handleiding notice d’utilisation anleitung manual Vrijstaand Toestel Netherlands
Kenmerken van uw nieuwe koelkast BELANGRIJKSTE KENMERKEN VAN UW NIEUWE KOELKAST Uw side-by-side koelkast heeft veel innovatieve ruimte- en energiebesparende eigenschappen. Ř VERBORGEN SCHARNIEREN De verborgen scharnieren zorgen ervoor dat uw koelkast er aan de voorkant stijlvol uitziet.
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Ř Lees voordat u het apparaat in gebruik neemt deze gebruiksaanw zing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Ř Gebruik deze koelkast uitsluitend voor de doeleinden waarvoor deze ontworpen is, zoals beschreven in de gebruiksaanw zing. Het is niet de bedoeling dat het apparaat wordt gebruikt door mensen (incl.
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING BELANGR KE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR VERVOER EN RUIMTE Ř T dens het vervoer van de koelkast dient u erop te letten dat geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken. - Koelmiddel dat uit de buizen loopt, is ontbrandbaar en kan oogletsels veroorzaken. Verm d in geval van lekkage open vuur of mogel ke ontstekingsbronnen en ventileer de ruimte waarin de koelkast is geplaatst enkele minuten.
Veiligheidsinformatie - De koelkast moet worden geaard ter voorkoming van lekspanning of elektrische schokken als gevolg van lekstromen van de koelkast. Ř Gebruik nooit gasleidingen, telefoondraden of andere potentiële bliksemafleiders voor aarding. - Onjuist gebruik van de aardstekker kan leiden tot elektrische schokken. Ř Als het netsnoer beschadigd is, dient dit onmiddell k door de fabrikant of het servicecenter vervangen te worden.
Veiligheidsinformatie - Dit kan tot bevriezing van de handen leiden. Ř Gebruik geen mechanische apparatuur of andere gereedschappen die niet door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiproces te bespoedigen. Ř Beschadig het koelcircuit niet. Ř Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedingswaren in een huishoudel ke omgeving. Ř Flessen moeten dicht naast elkaar worden geplaatst, zodat z er niet uit kunnen vallen.
Veiligheidsinformatie VOORZORG VOORZORGSYMBOLEN VOOR GEBRUIK Ř Nadat u de stekker van de koelkast uit het stopcontact hebt getrokken, moet u minstens v f minuten wachten voordat u de stekker weer in het stopcontact steekt. Ř Wanneer u meer dan drie weken weg bent of de koelkast gedurende langere t d niet gebruikt wordt, moet u deze leeg- en schoonmaken en de stekker uit het stopcontact trekken. Veeg overtollig vocht van de binnenkant en laat de deuren open.
Veiligheidsinformatie Ř Spuit reinigingsmiddelen niet rechtstreeks op het display. - Afgedrukte letters op het display kunnen loskomen. Ř Verw der vuil of stof tussen de pennen van de stekker. Gebruik nooit een natte of vochtige doek voor het schoonmaken van de stekker, verw der vreemd materiaal of stof van de contactpennen. - Dit kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Ř Steek nooit uw vingers of een voorwerp in de opening van de waterdispenser.
Inhoud UW SIDE-BY-SIDE KOELKAST PLAATSEN 10 UW SIDE-BY-SIDE KOELKAST PLAATSEN 18 BEDIENING VAN DE SIDE-BY-SIDE KOELKAST 24 10 11 14 17 Voorbereidingen voor de installatie van de koelkast Verwijderen van de koelkastdeuren Opnieuw aanbrengen van de koelkastdeuren De koelkast waterpas zetten 18 19 Kleine aanpassingen aan de deuren De waterdispenserleiding controleren (Wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) De waterdispenserleiding aanleggen 19 24 25 26 27 28 29 30 32 34 35 36 38 38 3
Uw side-by-side koelkast inrichten VOORBEREIDINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN DE KOELKAST Gefeliciteerd met de aankoop van uw side-by-side koelkast. Wij hopen dat u zult genieten van de vele innoverende kenmerken en functies die deze nieuwe koelkast te bieden heeft. De beste plaats kiezen voor de koelkast Ř .LHV HHQ SODDWV GLH JHPDNNHOLMN EHUHLNEDDU LV YRRU GH ZDWHUOHLGLQJ Ř .
VERWIJDEREN VAN DE KOELKASTDEUREN Als uw ingang niet groot genoeg is om de koelkast door te vervoeren, kunt u de deuren verwijderen. 1. De voorplint verwijderen De waterleiding ontkoppelen van de koelkast 1. De waterbuis verwijderen door op de aansluiting 1 te duwen en de waterbuis 2 weg te trekken. Vang het eventueel uitstromende water op in een bakje. 1 2 Zaag de waterbuis niet af. Maak deze voorzichtig los van de aansluiting.
Uw side-by-side koelkast inrichten 2. De vriezerdeur verwijderen Enkele dingen vooraf Ř /HW HURS GDW X GH GHXU UHFKWVWDQGLJ RSWLOW ]RGDW GH VFKDUQLHUHQ QLHW YHUEXLJHQ RI EUHNHQ Ř /HW RS GDW X ZDWHUOHLGLQJHQ HQ GUDDGEXL]HQ YDQ GH GHXU QLHW DINOHPW Ř 3ODDWV GHXUHQ RS HHQ EHYHLOLJG RSSHUYODN RP NUDVVHQ RI VFKDGH WH YRRUNRPHQ 1. Als de vriezerdeur is gesloten, verwijdert u de bovenscharnierkap 1 met een schroevendraaier en ontkoppelt daarna de draden door deze voorzichtig los te trekken 2 .
De koelkastdeur verwijderen 1. Met gesloten deur verwijdert u de bovenscharnierkap 1 met een schroevendraaier. 01 INRICHTEN 1 2. Verwijder de scharnierschroeven 2 en de basisschroef 3 door naar links te draaien, en verwijder daarna de bovenscharnier 4 . Let erop dat de deur niet op u valt als u deze verwijdert. 2 3 4 3. Haal de deur uit de onderscharnier 5 door de deur voorzichtig recht op te tillen 6 . 4. Haal de onderscharnier 7 uit de pen in 8 door de onderscharnier voorzichtig omhoog te tillen.
Uw side-by-side koelkast inrichten OPNIEUW AANBRENGEN VAN DE KOELKASTDEUREN Zodra u uw koelkast veilig op de plaats van bestemming hebt neergezet, Kunt u de deuren terugplaatsen. De vriezerdeur opnieuw plaatsen 1. Plaats de vriezerdeur terug door de slang 1 terug te plaatsen in de onderhoek van de deur en daarna in het gat van de onderscharnier 2 . Duw de slang voorzichtig terug, zodat die recht ligt zonder knikken of bochten. 2.
