hem iets op, terwijl u hem naar voren trekt en haal hem uit de koelkast. 3.
Bediening van de side-by-side koelkast Als u uw Side-By-Side koelkast goed verzorgt, verlengt dat zijn levensduur en helpt het de koelkast vrij van geuren en ziektekiemen te houden. De binnenkant reinigen Reinig de binnenwanden en de accessoires met een mild schoonmaakmiddel en veeg daarna af met een droge doek. U kunt laden en plateaus verwijderen als u grondig wilt schoonmaken. Let erop dat u ze afdroogt alvorens ze weer terug te plaatsen.
De twin deodorizer reinigen (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Voor het reinigen van de twin deodorizer verwijdert u de kap met een platte schroevendraaier. Haal het patroon van de deodorizer uit de kap en week deze ten minste 4 uur in warm water tot hij schoon is. Laat daarna het patroon volledig droog worden alvorens deze terug te plaatsen in de houder. Dit kan max. 8 uur duren in een goed geventileerde ruimte.
Bediening van de side-by-side koelkast WAARSCHUWING Trek de netstekker uit het stopcontact voordat u de binnenverlichting van de koelkast vervangt. - Er bestaat kans op elektrische schokken. Wanneer u moeite hebt de lamp te vervangen, neemt u contact op met uw servicecenter. Vervangende lampen voor koelkast en vriezer zijn verkrijgbaar bij de meeste detailhandels. Gebruik vervangende lamp grootte E17 maximaal 30 watts voor de koelkastafdeling en grootte E26 maximaal 40 watts voor de vriezerafdeling.
De binnenverlichting van de vriezer vervangen De lamp van de vriezer bevindt zich aan de onderkant van de behuizing van de elektronische motor. 1. Til het beschermkapje omhoog en trek met beide handen eruit, in de richting van de pijlen. 2. Vervang de lamp. 3. Bevestig het afschermkapje opnieuw. 2 3 HET WATERFILTER VERVANGEN Het “Filter Indicator”-lampje laat u weten wanneer het tijd is om uw waterfilterpatroon te vervangen.
Bediening van de side-by-side koelkast 02 BEDIENING 6. Zodra u hiermee klaar bent, houdt u de Ice Type knop 3 seconden ingedrukt om het filterschema opnieuw in te stellen. 7. Tenslotte spoelt u 1 liter water door de waterdispenser. Gooi dit water weg. Let erop dat het water helder is voordat u het drinkt. Een pas geïnstalleerd filterpatroon kan tot gevolg hebben dat er korte tijd water uit de waterdispenser spuit. Dit komt door lucht in de leiding. Het mag geen probleem voor de werking opleveren.
Probleem oplossen PROBLEEM OPLOSSING De koelkast werkt helemaal niet of koelt niet voldoende. • • De voedingswaren in de koelkast zijn bevroren • • • • • U hoort vreemde geluiden. • • • • De voorste hoeken en zijkanten van de kast zijn warm; er treedt condens op. Er komt geen ijs uit de dispenser • • • • • • • Controleer of de stekker correct op het stopcontact is aangesloten. Is de temperatuur op het display correct ingesteld? Probeer een lagere temperatuur.
KA2111DC KA2111DL KA2111DP KA2111DQ KA2192DL Appareil en pose libre DA99-02208A(0.1).indb 1 Français 2009.11.
Fonctions de votre nouveau réfrigérateur FONCTIONS PRINCIPALES DE VOTRE NOUVEAU RÉFRIGÉRATEUR Votre nouveau réfrigérateur Side-By-Side de dispose de nombreux espaces de rangement et de fonctions permettant de réduire la consommation d’énergie. • CHARNIÈRES ET INTERRUPTEUR DE PORTE DISSIMULÉS Les charnières et l’interrupteur de porte ingénieusement dissimulés offrent une vue de face soignée et stylisée.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANGER • Avant de mettre l’appareil en service, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. DANGER • Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre réfrigérateur diffèrent légèrement de celles décrites dans ce mode d’emploi.. PICTOGRAMMES DE DANGER ET D’ALERTE DANGER ATTENTION Le non-respect de cette consigne peut engendrer une blessure grave ou mortelle.
Consignes de sécurité DANGER • Pour éviter la formation d’un mélange gaz-air inflammable en cas de fuite du circuit de réfrigération, installez l’appareil dans une pièce dont le volume est adapté à la quantité de fluide frigorigène utilisée. • Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. En cas de doute, contactez votre revendeur. • Prévoyez 1m3 pour 8 g de fluide R600a. • Cette information est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil doit être mis à la terre. - Cette opération a pour but d’empêcher toute dissipation de puissance ou toute électrocution engendrée par une fuite de courant. • Ne reliez jamais la borne de terre de l’appareil à une conduite de gaz, une ligne téléphonique ou une tige de paratonnerre. - Une mise à la terre incorrecte peut engendrer un risque d’électrocution. • Ne tentez pas de démonter ou de réparer l’appareil.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE NETTOYAGE • Ne passez pas vos doigts sous l’appareil. - Le rebord affilé pourrait vous blesser. • N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet dans l’orifice du distributeur d’eau ou la conduite d’éjection de glace. - Vous pourriez vous blesser ou endommager le système de distribution. • Pour nettoyer la fiche d’alimentation, utilisez un chiffon sec et retirez la poussière et les corps étrangers présents dans les broches.
Consignes de sécurité CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES • Après l’installation, attendez 2 heures avant d’utiliser l’appareil. • Afin de garantir des performances optimales : - Ne plaquez pas les aliments contre les orifices situés au fond de l’appareil. Vous risqueriez d’empêcher la circulation de l’air dans le congélateur. - Emballez les aliments correctement ou placez-les dans des récipients hermétiques avant de les mettre au réfrigérateur ou au congélateur.
Sommaire INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE 9 10 13 16 Préparation de l’installation Démontage des portes du réfrigérateur Montage des portes du réfrigérateur Mise à niveau du réfrigérateur INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE 17 18 19 Réglage précis de l’alignement des portes Vérification de l’alimentation en eau(EN OPTION) Installation de l’alimentation en eau FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE 23 24 25 26 27 28 29 31 33 34 35 37 38 39 Réglage de l’apparei
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side Félicitations ! Vous venez d’acquérir un réfrigérateur Side-By-Side de. Nous espérons que ses fonctions innovantes répondront à toutes vos attentes. Choix du lieu d’installation • La pièce doit disposer d’une arrivée d’eau. • La pièce ne doit pas être exposée à la lumière du soleil. • Le sol de la pièce doit être parfaitement horizontal. • La pièce doit offrir un espace suffisant pour l’ouverture des portes du réfrigérateur.
DÉMONTAGE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Si nécessaire, vous pouvez démonter les portes du réfrigérateur pour faciliter son transport. 1. Démontage de la plinthe avant Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur, puis dévissez la plinthe. Débranchement de la conduite d’arrivée d’eau 1. Appuyez sur la bague du raccord 1 et tirez la conduite d’arrivée d’eau 2 dans le sens opposé. 2 Ne coupez pas la conduite d’eau. Retirez-la délicatement du raccord.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side Veuillez respecter les recommandations suivantes. • Soulevez la porte de façon parfaitement verticale afi n de ne pas endommager les charnières. • Veillez à ne pas pincer la conduite d’eau et le faisceau de câbles de la porte. • Posez les portes sur une surface protégée afin d’éviter de les rayer ou de les endommager. 1.