De koelkastdeuren opnieuw bevestigen 1. Duw de onderscharnier 1 weer terug op de onderste scharnierpen 2 . 2 2. Breng het gat in de hoek van de koelkastdeur 3 boven de onderscharnier 4 . 3 4 3. Breng de bovenscharnieras 5 door het gat van de scharnier 6 . Let erop dat de scharnier waterpas is tussen het bovenscharniergat 7 en het gat bovenop de kast 8 . Bevestig daarna opnieuw de scharnierschroeven 9 en de basisschroef 10 door naar rechts vast te draaien. 4.
Uw side-by-side koelkast inrichten De waterleiding opnieuw bevestigen 1. Breng de waterleiding 1 in de aansluiting 2 2 1 De voorplint opnieuw bevestigen Voordat u de kap bevestigt, controleert u de wateraansluiting op lekkage. Plaats de voorplint terug door de drie schroeven naar rechts vast te draaien, zoals aangegeven in de figuur.
DE KOELKAST WATERPAS ZETTEN Nu de deuren weer in de koelkast zitten, moet u zorgen dat de koelkast waterpas staat. Als de koelkast niet waterpas staat, zullen de deuren nooit helemaal gelijk vallen. Als de vriezerdeur lager is dan de koelkastdeur Plaats een platte schroevendraaier in de inkeping op de poot, draai met de klok mee of tegen de klok in om de vriezer waterpas te zetten.
Uw side-by-side koelkast inrichten KLEINE AANPASSINGEN AAN DE DEUREN Vergeet niet dat de koelkast waterpas moet staan om de deuren precies gelijk te laten vallen. Als u hierbij hulp nodig hebt, lees dan de vorige paragraaf over het waterpas zetten van de koelkast Als de deur van de vriezer hoger uitkomt dan de koelkast Aanpassingsdeel In beide gevallen is de werkwijze om de deuren op gelijke hoogte te brengen hetzelfde.
3. Na het bijstellen van de deuren, draait u de moer 1 naar rechts tot aan het onderstuk van de bout, daarna draait u de bout weer aan met de inbussleutel 3 zodat de moer op zijn plaats komt 1 ,QEXVVOHXWHO 2 1 01 INRICHTEN 3 %RXW 0RHU Als u de moer niet goed vastdraait, kan de bout losraken. DE WATERDISPENSERLEIDING CONTROLEREN ((WORDT ALLEEN GELEVERD BIJ BEPAALDE KOELKASTMODELLEN)) De waterdispenser is slechts een van de handige functies van uw nieuwe koelkast.
Uw side-by-side koelkast inrichten De waterleiding op de koelkast aansluiten 1. Verwijder de kap van de watertoevoer en draai de drukbout op de waterleiding van de koelkast, nadat u deze hebt losgemaakt van de bestaande waterleiding. 2. Sluit zowel de waterleiding van de koelkast als de watertoevoer van de meegeleverde kit aan. 3. Draai de drukbout vast op de drukfitting. Let erop dat er geen opening tussen beide onderdelen is. 4. Zet het water aan en controleer op lekkages.
WATERTOEVOER DISPENSER PLAATSEN %LM PRGHO PHW H[WHUQH OHLGLQJ Onderdelen voor waterleiding installatie /HLGLQJDDQVOXLWLQJ Sluit de waterleiding aan met koppelstuk en kraan. 1. Sluit de hoofdkraan. 2. Sluit koppelstuk “A” aan op de kraan. :DWHUVODQJ Zuiveringstoestel vergrendelclip :DWHU]XLYHULQJ /(7 23 De waterslang moet worden aangesloten op de koudwaterleiding. Bij aansluiting op de warmwaterleiding werkt het zuiveringsmechanisme niet goed.
Uw side-by-side koelkast inrichten Maak de waterzuivering van binnen schoon (model met waterzuivering) - Open de hoofdwaterkraan en controleer of er water door de waterslang naar de afvoerwaterzuivering stroomt. - Als er geen water door de slang stroomt, controleert u of de kraan open staat en het ventiel open is. - Laat de kraan open totdat er schoon water uit komt en al het vuil dat zich tijdens fabricage heeft opgehoopt verdwenen is.
Achtergebleven deeltjes in de waterleiding verwijderen nadat u het filter hebt aangebracht. Water IJs 01 INRICHTEN 1. Zet de hoofdwatertoevoer AAN en zet de kraan van de waterleiding UIT. 2. Laat water door de dispenser lopen tot het water helder is (circa 1 liter). Dit reinigt het watertoevoersysteem en verwijdert lucht uit de leidingen. 3. Extra doorspoelen kan in sommige situaties noodzakelijk zijn. 4. Open de koelkastdeur en let erop dat er geen water uit het waterfilter lekt.
Bediening van de side-by-side koelkast DE KOELKAST INRICHTEN Nu uw nieuwe koelkast is geïnstalleerd en op zijn plaats is gezet, bent u klaar om de koelkast in te richten en te genieten van alle mogelijkheden en functies. Zodra u de volgende stappen hebt uitgevoerd, is uw koelkast helemaal klaar voor gebruik. Is dit niet het geval, controleer dan eerst de netvoeding en de elektriciteitsbron of raadpleeg de paragraaf probleemoplossing aan het eind van deze gebruikershandleiding.
DE KOELKAST BEDIENEN HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN RSH5Z/K/Y/J*** 6 2 7 3 4 RSH5P/F/U/D*** RSH5V/B/S/N*** 1 32:(5 )5((=( .123 Versnelt de tijd om producten in te vriezen. Dit is handig als u snel producten die sterk aan bederf onderhevig zijn moet invriezen of als de temperatuur in de vriezer sterk gestegen is (bijvoorbeeld als de deur open is blijven staan). 2 )5((=(5 .123 Druk op de )UHH]HU knop om de vriezer in te stellen op de door u gewenste temperatuur.
Bediening van de side-by-side koelkast DE DIGITALE DISPLAY GEBRUIKEN “88” segment op vriezergedeelte geeft de huidige vriestemperatuur aan. “88” segment op koelkastgedeelte geeft de huidige koeltemperatuur aan. “4XLFN &RRO”, “7KDZ”, “6RIW IUHH]H” en “=HUR =RQH” geven de status van de CoolSelect Zone™ lade aan. RSH5Z/K/Y/J*** Power Freeze Dit pictogram gaat branden als u de functie “3RZHU IUHH]H” activeert. “3RZHU IUHH]H” is een uitkomst als u veel ijs nodig hebt.
Filterindicator Child Lock Dit pictogram zal branden indien u de Kinderslotfunctie hebt geactiveerd. U activeert het Kinderslot door gelijktijdig 3 seconden op de Vakantieknop en de Vriezerknop te drukken. Druk opnieuw op deze twee knoppen (3 seconden) om de Kinderslot te reactiveren. IJsblokjes, crushed ijs en de ijsmaker uitschakelen. U krijgt ijsblokjes of crushed ijs door uw voorkeur te selecteren op het digitale bedieningspaneel.