Démontage de la porte du réfrigérateur 1. Fermez la porte et retirez le capot de la charnière supérieure 1 à l’aide d’un tournevis. 1 2. Retirez les vis 2 de la charnière et la vis de terre 3 puis démontez la charnière supérieure 4 . Veillez à maintenir fermement la porte lorsque vous la démontez. 2 3 4 3. Dégagez la porte de la charnière inférieure 5 en la soulevant verticalement 6 . 4. Retirez délicatement la charnière inférieure 7 de son support 8 .
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side 01 INSTALLATION MONTAGE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Une fois le réfrigérateur correctement installé, remettez les portes en place. Montage de la porte du congélateur 1. Remettez la porte du congélateur en place en insérant la conduite 1 dans l’angle inférieur de la porte puis dans l’orifi ce de la charnière inférieure 2 . Tirez délicatement la conduite vers le bas afi n qu’elle soit parfaitement tendue. 2.
Montage de la porte du réfrigérateur 1. Insérez la charnière inférieure 1 dans son support 2 . 1 2 2. Placez la porte du réfrigérateur 3 sur la charnière inférieure 4 . 3 4 3. Insérez la tige 5 de la charnière supérieure dans l’orifi ce de la charnière 6 . Assurez–vous que les trous de la charnière supérieure 7 et de l’armoire 8 . sont alignés. Remettez les vis de la charnière 9 et la vis de terre 10 en place. 4. Remettez le capot 11 en place sur la charnière supérieure 12 et vissez-le.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side 01 INSTALLATION Montage de la conduite d’arrivée d’eau 1. Insérez la conduite 1 dans le raccord 2 . Montage de la plinthe avant Avant de fi xer la plinthe, assurez-vous que le raccord ne présente aucune fuite. Vissez la plinthe comme indiqué dans l’illustration.
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR Une fois les portes installées, vous devez vous assurer que le réfrigérateur est parfaitement de niveau avant de procéder aux derniers réglages. Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, les portes ne pourront pas être correctement ajustées. La façade du réfrigérateur peut également être ajustée.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side 01 INSTALLATION RÉGLAGE PRÉCIS DE L’ALIGNEMENT DES PORTES Avant toute chose, vérifi ez que le réfrigérateur est de niveau. Si nécessaire, reportez-vous à la section précédente. La porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur. Système de réglage La procédure de réglage est valable dans les deux cas. Ouvrez les portes et réglez-les l’une après l’autre comme indiqué ci-dessous : 1.
3. Une fois les réglages effectués, tournez l’écrou 1 vers la gauche jusqu’à ce qu’il arrive en butée sur le boulon. Serrez le boulon à l’aide de la clé 3 pour bloquer le boulon 1 . 3 Clé 1 Écrou 2 Boulon Si l’écrou n’est pas correctement bloqué, le boulon risque de se desserrer. CONTRÔLE DE L’ARRIVÉE D’EAU DU DISTRIBUTEUR (EN OPTION) Votre nouveau réfrigérateur est équipé d’un distributeur d’eau. Par mesure d’hygiène, les particules étrangères sont retenues par un filtre à eau.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side 01 INSTALLATION Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur le réfrigérateur 1. Démontez le tuyau d’arrivée d’eau, retirez le bouchon et mettez l’écrou de serrage en place. 2. Raccordez le tuyau du réfrigérateur au kit d’installation de l’arrivée d’eau fourni. 3. Vissez l’écrou sur le raccord. Les deux éléments doivent être correctement serrés. 4. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifi ez la présence de fuites.
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU Pour le modèle extérieur Composants pour l’installation des tuyaux d’arrivée d’eau. Fixations et vis des tuyaux d’eau Joints des tuyaux Tube à eau Connectez la conduite d’eau au coupleur et au robinet 1. Fermez le robinet d’eau principal 2. Connectez le coupleur « A » au robinet Clip de fermeture de l’épurateur Purifi cateur ATTeNTION Le tuyau d’eau doit être raccordé sur une conduite d’eau froide.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side - Ouvrez le robinet d’eau principal et vérifiez que l’eau coule à travers le tuyau d’arrivée d’eau du purificateur. - Si ce n’est pas le cas, vérifiez si le robinet est bien ouvert. - Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que de l’eau propre en sorte et que tout résidu ayant pu s’accumuler pendant la fabrication soit évacué.
Purge du système d’alimentation en eau après installation du filtre 1. Ouvrez l’alimentation en eau principale et fermez le robinet d’arrivée d’eau. 2. Laissez couler l’eau du distributeur jusqu’à ce que celle-ci devienne parfaitement claire (environ 1litre). Cette opération permet de nettoyer le circuit d’alimentation en eau et d’en évacuer l’air. 3. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire. 4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et assurez-vous que le filtre ne présente aucune fuite.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Maintenant que votre nouveau réfrigérateur est en place, vous pouvez procéder au réglage de celui-ci et découvrir toutes ses fonctions. Une fois que vous aurez suivi toutes les étapes décrites ci-dessous, votre réfrigérateur devrait être entièrement opérationnel. Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’alimentation électrique ou consultez la section Dépannage de ce mode d’emploi. Pour plus d’informations, contactez le service après-vente de votre revendeur. 1.
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR P PANNEAU DE COMMANDE RSH1K/J, RSH3K 5 1 6 2 7 3 4 RSH1F/D, RSH3F/D RSH1N/B, RSH3N 1 CONGÉLATION RApIDe Permet de congeler rapidement les aliments placés dans le congélateur. Cette fonction est utile pour congeler rapidement des denrées périssables ou abaisser la température du congélateur si celle-ci est trop élevée (si vous avez laissé la porte ouverte, par exemple).
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side La valeur numérique de la partie supérieure correspond à la température du congélateur. La valeur numérique de la partie inférieure correspond à la température du réfrigérateur. Les indications Quick Cool, Thaw, Soft Freeze et 0 Zone indiquent la fonction sélectionnée pour le tiroir Cool Select Zone™. RSH1K/J, RSH3K RSH1F/D, RSH3F/D RSH1N/B, RSH3N Power Freeze (congélation rapide) Cette icône apparaît lorsque vous activez la fonction Power Freeze.
Filtre à eau Ce voyant s’allume lorsque vous devez remplacer le filtre. Le remplacement du filtre doit s’effectuer tous les 6 mois environ. Après avoir remplacé le filtre (voir page 38 pour les instructions), maintenez la touche Ice Type enfoncée pendant trois secondes pour que le voyant s’éteigne. Ce voyant se rallumera au bout de 6 mois lorsque vous devrez remplacer le filtre.. Si vous n’utilisez pas le filtre à eau, appuyez sur la touche Ice Type pendant plus de 5 secondes.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side 02 FONCTIONNEMENT UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE Appuyez sur la touche Ice Type pour sélectionner le type de glace désiré. de glace Permet d’arrêter la fabrication de glace. Initialement, la glace est produite sous forme de glaçons. La glace pilée est obtenue par broyage de ces glaçons dans l’appareil à glaçons. Distributeur de glace Placez un verre sous le distributeur et appuyez délicatement sur la manette.