Bediening van de side-by-side koelkast DE IJS- EN KOUDWATERDISPENSER GEBRUIKEN Druk op de ,FH 7\SH knop om het type ijs te selecteren 1R ,FH Selecteer dit als u de ijsmaker wilt uitschakelen IJs wordt in blokjes gemaakt. Als u “Crushed” selecteert, maalt de ijsmaker de ijsblokjes tot gemalen ijs. IJsdispenser Plaats uw glas onder de ijsuitgang en druk voorzichtig met uw glas tegen de ijsdispenserhendel. Let erop dat het glas zich onder de dispenser bevindt om te voorkomen dat het ijs eruit schiet.
PLATEAUS EN BAKKEN Vriezer IJsopening Glazen legplateaus Plastic plateau Deurvakken Laden Voorplint Koelkast Waterfilter (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Lampbedekking Zuivelvak Glazen legplateau Wijnplateau (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Z-plateau (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Beweegbaar plateau (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) CoolSelect Zone lade (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Eierrek D
Bediening van de side-by-side koelkast LEVENSMIDDELEN BEWAREN Levensmiddelen bewaren in de vriezer De side-by-side koelkast is speciaal ontworpen voor een optimale benutting van de ruimte. Hij beschikt over enkele aangepaste compartimenten die tot doel hebben uw voedingswaren langer vers te houden. Denk eraan dat voedingsmiddelen goed en zo luchtdicht mogelijk worden verpakt, om doordringen van geuren in het ijs te voorkomen. Voor meer ruimte kunt u de bovenste vriezerladen verwijderen.
Levensmiddelen bewaren in de vriezer Steek geen vingers, handen of ongeschikte voorwerpen in de opening of de ijsmaakemmer. Dit kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. ,-623(1,1* 2 3/$7($86 Kan worden gebruikt om alle soorten bevroren voedingswaren te bewaren. 3 '(859$..(1 9225 Kan worden gebruikt voor kleine pakjes bevroren voedingswaren. /$'(1 Speciaal voor het bewaren van vlees of gedroogde voedingswaren.
Bediening van de side-by-side koelkast DE COOLSELECT ZONE™ LADE GEBRUIKEN (WORDT ALLEEN GELEVERD BIJ BEPAALDE KOELKASTMODELLEN)) Quick Cool Ř U kunt de Quick Cool functie gebruiken voor de CoolSelect ZoneTM. Ř 'RRU GH œ4XLFN &RROŔ IXQFWLH kunnen 1 tot 3 flessen drank binnen 60 minuten gekoeld worden. Ř 'UXN RP GH]H IXQFWLH XLW WH schakelen opnieuw op de “Quick Cool” knop. De temperatuur van de CoolSelect ZoneTM keert terug naar de voorgaande temperatuur.
Zero Zone (0ºC) Ř :DQQHHU œ=HUR =RQHŔ JHVHOHFWHHUG LV ZRUGW GH WHPSHUDWXXU YDQ GH &RRO6HOHFW =RQHTM Lade op 0ºC gehouden, ongeacht de ingestelde temperatuur van de koelkast. Ř 'DQN]LM GH œ=HUR =RQHŔ WHPSHUDWXXU EOLMYHQ YOHHV HQ YLV ODQJHU YHUV Ř :DQQHHU œ&RROŔ JHVHOHFWHHUG LV LV GH WHPSHUDWXXU KHW]HOIGH DOV GH LQJHVWHOGH WHPSHUDWXXU YDQ GH koelkast. Het digitale scherm toont dezelfde temperatuur als die van het bedieningspaneel. Ř 'H &RRO6HOHFW =RQHTM Lade biedt een extra koelruimte.
Bediening van de side-by-side koelkast DE VRIEZERACCCESSOIRES VERWIJDEREN Reinigen en opbergen van de binnenkant van de vriezer is snel gebeurd. 1. Verwijder de glasplaat door de plaat zo ver mogelijk uit te trekken. Til hem daarna voorzichtig op en verwijder hem. 2. Verwijder het deurvak door het met beide handen vast te houden en het daarna voorzichtig op te tillen. 3. Verwijder de plastic lade door deze uit te trekken en iets op te tillen. 4.
DE KOELKASTACCESSOIRES VERWIJDEREN 1. Verwijder de morsvrije glasplaat door deze zo ver mogelijk uit te trekken. Til hem daarna voorzichtig op en verwijder hem. 02 BEDIENING 2. Verwijder de Groente- & Fruitlade door op de inspringingen te drukken aan de linker en rechter binnenzijde van het deksel van de groentebak/droogbak en haal hem eruit door naar voren te trekken. Houd de lade met één hand vast, licht hem iets op, terwijl u hem naar voren trekt en haal hem uit de koelkast. 3.
Bediening van de side-by-side koelkast DE KOELKAST REINIGEN Als u uw Side-By-Side koelkast goed verzorgt, verlengt dat zijn levensduur en helpt het de koelkast vrij van geuren en ziektekiemen te houden. De binnenkant reinigen Reinig de binnenwanden en de accessoires met een mild schoonmaakmiddel en veeg daarna af met een droge doek. U kunt laden en plateaus verwijderen als u grondig wilt schoonmaken. Let erop dat u ze afdroogt alvorens ze weer terug te plaatsen.
De twin deodorizer reinigen (wordt alleen geleverd bij bepaalde koelkastmodellen) Patroon Als het patroon in een afgesloten (of vochtige) ruimte droogt, kan deze onaangenaam gaan ruiken. Als dit gebeurt, moet u het patroon opnieuw schoonmaken en drogen in een goed geventileerde ruimte. Achter de koelkast reinigen Stofzuig één à twee keer per jaar achter de koelkast om snoeren en blootgestelde delen stof- en vuilvrij te houden. :$$56&+8:,1* Niet de achterkap verwijderen.
Bediening van de side-by-side koelkast DE BINNENVERLICHTING VERVANGEN Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de binnenverlichting van de koelkast vervangt. - Er bestaat kans op elektrische schokken. :$$56&+8:,1* Wanneer u problemen hebt met het vervangen van de lamp, neemt u contact op met uw servicecenter. De LED-verlichting vervangen 9225=25* De LED-verlichting niet zelf demonteren of vervangen. Om de LED-verlichting te vervangen neemt u contact op met servicecenter of uw erkende dealer.
Een pas geïnstalleerd filterpatroon kan tot gevolg hebben dat er korte tijd water uit de waterdispenser spuit. Dit komt door lucht in de leiding. Het mag geen probleem voor de werking opleveren. Bestellen van vervangende filters Voor reserve waterfilterpatronen kunt u terecht bij uw leverancier. DE DEUREN GEBRUIKEN De deuren van de koelkast zijn voorzien van een speciale open- en sluitfunctie om te garanderen dat de deuren goed dicht gaan en volledig afsluiten.
Probleem oplossen 352%/((0 De koelkast werkt helemaal niet of koelt niet voldoende. De voedingswaren in de koelkast zijn bevroren 23/266,1* Ř Controleer of de stekker correct op het stopcontact is aangesloten. Ř Is de temperatuur op het display correct ingesteld? Probeer een lagere temperatuur.
Appareil en pose libre Français
Fonctions de votre nouveau réfrigérateur FONCTIONS PRINCIPALES DE VOTRE NOUVEAU RÉFRIGÉRATEUR Votre nouveau réfrigérateur Side-By-Side de dispose de nombreux espaces de rangement et de fonctions permettant de réduire la consommation d’énergie. Ř CHARNIÈRES ET INTERRUPTEUR DE PORTE DISSIMULÉS Les charnières et l’interrupteur de porte ingénieusement dissimulés offrent une vue de face soignée et stylisée.
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ř Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi en intégralité et le conserver à un endroit sûr à proximité du réfrigérateur afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Ř Utilisez cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Consignes de sécurité DANGER AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LE TRANSPORT ET L’INSTALLATION Ř Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager aucune pièce du circuit de réfrigération. - Le fluide frigorigène qui fuit de la tuyauterie peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux. Si vous détectez une fuite, n’utilisez aucun objet susceptible de produire une flamme ou une étincelle. Aérez la pièce dans laquelle se trouve l’appareil pendant plusieurs minutes.
Consignes de sécurité - Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre afin d’empêcher toute dissipation de puissance ou toute électrocution engendrée par une fuite de courant de l’appareil. Ř Ne reliez jamais la borne de terre de l’appareil à une conduite de gaz, une ligne téléphonique ou une tige de paratonnerre. - Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une électrocution. Ř Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le immédiatement remplacer par le fabricant ou un technicien qualifié.
Consignes de sécurité - Cela risquerait de provoquer une électrocution ou un incendie. Ř Ne touchez pas les parois internes du congélateur ou les produits qui y sont entreposés avec les mains mouillées. - Des gelures pourraient se former. Ř N’accélérez pas le processus de dégivrage à l’aide d’appareils ou de méthodes autres que ceux recommandés par le fabricant. Ř N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
Consignes de sécurité ATTENTION CONSIGNES D’UTILISATION Ř Si l’appareil est débranché, attendez au minimum cinq minutes avant de le rebrancher. Ř Si vous vous absentez pour plus de trois semaines ou si le réfrigérateur doit rester inutilisé pendant une longue période, vous devez le vider, le nettoyer et le débrancher. Essuyez toute trace d’humidité à l’intérieur de l’appareil et laissez les portes ouvertes. - Vous éviterez ainsi l’apparition d’odeurs et de moisissures.
Consignes de sécurité Ř Retirez la poussière et les corps étrangers des broches. Mais pour nettoyer la fiche d’alimentation, utilisez un chiffon sec et retirez la poussière et les corps étrangers présents sur les broches. - Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Ř N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet dans l’orifice du distributeur d’eau ou la conduite d’éjection de la glace. - Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil.
Sommaire INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE 10 11 14 17 Préparation de l’installation Démontage des portes du réfrigérateur Montage des portes du réfrigérateur Mise à niveau du réfrigérateur INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE 18 19 19 Réglage précis de l’alignement des portes Contrôle de l’arrivée d’eau du distributeur (en option) Installation de l’alimentation en eau FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SIDE-BY-SIDE 24 25 26 27 28 29 30 32 34 35 36 38 38 39 Réglage d
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side Side By Side PRÉPARATION DE L’INSTALLATION Félicitations ! Vous venez d’acquérir un réfrigérateur Side-By-Side de. Nous espérons que ses fonctions innovantes répondront à toutes vos attentes.
DÉMONTAGE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Si nécessaire, vous pouvez démonter les portes du réfrigérateur pour faciliter son transport. 1. Démontage de la plinthe avant Ouvrez les portes du congélateur et du réfrigérateur, puis dévissez la plinthe. 01 INSTALLATION Débranchement de la conduite d’arrivée d’eau 1. Appuyez sur la bague du raccord 1 et tirez la conduite d’arrivée d’eau 2 dans le sens opposé. 1 2 Ne coupez pas la conduite d’eau. Retirez-la délicatement du raccord.
Installation de votre réfrigérateur é gé a eu Side-By-Side S de y S de 2. Démontage de la porte du congélateur Veuillez respecter les recommandations suivantes. Ř 6RXOHYH] OD SRUWH GH ID©RQ SDUIDLWHPHQW YHUWLFDOH DƂ Q GH QH SDV HQGRPPDJHU OHV FKDUQLªUHV Ř 9HLOOH] ¢ QH SDV SLQFHU OD FRQGXLWH GőHDX HW OH IDLVFHDX GH F¤EOHV GH OD SRUWH Ř 3RVH] OHV SRUWHV VXU XQH VXUIDFH SURW«J«H DƂQ Gő«YLWHU GH OHV UD\HU RX GH OHV HQGRPPDJHU 1.
Démontage de la porte du réfrigérateur 1. Fermez la porte et retirez le capot de la charnière supérieure 1 à l’aide d’un tournevis. 01 INSTALLATION 1 2. Retirez les vis 2 de la charnière et la vis de terre 3 puis démontez la charnière supérieure 4 . Veillez à maintenir fermement la porte lorsque vous la démontez. 2 3 4 3. Dégagez la porte de la charnière inférieure 5 en la soulevant verticalement 6 . 4. Retirez délicatement la charnière inférieure 7 de son support 8 .
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side MONTAGE DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Une fois le réfrigérateur correctement installé, remettez les portes en place. Montage de la porte du congélateur 1. Remettez la porte du congélateur en place en insérant la conduite 1 dans l’angle inférieur de la porte puis dans l’orifi ce de la charnière inférieure 2 . Tirez délicatement la conduite vers le bas afi n qu’elle soit parfaitement tendue. 2.
Montage de la porte du réfrigérateur 1. Insérez la charnière inférieure 1 dans son support 2 . 1 2. Placez la porte du réfrigérateur 3 sur la charnière inférieure 4 . 3 4 3. Insérez la tige 5 de la charnière supérieure dans l’orifi ce de la charnière 6 . Assurez–vous que les trous de la charnière supérieure 7 et de l’armoire 8 . sont alignés. Remettez les vis de la charnière 9 et la vis de terre 10 en place. 4. Remettez le capot 11 en place sur la charnière supérieure 12 et vissez-le.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side Side By Side Montage de la conduite d’arrivée d’eau 1. Insérez la conduite 1 dans le raccord 2 2 1 Montage de la plinthe avant Avant de fi xer la plinthe, assurez-vous que le raccord ne présente aucune fuite. Vissez la plinthe comme indiqué dans l’illustration.
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR Une fois les portes installées, vous devez vous assurer que le réfrigérateur est parfaitement de niveau avant de procéder aux derniers réglages. Si le réfrigérateur n’est pas de niveau, les portes ne pourront pas être correctement ajustées. La porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur À l’aide d’un tournevis plat, faites pivoter la molette de réglage vers la gauche ou vers la droite pour mettre le congélateur à niveau.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side Side By Side RÉGLAGE PRÉCIS DE L’ALIGNEMENT DES PORTES Avant toute chose, vérifi ez que le réfrigérateur est de niveau. Si nécessaire, reportez-vous à la section précédente. La porte du congélateur est plus basse que celle du réfrigérateur. Système de réglage La procédure de réglage est valable dans les deux cas.