CLAYETTES ET BACS Congélateur Appareil à glaçons (en option) Conduite d’éjection de glace Cache de l’ampoule Clayettes en verre Clayette en plastique Balconnets Tiroirs Plinthe avant Réfrigérateur Filtre à eau (en option) Cache de l’ampoule Clayette en verre Produits laitiers Porte-bouteilles (en option) Clayette à double étage (en option) Clayette amovible (en option) Tiroir Cool Select Zone™ (en option) Balconnets CASIER ÀOEUFS Bac à fruits et légumes 28_ fonctionnement DA99-02208A(0.1).
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Rangement des aliments dans le congélateur Votre nouveau réfrigérateur Side-By-Side de dispose de nombreux espaces de rangement et de multiples fonctions. Différents compartiments sont prévus afin que vos aliments conservent toute leur fraîcheur plus longtemps. Afin d’éviter la propagation des odeurs, n’oubliez pas de placer vos aliments dans des emballages aussi hermétiques que possible.
Rangement des aliments dans le congélateur 1 CONDUITE D’ÉJECTION DE GLACE 2 CLAYETTES Permettent de ranger tous types d’aliments. 3 BALCONNETS Permettent de ranger des petits aliments emballés. TIROIRS Permettent de ranger de la viande ou des aliments secs. Les aliments doivent être correctement emballés ou rangés dans des récipients hermétiques. 4 DANGER N’introduisez jamais vos doigts, vos mains ni aucun autre objet dans la conduite d’éjection ou le bac à glace.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Le tiroir Cool Select Zone™ est conçu pour vous faciliter la vie. Touche Quick Cool (refroidissement rapide) La fonction Quick Cool permet de refroidir de 1 à 3 canettes de boisson placées dans le tiroir Cool Select Zone™ en une heure environ. Lorsque le refroidissement rapide est terminé, le tiroir Cool Select Zone™ reprend son fonctionnement normal. Pour interrompre cette fonction, appuyez une deuxième fois sur la touche Quick Cool.
Touche Select 1. En mode Soft Freeze (congélation douce), la température du tiroir Cool Select Zone™ passe à -5°C. Cette fonction permet de conserver de la viande ou du poisson plus longtemps. 2. En mode 0 Zone (refroidissement), la température du tiroir Cool Select Zone™ passe à 0°C. Cette fonction permet également de conserver de la viande ou du poisson plus longtemps. 3. En mode Cool (fraîcheur), la température du tiroir Cool Select Zone™ est identique à celle du réfrigérateur.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side 02 FONCTIONNEMENT DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR Les accessoires du congélateur sont faciles à démonter et à nettoyer. 1. Tirez la clayette en verre vers vous jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Puis soulevez-la délicatement pour la retirer. 2. Saisissez le balconnet des deux mains, puis soulevez-le délicatement. 3. Ouvrez le tiroir en plastique et soulevez-le. 4. Soulevez l’appareil à glaçons et tirez-le vers vous. 5.
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Tirez la clayette anti-salissures vers vous jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Puis soulevez-la délicatement pour la retirer. 2. Appuyez sur les ergots situés de chaque côté du bac à fruits et légumes, puis tirez celui-ci vers vous. En le maintenant d’une main, soulevez-le pour le retirer. 3. Saisissez le balconnet grande contenance des deux mains, puis soulevez-le délicatement. 4. La clayette à double étage est fixée à la paroi du réfrigérateur.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Le nettoyage régulier de votre réfrigérateur Side-By- Side de vous permettra de prolonger sa durée de vie. En outre, vous empêcherez ainsi l’apparition d’odeurs et la prolifération de bactéries. Nettoyage de l’intérieur Nettoyez les parois et les accessoires avec un détergent doux, puis essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Pour un nettoyage plus facile, vous pouvez retirer les tiroirs et les clayettes.
Nettoyage des désodoriseurs (EN OPTION) Pour nettoyer les désodoriseurs, retirez le cache à l’aide d’un tournevis. Démontez la cartouche et laissez-la tremper dans de l’eau chaude pendant au moins 4 heures. Attendez que la cartouche soit entièrement sèche avant de la remettre en place dans son support. Dans une pièce bien aérée, la cartouche sèche en 8 heures environ. Nous vous conseillons de nettoyer les cartouches une à deux fois par an.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side DANGeR Débranchez l’appareil avant de remplacer les ampoules. - Vous éviterez ainsi tout risque d’électrocution. Si vous rencontrez des difficultés lors du remplacement de l’ampoule, contactez le centre technique. Vous pouvez vous procurer des ampoules de rechange chez la plupart des revendeurs de produits d’électroménager.
Remplacement des ampoules du congélateur L’ampoule du congélateur est située à l’arrière du bloc moteur. 1. Soulevez le cache de la lampe et retirez-le en le tirant dans le sens des flèches. 2. Remplacez l’ampoule. 3. Remettez le cache en place. 2 3 REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU Le voyant du filtre à eau s’allume lorsque la cartouche du filtre a besoin d’être remplacée. Néanmoins, vous disposez d’un certain délai avant que le filtre ne soit complètement hors d’usage afin que vous puissiez le remplacer.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Une fois le filtre remplacé, il est possible que l’eau sorte brièvement par à-coups du distributeur. Ce phénomène est dû à la présence de bulles d’air dans le circuit. En principe, ceci ne doit pas perturber le fonctionnement du distributeur. Commande de cartouches de rechange Vous pouvez commander des cartouches de rechange. Pour ce faire, contactez votre revendeur.
Dépannage PROBLÈME SOLUTION L’appareil ne fonctionne • pas du tout ou la température intérieure est • trop élevéea. • • Les aliments placés à l’intérieur du réfrigérateur sont congelés. L’appareil émet des bruits inhabituels. Les angles avant et les côtés de l’appareil sont chauds. Des gouttelettes de condensation se forment. Le distributeur de glace ne fonctionne pas. • • • Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement branchée.
KA2111DC KA2111DL KA2111DP KA2111DQ KA2192DL Freistehendes Gerät DA99-02208A(0.1).indb 1 Deutsch 2009.11.
Funktionen Ihres neuen Kühlschranks HAUPTFUNKTIONEN IHRES NEUEN KÜHLSCHRANKS Ihre Kühl-Gefrier-Kombination von ist mit vielen platzsparenden, innovativen Lager- und Energiespar-Funktionen ausgestattet. • NICHT SICHTBARE SCHARNIERE UND TÜRSCHALTER Nicht sichtbare, geschmierte Scharniere und Türschalter sorgen für eine schöne und stilvolle Front.
Sicherheitsinformation SICHERHEITSINFORMATION • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch und WARNUNG bewahren Sie sie für zukünftige Verwendung auf. • Weil die folgende Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle gilt, können die Merkmale Ihres WARNUNG Geräts leicht von den in dieser Anleitung beschriebenen Merkmalen abweichen.