3. Une fois les réglages effectués, tournez l’écrou 1 vers la gauche jusqu’à ce qu’il arrive en butée sur le boulon. Serrez le boulon à l’aide de la clé 3 pour bloquer le boulon 1 &O« 2 1 %RXORQ FURX Si l’écrou n’est pas correctement bloqué, le boulon risque de se desserrer. CONTRÔLE DE L’ARRIVÉE D’EAU DU DISTRIBUTEUR ((EN OPTION)) Votre nouveau réfrigérateur est équipé d’un distributeur d’eau. Par mesure d’hygiène, les particules étrangères sont retenues par un filtre à eau.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau sur le réfrigérateur 1. Démontez le tuyau d’arrivée d’eau, retirez le bouchon et mettez l’écrou de serrage en place. 2. Raccordez le tuyau du réfrigérateur au kit d’installation de l’arrivée d’eau fourni. 3. Vissez l’écrou sur le raccord. Les deux éléments doivent être correctement serrés. 4. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifi ez la présence de fuites.
INSTALLATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU 3RXU OH PRGªOH H[W«ULHXU Composants pour l’installation des tuyaux d’arrivée d’eau. -RLQWV GHV WX\DX[ 7XEH ¢ HDX Connectez la conduite d’eau au coupleur et au robinet 1. Fermez le robinet d’eau principal 2. Connectez le coupleur « A » au robinet Clip de fermeture de l’épurateur Purifi cateur $77(17,21 Le tuyau d’eau doit être raccordé sur une conduite d’eau froide.
Installation de votre réfrigérateur Side-By-Side Élimination des résidus éventuels dans le purificateur (modèle avec purificateur) - Ouvrez le robinet d’eau principal et vérifiez que l’eau coule à travers le tuyau d’arrivée d’eau du purificateur. - Si ce n’est pas le cas, vérifiez si le robinet est bien ouvert. - Laissez le robinet ouvert jusqu’à ce que de l’eau propre en sorte et que tout résidu ayant pu s’accumuler pendant la fabrication soit évacué.
Purge du système d’alimentation en eau après installation du filtre Eau Glace Une fois le filtre remplacé, il est possible que l’eau sorte brièvement par à-coups du distributeur. Ce phénomène est dû à la présence de bulles d’air dans le circuit. En principe, ceci ne doit pas perturber le fonctionnement du distributeur. Vérification du niveau d’eau dans le bac à glaçons (EN OPTION) 1. Soulevez l’appareil à glaçons et retirez-le délicatement du congélateur. 2.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side RÉGLAGE DE L’APPAREIL Maintenant que votre nouveau réfrigérateur est en place, vous pouvez procéder au réglage de celui-ci et découvrir toutes ses fonctions. Une fois que vous aurez suivi toutes les étapes décrites ci-dessous, votre réfrigérateur devrait être entièrement opérationnel. Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’alimentation électrique ou consultez la section Dépannage de ce mode d’emploi.
FONCTIONNEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR P PANNEAU DE COMMANDE RSH5Z/K/Y/J*** 6 2 7 3 4 RSH5P/F/U/D*** RSH5V/B/S/N*** 1 &21*/$7,21 5$3,'( Permet de congeler rapidement les aliments placés dans le congélateur. Cette fonction est utile pour congeler rapidement des denrées périssables ou abaisser la température du congélateur si celle-ci est trop élevée (si vous avez laissé la porte ouverte, par exemple). 2 7(035$785( '8 &21*/$7(85 Appuyez sur la touche Freezer pour régler la température du congélateur.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Side By Side AFFICHEUR NUMÉRIQUE La valeur numérique de la partie supérieure correspond à la température du congélateur. La valeur numérique de la partie inférieure correspond à la température du réfrigérateur. Les indications Quick Cool, Thaw, Soft Freeze et Zero Zone indiquent la fonction sélectionnée pour le tiroir Cool Select Zone™. RSH5Z/K/Y/J*** Power Freeze (congélation rapide) Cette icône apparaît lorsque vous activez la fonction Power Freeze.
Filtre à eau Verrouillage enfant Cette icône s’allume lorsque vous activez la fonction en appuyant simultanément sur les touches Vacances et Frigo pendant trois secondes. Appuyez de nouveau sur ces deux touches pendant trois secondes pour désactiver cette fonction. Glaçons, glace pilée et arrêt de l’appareil à glaçons Utilisez le panneau de commande pour lancer la production de glaçons ou de glace pilée.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Side By Side UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE Appuyez sur la touche ,FH 7\SH pour sélectionner le type de glace désiré. 3DV GH JODFH Permet d’arrêter la fabrication de glace. Initialement, la glace est produite sous forme de glaçons. La glace pilée est obtenue par broyage de ces glaçons dans l’appareil à glaçons. Distributeur de glace Placez un verre sous le distributeur et appuyez délicatement sur la manette.
CLAYETTES ET BACS Congélateur Cache de l’ampoule Conduite d’éjection de glace Clayettes en verre Clayette en plastique Balconnets Tiroirs Plinthe avant Réfrigérateur Filtre à eau (en option) Cache de l’ampoule Clayette en verre Porte-bouteilles (en option) Clayette à double étage (en option) Produits laitiers Casier à oeufs Balconnets Clayette amovible (en option) Tiroir Cool Select Zone™ (en option) Casier àoeufs Bac à fruits et légumes fonctionnement _29 02 FONCTIONNEMENT Appareil à glaçons
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side RANGEMENT DES ALIMENTS Rangement des aliments dans le congélateur Votre nouveau réfrigérateur Side-By-Side de dispose de nombreux espaces de rangement et de multiples fonctions. Différents compartiments sont prévus afin que vos aliments conservent toute leur fraîcheur plus longtemps. Afin d’éviter la propagation des odeurs, n’oubliez pas de placer vos aliments dans des emballages aussi hermétiques que possible.
Rangement des aliments dans le congélateur 1 &21'8,7( 'ő-(&7,21 '( */$&( 2 &/$<(77(6 Permettent de ranger tous types d’aliments. 3 %$/&211(76 Permettent de ranger des petits aliments emballés. 7,52,56 Permettent de ranger de la viande ou des aliments secs. Les aliments doivent être correctement emballés ou rangés dans des récipients hermétiques. Rangement des aliments dans le réfrigérateur 5 &/$<(77(6 En principe incassables. Permettent de ranger tous types d’aliments et de boissons.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Side By Side TIROIR COOL SELECT ZONE™ ((EN OPTION)) Refroidissement rapide Ř &HWWH IRQFWLRQ HVW H[FOXVLYH DX compartiment CoolSelect ZoneTM. Ř (OOH SHUPHW GH UHIURLGLU MXVTXő¢ WURLV cannettes de boisson en une heure. Ř 3RXU DQQXOHU FHWWH IRQFWLRQ DSSX\H] une nouvelle fois sur la touche “Quick Cool”. La température du compartiment CoolSelect ZoneTM revient à son niveau précédent.