Sicherheitsinformation WARNUNG • Damit im Fall eines Lecks des Kühlkreislaufs kein entzündliches Gas-Luft-Gemisch entstehen kann, ist die Größe des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt werden darf, von der Menge des verwendeten Kühlmittels abhängig. • Nehmen Sie niemals ein Gerät in Betrieb, das irgendwelche Anzeichen von Beschädigungen aufweist. Wenn Sie Zweifel haben, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler auf.
• • • • • • • • • • • • • • • Die Kühl-Gefrier-Kombination muss geerdet werden. - Sie müssen die Kühl-Gefrier-Kombination erden, um Fehlströme oder einen durch Fehlströme ausgelösten elektrischen Schlag zu verhindern. • Verwenden Sie zur Erdung niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder andere potenzielle Blitzableiter. - Eine nicht ordnungsgemäße Verwendung eines Erdungsanschlusses kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.
Sicherheitsinformation GEBOTSZEICHEN ZUR REINIGUNG • Greifen Sie mit den Händen nicht in den Bereich unter dem Gerät. - Sie könnten sich an scharfen Kanten verletzen. • Stecken Sie niemals einen Finger oder Gegenstände in das Wasserspenderloch und die Eisrutsche. - Dies kann Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. • Verwenden Sie kein nasses oder feuchtes Tuch für die Reinigung des Steckers, entfernen Sie alle Fremdkörper oder Staub von den Metallstiften des Netzsteckers.
Sicherheitsinformation WEITERE TIPPS FÜR DIE RICHTIGE VERWENDUNG • Lassen Sie das Gerät nach der Installation zwei Stunden lang stehen. • Beachten Sie folgende Hinweise, um optimale Geräteleistungen zu erzielen: - Legen Sie keine Lebensmittel zu dicht vor die Lüftungsöffnungen an der Geräterückseite, damit die Luftzirkulation im Gefrierabteil nicht blockiert wird. - Verpacken Sie die Lebensmittel gut oder legen Sie sie in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in der Kühl-Gefrier-Kombination einlagern.
Inhalt AUFSTELLEN IHRER KÜHLGEFRIERKOMBINATION 9 10 13 16 Vorbereitung der Installation des Kühlgerätes Abbauen der Türen des Kühlgerätes Wiederanbauen der Türen des Kühlgerätes Nivellieren des Kühlgerätes AUFSTELLEN IHRER KÜHLGEFRIERKOMBINATION 17 18 19 Geringfügige Änderungen an den Türen Prüfen der Leitung des Wasserspenders(optional) Installieren der Leitung des Wasserspenders BETRIEB DER KÜHLGEFRIERKOMBINATION VON 23 24 25 26 27 28 29 31 33 34 35 37 38 39 Aufstellen des Kühlgerätes Betreiben de
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination Wir hoffen, dass Sie viel Freude an den vielen hochmodernen Funktionen und Leistungen dieses neuen Gerätes haben werden. Auswahl des besten Platzes für das Kühlgerät • Wählen Sie einen Standort aus, von dem aus Sie leichten Zugang zur Wasserversorgung haben. • Wählen Sie einen Standort aus, an dem das Kühlgerät keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird.
ABBAUEN DER TÜREN DES KÜHLGERÄTES Wenn Ihr Kühlgerät nicht leicht durch Ihren Eingang passt, dann können Sie die Türen abbauen. 1. Entfernen der vorderen Sockelblende Öffnen Sie zuerst die Türen von Gefrier- und Kühlabteil und dann nehmen Sie die vordere Sockelblende ab, indem Sie die drei Schrauben gegen den Uhrzeigersinn lösen. Unterbrechen der Wasserzufuhr zum Kühlgerät 1. Lösen Sie den Wasserschlauch durch Drücken der Kupplung 1 und ziehen Sie den Wasserschlauch 2 weg.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination Zuerst wären ein paar Dinge zu erwähnen. • Achten Sie darauf, dass Sie die Tür gerade nach oben anheben, sodass die Scharniere nicht verbogen oder zerbrochen werden. • Achten Sie darauf, dass Sie nicht die Wasserleitungen und die Verdrahtung in der Tür einklemmen. • Legen Sie die Türen auf einer geschützten Oberfläche ab, um Zerkratzen und Beschädigung zu vermeiden. 1.
Abbauen der Tür des Kühlschrankes 1. Entfernen Sie bei geschlossenen Türen die Abdeckung des oberen Gelenks 1 mit einem Schraubendreher. 1 2. Entfernen Sie die Gelenkschrauben 2 und die Erdungsschraube 3 , indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und heben Sie das obere Gelenk 4 ab. Passen Sie auf, dass die Tür nicht auf Sie fällt, wenn Sie sie abnehmen. 2 3 4 3. Entfernen Sie die Tür aus dem unteren Gelenk 5 , indem Sie die Tür vorsichtig gerade nach oben anheben . 6 . 4.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination 01 AUFSTELLEN ANBAUEN DER TÜREN DES KÜHLGERÄTES Wenn Sie dann Ihr Kühlgerät an dem gewünschten Platz aufgestellt haben, können Sie die Türen wieder anbauen. Anbauen der Tür des Gefrierabteils 1 1. Setzen Sie die Tür des Gefrierabteils wieder ein, indem Sie den Schlauch 1 wieder in die untere Ecke der Tür einfügen und dann durch das Loch in dem unteren Gelenk 2 ziehen.
Anbauen der Tür des Kühlgerätes 1. Setzen Sie das untere Gelenk 1 wieder in die untere Gelenkzapfenhalterung 2 ein. 1 2 2. Schieben Sie das Loch in der Ecke der Tür des Kühlgerätes 3 über das untere Gelenk 4 . 3 4 3. Schieben Sie den Zapfen des oberen Gelenkes 5 in das Loch des Gelenkes 6 . Achten Sie darauf, dass das Gelenk zwischen dem Loch des oberen Gelenkes 7 und dem Loch oben im Schrank 8 ausgerichtet ist.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination 01 AUFSTELLEN Anbauen der Wasserleitung. 1. Setzen Sie die Wasserleitung 1 in die Kupplung 2 ein. Einse er vorderen Sockelblende Bevor Sie die Abdeckung anbringen, prüfen Sie, ob die Wasserverbindung dicht ist. Setzen Sie die vordere Sockelblende wieder ein, indem Sie die drei Gelenkschrauben wieder im Uhrzeigersinn anziehen.
NIVELLIEREN DES KÜHLGERÄTES Nun, nachdem die Türen wieder an dem Kühlgerät montiert sind, sollten sie es nivellieren, damit sie die endgültigen Einstellungen vornehmen können. Wenn das Kühlgerät nicht ausgerichtet ist, können die Türen nicht perfekt gerade sein. Auch die Frontseite des Kühlgerätes ist einstellbar.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination Denken Sie daran, um die Türen perfekt auszurichten, muss das Kühlgerät nivelliert sein. Wenn Sie Hilfe benötigen, sehen Sie sich den vorhergehenden Abschnitt über das Nivellieren des Kühlgerätes an. Wenn die Tür des Gefrierabteils höher als die des Kühlschrankabteils ist Einstelleinrichtung In beiden Fällen geht man beim Ausgleichen gleich vor. Öffnen Sie die Türen und justieren Sie sie, immer nur eine, wie folgt: 1.
3. Nach dem Einstellen der Türen, drehen Sie die Mutter 1 im Uhrzeigersinn bis sie das untere Ende des Bolzens erreicht, dann ziehen Sie sie den Bolzen wieder mit dem Schraubenschlüssel 3 fest, um die Mutter an ihrem Platz 1 zu fixieren. 3 Schraubenschlüssel 1 Mutter 2 Bolzen Wenn Sie die Mutter nicht sichern, kann sich der Bolzen lösen. ÜBERPRÜFEN DER LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTIONAL) Ein Wasserspender ist bloß eine der hilfreichen Funktionen in Ihrem neuen Kühlgerät.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination 1. Entfernen Sie die Kappe von der Wasserleitung an dem Gerät und setzen Sie die Überwurfmutter auf die Wasserleitung am Gerät, nachdem Sie die von der mitgelieferten Leitung abmontiert haben. 2. Verbinden Sie Wasserleitung des Gerätes mit der Wasserleitung aus dem gelieferten Anschlusssatz. 3. Ziehen Sie die Überwurfmutter auf der Schneidringverschraubung fest. Achten Sie darauf, dass zwischen den Teilen kein Spalt ist. 4.
LEITUNG DES WASSERSPENDERS INSTALLIEREN Modell mit externem Filter Bauteile zur Installation der Wasserleitung Befestigung und Schrauben für Wasserleitung Rohraachluss Wasserleitung Anschluss an einen Wasserhahn Halteklemmen für Reinigungsfilter Filter ACHTUNG Der Wasserschlauch muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Wird er an eine Heißwasserleitung angeschlossen, kann dies zu Fehlfunktionen des Filters führen. Anschluss an einen Wasserhahn (über ein Anschlussstück): 1.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination - Öffnen Sie den Haupt-Wasserhahn, um zu überprüfen, ob Wasser durch den Schlauch in den Reiniger fließt. - Wenn das Wasser nicht durch den Schlauch fließt, überprüfen Sie, ob der Hahn geöffnet ist. - Lassen Sie den Hahn so lange auf, bis klares Wasser herauskommt und alle Reste, die sich bei der Herstellung angesammelt haben, herausgespült sind.
Entfernen aller Rückstände in der Wasserzuführung nach der Installation des Filters 1. Drehen Sie die Hauptwasserleitung auf & schließen Sie das Ventil der Wasserzuleitung. 2. Lassen Sie Wasser durch den Spender laufen, bis das Wasser klar wird (approx. 1L). Damit wird der Wasserzufluss gereinigt *und die Luft aus der Leitung abgelassen. 3. In manchen Haushalten ist möglicherweise ein zusätzliches Spülen erforderlich. 4.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von Wenn Sie nun Ihr neues Kühlgerät installiert und aufgestellt haben, können Sie es einstellen und sich an den Eigenschaften und Funktionen des Gerätes erfreuen. Wenn Sie die folgenden Schritte durchführen, sollte Ihr Kühlgerät voll funktionsfähig sein. Wenn das nicht der Fall ist, dann überprüfen Sie die Stromversorgung oder gehen nach der Fehlersuche hinten in dieser Anleitung vor. Falls Sie Fragen haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Kundendienst in Verbindung.
BETREIBEN DES KÜHLGERÄTES BENUTZUNG DES BEDIENPULTS RSH1K/J, RSH3K 5 1 6 2 7 3 4 RSH1F/D, RSH3F/D RSH1N/B, RSH3N 1 TASTE “POWER FREEZE” Verkürzt die Zeit für das Einfrieren von Produkten im Gefrierabteil. Dies kann nützlich sein, wenn Sie schnell Produkte einfrieren müssen, die leicht verderblich sind oder wenn die Temperatur im Gefrierabteil sich sehr erhöht hat (z.B. wenn die Tür offen gelassen wurde).
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von “88” Segmente an dem Gefrierteil zeigen die aktuelle Gefriertemperatur an. “88” Segmente an dem Kühlteil zeigen die aktuelle Gefriertemperatur an. “Quick Cool”, “Thaw”, “Soft Freeze” und “0 Zone” zeigen an, in welchem Status das CoolSelect Zone™Schubfach ist. RSH1K/J, RSH3K RSH1F/D, RSH3F/D RSH1N/B, RSH3N Power Freeze Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn Sie die Funktion “Power Freeze” aktivieren.
Filteranzeige Wenn die Filteranzeige leuchtet, ist es Zeit, den Filter zuwechseln. Gewöhnlich geschieht das alle 6 Monate. Nach dem Entfernen des alten Wasserfilters und Installieren des neuen (zur Ausführung siehe die Anleitung Seite 38) setzen Sie die Anzeige zurück, indem Sie die Ice Type- Taste etwa 3 Sekunden lang drücken. Die Anzeige wird dann wieder etwa 6 Monate lang leuchten, damit Sie sehen können, wann der Filter zu wechseln ist.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von 02 BETRIEB BENUTZUNG DES EIS- UND KALTWASSERSPENDERS Drücken Sie die Taste für den Eistyp und wählen Sie die gewünschte Eissorte aus. Ice Damit schalten Sie den Eisbereiter aus. Eis wird in Würfeln hergestellt. Wenn Sie “Crushed” auswählen, dann zermalmt der Eisbereiter die Eiswürfel zu Eis-Crush. Eis ausgeben Stellen Sie Ihr Glas unter die Eisausgabe und drücken Sie vorsichtig mit dem Glas gegen den Hebel des Eisspenders.
FACHBÖDEN UND BEHÄLTER Gefrierabteil Eisbereiter (optional) Eisrutsche Lampenabdeckung Glasböden Plastikboden Türbehälter Schubfächer Vordere Sockelblende Kühlgerät Wasserfilter (optional) Lampenabdeckung Glasboden Milchproduktefach Weinregal (optional) Z- Boden (optional) Beweglicher Boden (optional) CoolSelect ZoneSchubfach (optional) Türbehälter EIERBEHÄLTER Obst & GemüseSchubfächer 28_ betrieb DA99-02208A(0.1).indb 28 2009.11.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von Lebensmittel im Gefrierabteil einlagern Die Kühl-Gefrier-Kombination von ist so konstruiert worden, dass sie Ihnen maximale Raumausnutzung bietet. Hier sind einige der kundenspezifischen Fächer, die wir so hergestellt haben, dass sie Ihre Lebensmittel länger frisch halten. Achten Sie darauf, um zu verhindern, dass Gerüche zu dem Eis gelangen können, sollten die eingelagerten Lebensmittel sicher und so luftdicht wie möglich eingepackt sein.