Fonction Zero Zone (0ºC) Ř 6L YRXV V«OHFWLRQQH] œ=HUR =RQHŔ OD WHPS«UDWXUH GX FRPSDUWLPHQW &RRO6HOHFW =RQHTM Drawer est maintenue à 0ºC, quelle que soit la température définie pour le réfrigérateur. Ř &HWWH IRQFWLRQ SHUPHW GH FRQVHUYHU OHV DOLPHQWV IUDJLOHV YLDQGHV SRLVVRQV SOXV ORQJWHPSV Refroidissement normal La durée de refroidissement varie selon les boissons. Avant d’utiliser la fonction “Quick Cool”, vous devez vider le compartiment CoolSelect ZoneTM.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU CONGÉLATEUR Les accessoires du congélateur sont faciles à démonter et à nettoyer. 1. Tirez la FOD\HWWH HQ YHUUH YHUV vous jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Puis soulevez-la délicatement pour la retirer. 2. Saisissez le EDOFRQQHW des deux mains, puis soulevez-le délicatement. 3. Ouvrez le WLURLU HQ SODVWLTXH et soulevez-le. 4. Soulevez OőDSSDUHLO ¢ JOD©RQV et tirez-le vers vous. 5.
DÉMONTAGE DES ACCESSOIRES DU RÉFRIGÉRATEUR 1. Tirez la FOD\HWWH DQWL VDOLVVXUHV vers vous jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Puis soulevez-la délicatement pour la retirer. 02 FONCTIONNEMENT 2. Appuyez sur les ergots situés de chaque côté du EDF ¢ IUXLWV HW O«JXPHV puis tirez celui-ci vers vous. En le maintenant d’une main, soulevez-le pour le retirer. 3. Saisissez le EDOFRQQHW JUDQGH FRQWHQDQFH des deux mains, puis soulevez-le délicatement. 4.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Le nettoyage régulier de votre réfrigérateur Side-By- Side de vous permettra de prolonger sa durée de vie. En outre, vous empêcherez ainsi l’apparition d’odeurs et la prolifération de bactéries. Nettoyage de l’intérieur Nettoyez les parois et les accessoires avec un détergent doux, puis essuyez-les à l’aide d’un chiffon doux. Pour un nettoyage plus facile, vous pouvez retirer les tiroirs et les clayettes.
Nettoyage des désodoriseurs (EN OPTION) Pour nettoyer les désodoriseurs, retirez le cache à l’aide d’un tournevis. Démontez la cartouche et laissez-la tremper dans de l’eau chaude pendant au moins 4 heures. Attendez que la cartouche soit entièrement sèche avant de la remettre en place dans son support. Dans une pièce bien aérée, la cartouche sèche en 8 heures environ. Nous vous conseillons de nettoyer les cartouches une à deux fois par an.
Fonctionnement de votre réfrigérateur Side-By-Side Side By Side REMPLACEMENT DES AMPOULES '$1*(5 Débranchez l’appareil avant de remplacer les ampoules. - Dans le cas contraire, vous pourriez vous électrocuter. Si vous rencontrez des difficultés lors du remplacement de l’ampoule, contactez le centre technique. Remplacement de l’éclairage DEL $77(17,21 Ne démontez pas et ne remplacez pas l’éclairage DEL. Si vous avez besoin de le remplacer, contactez le centre technique ou votre revendeur.
Une fois le filtre remplacé, il est possible que l’eau sorte brièvement par à-coups du distributeur. Ce phénomène est dû à la présence de bulles d’air dans le circuit. En principe, ceci ne doit pas perturber le fonctionnement du distributeur. Commande de cartouches de rechange Vous pouvez commander des cartouches de rechange. Pour ce faire, contactez votre revendeur.
Dépannage 352%/0( 62/87,21 L’appareil ne fonctionne Ř Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement branchée. pas du tout ou la Ř La température indiquée sur le panneau de commande est-elle correctement température intérieure est réglée? Abaissez la température. trop élevéea.
Freistehendes Gerät Deutsch
Funktionen Ihres neuen Kühlgeräts HAUPTFUNKTIONEN IHRES NEUEN KÜHLGERÄTS Ihre Kühl-Gefrier-Kombination von ist mit vielen innovativen Funktionen zum platzsparenden Aufbewahren von Lebensmitteln und zum Energiesparen ausgestattet. Ř NICHT SICHTBARE SCHARNIERE UND TÜRSCHALTER Nicht sichtbare, geschmierte Scharniere und Türschalter sorgen für eine schöne und stilvolle Front.
Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Ř Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie nicht weit vom Gerät an einem sicheren Ort für eine spätere Verwendung auf. Ř Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
Sicherheitshinweise WARNUNG WICHTIGE HINWEISE ZUM TRANSPORT UND AUFSTELLORT Ř Beim Transport und bei der Aufstellung des Geräts muss darauf geachtet werden, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden. - Austretendes Kühlmittel könnte sich entzünden oder zu Augenverletzungen führen. Wenn Sie ein Leck entdecken, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, mehrere Minuten lang.
Sicherheitshinweise - Eine nicht ordnungsgemäße Ausführung des Erdungsanschlusses kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben. Ř Achten Sie beim Versetzen des Geräts darauf, dass Sie nicht über das Netzkabel rollen oder es beschädigen. Ř Die Sicherung des Geräts muss von einem dazu befähigten Techniker oder einer Kundendienstfirma ausgewechselt werden. - Dies kann einen elektrischen Schlag oder Verletzungen zur Folge haben.
Sicherheitshinweise Ř Dieses Gerät ist nur für die Lagerung von Lebensmitteln im Haushalt bestimmt. Ř Flaschen sollten dicht beieinander eingelagert werden, so dass sie nicht herausfallen. Ř Wenn Sie ein Leck entdecken, vermeiden Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet, mehrere Minuten lang. Ř Nur die vom Hersteller oder Kundendienst gelieferten LED-Lampen verwenden.
Sicherheitshinweise VORSICHT HINWEISE ZUM GEBRAUCH Ř Wenn Sie den Netzstecker des Geräts gezogen haben, sollten Sie mindestens fünf Minuten warten, bevor Sie ihn wieder in die Steckdose stecken. Ř Sollten Sie drei Wochen oder länger abwesend sein, oder sollte das Gerät über längere Zeit hinweg nicht benutzt werden, leeren Sie das Gerät, reinigen Sie es und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie den Innenraum des Kühlgeräts trocken und lassen Sie die Gerätetüren geöffnet.