Lebensmittel im Gefrierabteil einlagern 1 EISRUTSCHE WARNUNG Stecken Sie nicht Ihre Finger, Hände oder andere ungeeignete Gegenstände in die Rutsche oder den Kübel der Eismaschine. Dies kann Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. 2 FACHBÖDEN Hier kann jede Art von gefrorenen Lebensmitteln eingelagert werden. 3 TÜRBEHÄLTER Kann für kleine Packungen gefrorener Lebensmittel verwendet werden. SCHUBFÄCHER Am besten für die Einlagerung von Fleisch und trockenen Lebensmitteln.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von Die Schublade der Cool Select-Zone erleichtert Ihnen die tägliche Arbeit in der Küche. “Quick Cool”-Taste Sie können die “Quick Cool”–Funktion mit dem CoolSelect Zone™ -Schubfach benutzen, um schnell in etwa einer Stunde 1-3 Getränkedosen zu kühlen. Wenn der “Quick Cool”-Prozess beendet ist, kehrt das CoolSelect Zone™ -Schubfach automatisch zu der voreingestellten Temperatur zurück.
Auswahltaste “Select” 1. Wenn “Soft Freeze” für das CoolSelect Zone™ -Schubfach programmiert ist, dann zeigt die Temperatur auf dem Bedienfeld für das Schubfach -5°C an, unabhängig von der Einstellung der Temperatur des gesamten Kühlschrankes. Diese Funktion hält Fleisch und Fisch länger frisch. 2. Wenn “0 Zone” programmiert ist, dann wird die Temperatur des CoolSelect Zone™Schubfaches auf 0°C gehalten, unabhängig von der Einstellung der Temperatur des gesamten Kühlschrankes.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von 02 BETRIEB HERAUSNEHMEN DES ZUBEHÖRS DES GEFRIERABTEILS Der Innenraum des Gefrierabteils ist schnell gereinigt und wieder eingeräumt. 1. Entfernen Sie den Glasboden, indem Sie ihn so weit wie möglich herausziehen.. Dann heben Sie ihn vorsichtig an und nehmen ihn heraus. 2. N ehmen Sie den Türbehälter heraus, indem Sie ihn mit beiden Händen anfassen und dann vorsichtig anheben. 3.
ABBAUEN DES ZUBEHÖRS DES KÜHLGERÄTES 1. Entfernen Sie den überlaufsicheren Glasboden, indem Sie ihn so weit wie möglich herausziehen.. Dann heben Sie ihn vorsichtig an und nehmen ihn vorsichtig heraus. 2. Nehmen Sie das Obst & Gemüse- Schubfach heraus, indem Sie auf die Vertiefungen drücken, die links und rechts innen in der Abdeckung der Gemüse-/Trocken- Box sind und ziehen Sie sie nach vorn heraus.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von Wenn Sie Ihre Kühl-Gefrier-Kombination von pflegen, wird die Lebensdauer Ihres Gerätes erhöht und die Bildung von Gerüchen und Keimen wird verhindert. Reinigen des Innenraumes 02 BETRIEB REINIGEN DES KÜHLGERÄTES Reinigen Sie die Innenwände und die Zubehörteile mit einem milden Reinigungsmittel und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab. Um sie gründlicher zu reinigen, können Sie die Schubfächer und die Böden herausnehmen.
Reinigen der Doppel-Deodoriereinheit (Optional) Zur Reinigung der Doppel-Deodoriereinheit entfernen Sie den Deckel mit einem Schlitzschraubendreher. Nehmen Sie die Patrone der Desodoriereinheit vom Deckel ab und weiche Sie sie in sauberem, warmen Wasser etwa 4 h lang ein. Dann lassen Sie die Patrone vollkommen trocken werden bevor Sie sie wieder in die Halterung stecken. Dies kann in einem gut durchlüfteten Raum bis zu 8 Stunden dauern.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von WARNUNG Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lampe im Kühlgerät auswechseln. - Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Falls Sie beim Auswechseln der Lampe Schwierigkeiten haben, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Verwenden Sie für das Kühlschrankfach eine Ersatzglühlampe Größe E17 mit maximal 30 Watt und für das Gefrierschrankfach eine Glühlampe Größe E26 mit maximal 40 Watt.
Lampen im Gefrierabteil auswechseln Die Beleuchtung des Gefrierabteils ist unten im Motorgehäuse untergebracht. 1. Heben Sie die Lampenabdeckung an und nehmen Sie sie in Pfeilrichtung ab. 2. Ersetzen Sie die Lampe durch eine neue. 3. Setzen Sie den Lampendeckel wieder ein. 2 3 WASSERFILTER AUSWECHSELN Die Filter-Anzeige zeigt Ihnen an, wann Sie die Wasserfilterpatrone auswechseln müssen.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von 02 BETRIEB 6. Wenn Sie das gemacht haben, halten Sie die “Ice Type” Taste 3 s lang gedrückt. 7. Lassen Sie abschließend einen Liter Wasser durch den Spender laufen und entsorgen Sie es. Achten Sie darauf, dass das Wasser wieder klar fließt, bevor Sie es trinken. Eine neu installierte Wasserfilterpatrone kann bewirken, dass das Wasser kurzzeitig aus dem Wasserspender herausspritzt. Das kommt von der Luft, die in der Leitung ist.
Fehlersuche PROBLEM LÖSUNG Die Kühl-GefrierKombination funktioniert überhaupt nicht oder kühlt nicht ausreichend. Lebensmittel gefrieren im Kühlabteil Sei hören ungewöhnliche Geräusche oder Töne. • • • • • • • • • • • Die vorderen Ecken und Seiten des Gerätes sind heiß und Schwitzwasser tritt auf. Es wird kein Wasser ausgegeben • • • • • • • Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig steckt.
KA2111DC KA2111DL KA2111DP KA2111DQ KA2192DL Free Standing Appliance DA99-02208A(0.1).indb 1 English 2009.11.
features of your new refrigerator Key features of your new refrigerator Your Side-By-Side Refrigerator comes equipped with many space-saving, innovative storage and energyefficient features. • HIDDEN HINGES & DOOR S/W Slick-covered hidden hinges & door s/w helps Neat & Stylish square frontal view. • CoolSelect Zone™ Drawer (Optional) With this state of the art feature, you can select Quick Cool, Thaw or Select buttons to quickly chill, thaw and cool items just in the CoolSelect drawer.
safety information safEty inforMation WARNING • Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference. WARNING • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in this manual. CAUTION/WARNING SYMBOLS USED Indicates that a danger of death or serious injury exists. WARNING Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
safety information WARNING • In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be sited depends on the amount of refrigerant used. • Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult your dealer. • The room must be 1m3 in size for every 8g of R600a refrigerant inside the appliance.
• The refrigerator must be grounded. -Y ou must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator. • Never use gas pipes, telephone lines or other potential lightening rods as ground. - I mproper use of the ground plug can result in electric shock. • Do not dissemble or repair the refrigerator by yourself. - You run risk of causing a fire, malfunction and/or personal injury.
safety information Caution signs for CLEaning • Do not insert your hands into the bottom area under the appliance. - Any sharp edges may cause personal injury. • Never put fingers or other objects into the dispenser hole and ice chute. - It may cause personal injury or material damage. • Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins. - Otherwise there is a risk of fire.
safety information aDDitionaL tiPs for ProPEr usagE • Allow the appliance to stand for 2hours after installation. • To get best performance of product, - Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance as it can obstruct free air circulation in the freezer compartment. - Wrap the food up properly or place it in airtight containers before put it into the fridge freezer - Do not put any newly introduced food for freezing near to already frozen food.
contents setting up your side-by-side refrigerator 9 10 13 16 Getting ready to install the refrigerator Removing the refrigerator doors Reattaching the refrigerator doors Leveling the refrigerator setting up your side-by-side refrigerator 17 18 19 Making minor adjustments to the doors Checking the water dispenser line(optional) Installing the water dispenser line operating the side-by-side refrigerator 23 24 25 26 27 28 29 31 33 34 35 37 38 39 Setting up the refrigerator Operating the refrigerator U
setting up your side-by-side refrigerator Congratulations on the purchase of your Side-By-Side Refrigerator. We hope you will enjoy the many state-ofthe-art features and efficiencies that this new appliance has to offer. Selecting the best location for the refrigerator • • • • • Select a location with easy access to the water supply. Select a location without direct exposure to sunlight. Select a location with level (or nearly level) flooring.
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS If your entrance won’t allow the refrigerator to pass easily through it, you can remove the doors. 1. Removing the Front Leg Cover First, open both the freezer and refrigerator doors, and then take off the front leg cover by turning the three screws counter-clockwise. Separating the Water Supply Line from the Refrigerator 1. Remove the water line by pressing the coupler 1 and pulling the water line 2 away. 2 Do not cut the water line. Gently separate it from the coupler.
setting up your side-by-side refrigerator A few things to mention first. • Make sure that you lift the door straight up so the hinges are not bent or broken. • Be careful not to pinch the water tubing and wire harness on the door. • Place doors on a protected surface to prevent scratching or damage. 1. With the Freezer door closed, remove the upper hinge cover 1 using a screwdriver, and then disconnect the wires by gently pulling them apart 2 . 2 1 2.
Removing the Fridge Door 1. With the door closed, remove the upper hinge cover 1 using a screwdriver. 1 2. Remove hinge screws 2 and the ground screw 3 by turning counter-clockwise, and take off the upper hinge 4 . Be careful that the door does not fall on you as you are removing it 2 3 4 3. Remove the door from the lower hinge 5 by lifting the door straight up 6 . 4. Remove the lower hinge 7 from the bracket 8 by gently lifting the lower hinge upwards.
setting up your side-by-side refrigerator Once you have safely placed your refrigerator where you plan for it to stay, it is time to put the doors back on. Reattaching the Freezer Door 1. Replace the freezer door by inserting the water line 1 back into the lower corner of the door and then into the hole on the lower hinge 2 . Gently pull the water line back down so that it runs straight, with no kinks or bends. 2. Insert the upper hinge shaft 3 into the hole on the corner of the freezer door 4 .
Reattaching the Fridge Door 1. Insert the lower hinge 1 back into the lower hinge bracket 2 . 1 2 2. Fit the hole in the corner of the fridge door 3 over the lower hinge 4 . 3 4 3. Insert the upper hinge shaft 5 into the hole on the hinge 6 . Make sure the hinge is level between the upper hinge hole 7 and the hole on the top of the cabinet 8 . Then, reattach hinge screws 9 and the ground screw 10 by turning it in a clock wise direction. 4.
setting up your side-by-side refrigerator 01 SETTING UP Reattaching the Water Supply Line 1. Insert the water line 1 into the coupler 2 . Reattaching the Front Leg Cover Before attaching the cover, check water connector for leakage. Replace the front leg cover by turning the three screws clockwise, as shown in the figure.
LEVELING THE REFRIGERATOR Now that the doors are back on the refrigerator, you will want to make sure the refrigerator is level so you can then make final adjustments. If the refrigerator is not level, it will not be possible to get the doors perfectly even. The front of the refrigerator is also adjustable. When the Freezer door is lower than the fridge Insert a flat-blade screwdriver into a notch on the Leg, turn it clockwise or counter clockwise to level the freezer.
setting up your side-by-side refrigerator Remember, a leveling refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. If you need help, review the previous section on leveling the refrigerator. When the door of the freezer is higher than the fridge Adjustment part In the case of the process to correct the imbalance is the same. Open the doors and adjust them, one at a time, as follows: 1. Unscrew the nut 1 from the lower hinge until it reaches the upper end of the bolt 2 .
3. After adjusting the doors, turn the nut 1 clockwise until it reaches the lower end of the bolt, then tighten the bolt again with the wrench 3 to fix the nut in place 1 . 3 Wrench 1 Nut 2 Bolt If you do not secure the nut firmly, the bolt may release. CHECKING THE WATER DISPENSER LINE E (OPTIONAL) ( L) A water dispenser is just one of the helpful features on your new refrigerator. To help promote better health, the water filter removes unwanted particles from your water.
setting up your side-by-side refrigerator 1. Remove the cap from water line on the unit and insert compression nut to the water line on the unit after disassembling from provided water line. 2. Connect both water line from the unit and water line provided kit. 3. Tighten the compression nut onto the compression fitting. Be careful no gap between two items. 4. Turn water on and check for any leakage. Water from unit No gap Remove Loosen a Only connect the water line to a drinkable water source.
INSTALLING THE WATER DISPENSER LINE For Exterior model Parts for water line Installation Water line fixer and screws Pipe connector Water line Purifier lock-clip Connecting to the water supply line Connect the water pipe with coupler and tap. 1. Close the main water tap. 2. Connect coupler “A” to the tap. Purifier CAUTION The water line must be connected to the cold water pipe. If it is connected to the hot water pipe, it may cause the purifier to malfunction.
setting up your side-by-side refrigerator - Open the main water tap to check whether water is running through the water tube on the water inlet side of the purifier. - If water does not come out through the line, check whether the tap is open. - Leave the tap open until clean water is running out and any residual matter that built up during manufacturing has been removed. OUTLET SIDE OF PURIFIER PURIFIER WATER LINE WATER 01 SETTING UP Remove any residual matter inside the purifier.
Removing any residual matter inside the water supply line after installing filter. 1. Turn ON the main water supply & turn OFF the valve to the water supply line. 2. Run water through the dispenser until the water runs clear (approx. 1L). This will clean the water supply system and remove air from the lines. 3. Additional flushing may be required in some households. 4. Open the refrigerator door and make sure there are no water leaks coming from the water filter.
operating the side-by-side refrigerator Now that you have your new refrigerator installed and in place, you are ready to set up and enjoy the full features and functions of the appliance. By completing the following steps, your refrigerator should be fully operational. If not, first check the power supply and electricity source or try the troubleshooting section at the back of this user guide. If you have any further questions, contact your service center. 02 OPERATING sEtting uP tHE rEfrigErator 1.