Sicherheitshinweise - Anderenfalls kann dies einen Brand oder einen elektrischen Schlag zur Folge haben. Ř Stecken Sie niemals einen Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Wasserspenders und die Eisrutsche. - Dies kann Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. Ř Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungs- bzw. Wartungsarbeiten durchgeführt werden.
Inhalt $8)67(//(1 ,+5(5 .+/*()5,(5.20%,1$7,21 10 10 11 14 17 Vor der Aufstellung des Kühlgerätes Abbauen der türen des kühlgerätes Anbauen der türen des kühlgerätes Nivellieren des kühlgerätes $8)67(//(1 ,+5(5 18 Geringfügige Änderungen an den Türen .+/*()5,(5.20%,1$7,21 19 Überprüfen der leitung des 18 19 wasserspenders (optional) Installieren der Leitung des Wasserspenders %(75,(% '(5 24 Einstellen des kühlgerätes .+/*()5,(5.
Aufstellen Ihrer Kühl-GefrierKombination VOR DER AUFSTELLUNG DES KÜHLGERÄTES Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Kühl-Gefrier-Kombination! Wir hoffen, dass Sie viel Freude an den hochmodernen Funktionen und Leistungen dieses neuen Gerätes haben werden. Auswahl des aufstellorts für das kühlgerät Ř :¦KOHQ 6LH HLQHQ 6WDQGRUW DXV YRQ GHP DXV 6LH OHLFKWHQ =XJDQJ ]XU :DVVHUYHUVRUJXQJ KDEHQ Ř :¦KOHQ 6LH HLQHQ 6WDQGRUW DXV DQ GHP GDV .¾KOJHU¦W NHLQHU GLUHNWHQ 6RQQHQHLQVWUDKOXQJ ausgesetzt wird.
ABBAUEN DER TÜREN DES KÜHLGERÄTES Wenn Ihr Kühlgerät nicht leicht durch Ihren Eingang passt, dann können Sie die Türen abbauen. 1. Entfernen der vorderen Sockelblende Unterbrechen der Wasserzufuhr zum Kühlgerät 1. Lösen Sie den Wasserschlauch durch Drücken der Kupplung 1 und ziehen Sie den Wasserschlauch 2 weg. 2 Schneiden Sie nicht in den Wasserschlauch. Trennen Sie ihn vorsichtig von der Kupplung.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination 2. Abnehmen der Tür des Gefrierabteils Zuerst wären ein paar Dinge zu erwähnen. Ř $FKWHQ 6LH GDUDXI GDVV 6LH GLH 7¾U JHUDGH QDFK REHQ DQKHEHQ VRGDVV GLH 6FKDUQLHUH QLFKW verbogen oder zerbrochen werden. Ř $FKWHQ 6LH GDUDXI GDVV 6LH QLFKW GLH :DVVHUOHLWXQJHQ XQG GLH 9HUGUDKWXQJ LQ GHU 7¾U HLQNOHPPHQ Ř Legen Sie die Türen auf einer geschützten Oberfläche ab, um Zerkratzen und Beschädigung zu vermeiden. 1.
Abbauen der Tür des Kühlschrankes 1. Entfernen Sie bei geschlossenen Türen die Abdeckung des oberen Gelenks 1 mit einem Schraubendreher. 01 AUFSTELLEN 1 2. Entfernen Sie die Gelenkschrauben 2 und die Erdungsschraube 3 , indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und heben Sie das obere Gelenk 4 ab. Passen Sie auf, dass die Tür nicht auf Sie fällt, wenn Sie sie abnehmen. 2 3 4 3. Entfernen Sie die Tür aus dem unteren Gelenk 5 , indem Sie die Tür vorsichtig gerade nach oben anheben 6 . 4.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination ANBAUEN DER TÜREN DES KÜHLGERÄTES Wenn Sie dann Ihr Kühlgerät an dem gewünschten Platz aufgestellt haben, können Sie die Türen wieder anbauen. Anbauen der Tür des Gefrierabteils 1 1. Setzen Sie die Tür des Gefrierabteils wieder ein, indem Sie den Schlauch 1 wieder in die untere Ecke der Tür einfügen und dann durch das Loch in dem unteren Gelenk ziehen.
Anbauen der Tür des Kühlgerätes 1. Setzen Sie das untere Gelenk 1 wieder in die untere Gelenkzapfenhalterung 2 ein. 2 2. Schieben Sie das Loch in der Ecke der Tür des Kühlgerätes 3 über das untere Gelenk 4 . 3 4 3. Schieben Sie den Zapfen des oberen Gelenkes 5 in das Loch des Gelenkes 6 . Achten Sie darauf, dass das Gelenk zwischen dem Loch des oberen Gelenkes 7 und dem Loch oben im Schrank 8 ausgerichtet ist.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination Anbauen der Wasserleitung. 1. Setzen Sie die Wasserleitung 1 in die Kupplung 2 ein. 2 1 Einse er vorderen Sockelblende Bevor Sie die Abdeckung anbringen, prüfen Sie, ob die Wasserverbindung dicht ist. Setzen Sie die vordere Sockelblende wieder ein, indem Sie die drei Gelenkschrauben wieder im Uhrzeigersinn anziehen.
NIVELLIEREN DES KÜHLGERÄTES Nun, nachdem die Türen wieder an dem Kühlgerät montiert sind, sollten sie es nivellieren, damit sie die endgültigen Einstellungen vornehmen können. Wenn das Kühlgerät nicht ausgerichtet ist, können die Türen nicht perfekt gerade sein. Wenn die Tür des Gefrierabteils niedriger als die des Kühlschrankabteils ist Führen Sie zur ebenen Ausrichtung des Gefrierschranks einen flachen Schraubenzieher in den Schlitz am Fuß ein und drehen Sie ihn im bzw. entgegen dem Uhrzeigersinn.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination GERINGFÜGIGE ÄNDERUNGEN AN DEN TÜREN Denken Sie daran, um die Türen perfekt auszurichten, muss das Kühlgerät nivelliert sein. Wenn Sie Hilfe benötigen, sehen Sie sich den vorhergehenden Abschnitt über das Nivellieren des Kühlgerätes an. Wenn die Tür des Gefrierabteils höher als die des Kühlschrankabteils ist Einstelleinrichtung In beiden Fällen geht man beim Ausgleichen gleich vor.
3. Nach dem Einstellen der Türen, drehen Sie die Mutter 1 im Uhrzeigersinn bis sie das untere Ende des Bolzens erreicht, dann ziehen Sie sie den Bolzen wieder mit dem Schraubenschlüssel 3 fest, um die Mutter an ihrem Platz 1 zu fixieren. 6FKUDXEHQVFKO¾VVHO 2 1 %RO]HQ 0XWWHU Wenn Sie die Mutter nicht sichern, kann sich der Bolzen lösen. ÜBERPRÜFEN DER LEITUNG DES WASSERSPENDERS (OPTIONAL) ( ) Ein Wasserspender ist bloß eine der hilfreichen Funktionen in Ihrem neuen Kühlgerät.