OPERATING THE REFRIGERATOR USING THE CONTROL ONTROL PANEL PANEL RSH1K/J, RSH3K 5 1 6 2 7 3 4 RSH1F/D, RSH3F/D RSH1N/B, RSH3N 1 POWER FREEZE BUTTON Speeds up the time needed to freeze products in the freezer. This can be helpful if you need to quickly freeze items that spoil easily or if the temperature in the freezer has warmed dramatically (For example, if the door was left open).
operating the side-by-side refrigerator “88” segment on Freezer part indicates the current Freezer temperature. “88” segment on Fridge part indicates the current Fridge temperature. “Quick Cool”, “thaw”, “soft freeze” and “0 Zone” indicates the status of the CoolSelect Zone™ Drawer. RSH1K/J, RSH3K RSH1F/D, RSH3F/D RSH1N/B, RSH3N Power Freeze This icon will light up when you activate the “Power freeze” feature. “Power freeze” is great for times when you need a lot of ice.
Filter Indicator When the filter indicator light is on, it is time to change the filter. Typically this happens about every 6 months. After removing the old water filter and installing a new one (see page 38 for instructions on how to do this), reset the indicator status light by pressing the Ice Type button for about 3 seconds. The indicator will light again in about 6 months to let you know it is time to change your water filter.
operating the side-by-side refrigerator 02 OPERATING USING THE ICE AND COLD WATER DISPENSER Press the Ice Type button to select the type of ice you want Ice Select this if you want to turn off the icemaker Ice is made in cubes. When you select “Crushed”, the icemaker grinds the ice cubes into crushed ice. Dispensing ice Place your glass underneath the ice outlet and push gently against the ice dispenser lever with your glass.
sHELVEs anD Bins Freezer Ice Maker Bucket (Optional) Ice Chute Lamp Cover Glass Shelves Plastic Shelf Door Bins Drawers Front Leg Cover Fridge Water Filter (Optional) Lamp Cover Dairy Bin Glass Shelf Wine Shelf(Optional) Egg Tray Z Shelf(Optional) Beverage Station (Optional) Moving Shelf(Optional) CoolSelect Zone Drawer(Optional) Door Bins Vegetable &Fruit Drawers 28_ operating DA99-02208A(0.1).indb 28 2009.11.
operating the side-by-side refrigerator Storing Food in the Freezer The Side-By-Side Refrigerator has been designed to provide you with maximum spacesaving features and functions. Here are some of the customized compartments we have created to keep your food fresher, longer. Remember, in order to prevent odor penetration to the ice, stored food should be wrapped securely and as airtight as possible.
Storing Food in the Freezer 1 ICE CHUTE WARNING Do not put your fingers, hands or any other objects in the ice chute or the ice maker bucket. This may result in personal injury or material damage. 2 SHELVES Can be used to store all types of frozen food. 3 DOOR BINS Can be used for small packages of frozen food. DRAWERS Best used to store meats or dry foods. Stored food should be wrapped securely using foil or other suitable wrapping materials or containers.
operating the side-by-side refrigerator 02 OPERATING USING THE COOLSELECT ZONE™ DRAWER ((OPTIONAL) L) The CoolSelect Zone™ Drawer is designed to make your busy life just a little bit easier. Quick Cool Button You can use the “Quick Cool” operation with the CoolSelect Zone™ Drawer to quickly cool 1~3 canned beverages in about an hour. When the “Quick Cool” process ends, the CoolSelect Zone™ Drawer automatically returns to the previously set temperature.
Select Button 1. When “soft freeze” is selected on the CoolSelect Zone™ Drawer, the temperature on the drawer digital panel displays 23°F(5°C), regardless of the overall temperature setting of the refrigerator. This feature helps keep meat and fish fresh for longer. 2. When “0 Zone” is selected, the temperature of the CoolSelect Zone™ Drawer is kept at 32°F(0°C), regardless of the overall temperature setting of the refrigerator. This feature also helps keep meat or fish fresh for longer. 3.
operating the side-by-side refrigerator 02 OPERATING rEMoVing tHE frEEZEr aCCEssoriEs Cleaning and rearranging the interior of the freezer is a snap. 1. Remove the Glass shelf by pulling the shelf out as far as it will go. Then, gently lift it up and remove it. 2. R emove the door bin by holding the door bin with both hands and then gently lift it up. 3. Remove the Plastic drawer by pulling it out and slightly lifting it up. 4. Remove the Icemaker bucket by lifting up and pulling it out. 5.
rEMoVing tHE friDgE aCCEssoriEs 1. Remove the spill Proof Glass Shelf by pulling the shelf out as far as it will go. Then, gently lift it up and gently remove it. 2. Remove the Vegetable & Fruit Drawer by pressing on the indentations found on the inside left and right sides of the Veggie Box/Dry Box cover and remove by pulling forward. Holding the drawer with one hand, lift it up a little bit while pulling it forward and take it out of the refrigerator. 3.
operating the side-by-side refrigerator Caring for your Side-By-Side Refrigerator prolongs the life of your appliance and helps keep it odor and germfree. Cleaning the Interior Clean the inside walls and accessories with a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth. You can remove the drawers and shelves for a more thorough cleaning. Just make sure to dry them before putting them back into place.
Cleaning the Deodorizer (Optional) To clean the twin deodorizer, remove the cover with a flat blade screwdriver. Remove the deodorizer cartridge from the cover and soak it in clean, warm water for at least 4 hours. Then, allow the cartridge to dry completely before replacing it in the holder. This can take up to 8 hours in a well-ventilated area. For best results, repeat this process once or twice a year.
operating the side-by-side refrigerator WARNING Pull the power plug out of the socket before changing the interior light of the refrigerator. Otherwise, there is a risk of electric shock. If you experience difficulty when changing the light, contact your service center. Replacement bulbs for the fridge and freezer are available at most major retail outlets. Use replacement bulb size E17 Maximum 30 Watts for the Fridge compartment and size E26 Maximum 40 Watts for the Freezer compartment.
Changing the Interior Lights in the Freezer The freezer light is located in the bottom of the auger motor case. 1. Lift the lamp cover up and pull out with 2 hands in the direction of arrows. 2. Replace the bulb with a new one. 3. Reattach the light cover. 2 3 CHANGING THE WATER FILT L ER LT The “Filter Indicator” light lets you know when it is time to change your water filter cartridge.
operating the side-by-side refrigerator 02 OPERATING 6. Once you have completed this process, hold the Ice Type button for 3 seconds to reset the filter schedule. 7. Lastly, Dispense 1L of water through water dispenser and throw away. Make sure that water flows clearly again before drinking. A newly installed water filter cartridge may cause water to briefly spurt from the water dispenser. This is due to air getting into the line. It should pose no problem to operation.
troubleshooting PROBLEM SOLUTION The refrigerator does not work at all or it does not chill sufficiently. • • • • The food in the fridge is frozen. • • • You hear unusual noises or sounds. • • • • The front corners and • sides of the appliance are hot and condensation is • occurring. Check that the power plug is properly connected. Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature? Try setting it to a lower temperature.
circuit diagram RSH*K,J RSH*F,D DA99-02208A(0.1).indb 41 2009.11.
circuit diagram RSH*B,N RSH1Z* DA99-02208A(0.1).indb 42 2009.11.
circuit diagram RSH1V,S RSH1P,U DA99-02208A(0.1).indb 43 2009.11.
Code No. DA99-02208A REV(0.1) DA99-02208A(0.1).indb 44 2009.11.