Aufstellen Ihrer Kühl-GefrierKombination Verbinden der Wasserleitung mit der Kühl-Gefrier-Kombination 1. Nehmen Sie die Kappe von der Wasserleitung des Geräts ab. Lösen Sie die Überwurfmutter (a) von der Wasserleitung des Anschluss-Sets und setzen Sie sie auf die Wasserleitung des Geräts auf. 2. Verbinden Sie die Wasserleitung des Gerätes mit der Wasserleitung des Anschluss- Sets. 3. Ziehen Sie die Überwurfmutter auf der Verschraubung fest. Achten Sie darauf, dass zwischen den Teilen kein Spalt ist. 4.
LEITUNG DES WASSERSPENDERS INSTALLIEREN 0RGHOO PLW H[WHUQHP )LOWHU Bauteile zur Installation der Wasserleitung 5RKUDDFKOXVV :DVVHUOHLWXQJ Anschluss an einen Wasserhahn +DOWHNOHPPHQ I¾U 5HLQLJXQJVƂOWHU )LOWHU $&+781* Der Wasserschlauch muss an eine Kaltwasserleitung angeschlossen werden. Wird er an eine Heißwasserleitung angeschlossen, kann dies zu Fehlfunktionen des Filters führen. Anschluss an einen Wasserhahn (über ein Anschlussstück): 1. Drehen Sie den Haupt-Wasserhahn zu. 2.
Aufstellen Ihrer Kühle- GefrierKombination Filter ausspülen (Modell mit Filter) - Öffnen Sie den Haupt-Wasserhahn, um zu überprüfen, ob Wasser durch den Schlauch in den Reiniger fließt. - Wenn das Wasser nicht durch den Schlauch fließt, überprüfen Sie, ob der Hahn geöffnet ist. - Lassen Sie den Hahn so lange auf, bis klares Wasser herauskommt und alle Reste, die sich bei der Herstellung angesammelt haben, herausgespült sind.
Entfernen aller Rückstände in der Wasserzuführung nach der Installation des Filters Wasser Eis Eine neu installierte Wasserfilterpatrone kann bewirken, dass das Wasser kurzzeitig aus dem Wasserspender herausspritzt. Das kommt von der Luft, die in der Leitung ist. Dies sollte kein Problem für die Funktion sein. Überprüfen Sie die Wassermenge, die zum Eisbereiter geleitet wird. (OPTIONAL) 1. Heben Sie den Behälter des Eisbereiters an und ziehen Sie ihn vorsichtig aus dem Gefrierabteil. 2.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von EINSTELLEN DES KÜHLGERÄTES Wenn Sie nun Ihr neues Kühlgerät installiert und aufgestellt haben, können Sie es einstellen und sich an den Eigenschaften und Funktionen des Gerätes erfreuen. Wenn Sie die folgenden Schritte durchführen, sollte Ihr Kühlgerät voll funktionsfähig sein. Wenn das nicht der Fall ist, dann überprüfen Sie die Stromversorgung oder gehen nach der Fehlersuche hinten in dieser Anleitung vor.
BETREIBEN DES KÜHLGERÄTES BENUTZUNG DES BEDIENPULTS RSH5Z/K/Y/J** 6 2 7 3 4 RSH5P/F/U/D*** RSH5V/B/S/N*** 1 7$67( œ32:(5 )5((=(Ŕ Verkürzt die Zeit für das Einfrieren von Produkten im Gefrierabteil. Dies kann nützlich sein, wenn Sie schnell Produkte einfrieren müssen, die leicht verderblich sind oder wenn die Temperatur im Gefrierabteil sich sehr erhöht hat (z.B. wenn die Tür offen gelassen wurde).
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von BENUTZEN DER DIGITALEN ANZEIGE “88” Segmente an dem Gefrierteil zeigen die aktuelle Gefriertemperatur an. “88” Segmente an dem Kühlteil zeigen die aktuelle Gefriertemperatur an. “Quick Cool”, “Thaw”, “Soft Freeze” und “Zero Zone” zeigen an, in welchem Status das CoolSelect Zone™-Schubfach ist. RSH5Z/K/Y/J*** Power Freeze Dieses Zeichen leuchtet auf, wenn Sie die Funktion “Power Freeze” aktivieren.
Filteranzeige Kindersicherung Dieses Symbol wird bei aktivierter Kindersicherung angezeigt. Halten Sie die Abwesenheits- und die Kühlschrank-Taste gleichzeitig gedrückt drei Sekunden lang gedrückt. Halten Sie diese beiden Tasten zum wieder Einschalten erneut drei Sekunden lang gedrückt. “Cubed Ice”(Würfel), “Crushed Ice” (Zerstoßenes Eis) und Ausschalten der Eisproduktion (Ice Off).
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von BENUTZUNG DES EIS- UND KALTWASSERSPENDERS Drücken Sie die Taste für den Eistyp und wählen Sie die gewünschte Eissorte aus. 1R ,FH Damit schalten Sie den Eisbereiter aus. Eis wird in Würfeln hergestellt. Wenn Sie “Crushed” auswählen, dann zermalmt der Eisbereiter die Eiswürfel zu Eis-Crush. Eis ausgeben Stellen Sie Ihr Glas unter die Eisausgabe und drücken Sie vorsichtig mit dem Glas gegen den Hebel des Eisspenders.
FACHBÖDEN UND BEHÄLTER Gefrierabteil 02 BETRIEB Eisbereiter (optional) Eisrutsche Lampenabdeckung Glasböden Plastikboden Türbehälter Schubfächer Vordere Sockelblende Kühlgerät Wasserfilter (optional) Lampenabdeckung Glasboden Milchproduktefach Weinregal (optional) Eierbehälter Z- Boden (optional) Barfach (optional) Beweglicher Boden (optional) CoolSelect ZoneSchubfach (optional) Türfächer Obst & GemüseSchubfächer betrieb _29
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von LEBENSMITTEL EINLAGERN Lebensmittel im Gefrierabteil einlagern Die Kühl-Gefrier-Kombination von ist so konstruiert worden, dass sie Ihnen maximale Raumausnutzung bietet. Hier sind einige der kundenspezifischen Fächer, die wir so hergestellt haben, dass sie Ihre Lebensmittel länger frisch halten. Achten Sie darauf, um zu verhindern, dass Gerüche zu dem Eis gelangen können, sollten die eingelagerten Lebensmittel sicher und so luftdicht wie möglich eingepackt sein.
Lebensmittel im Gefrierabteil einlagern 1 (,65876&+( :$5181* Stecken Sie nicht Ihre Finger, Hände oder andere ungeeignete Gegenstände in die Rutsche oder den Kübel der Eismaschine. Dies kann Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben. )$&+%'(1 Hier kann jede Art von gefrorenen Lebensmitteln eingelagert werden. 3 75)&+(5 Kann für kleine Packungen gefrorener Lebensmittel verwendet werden. 6&+8%)&+(5 Am besten für die Einlagerung von Fleisch und trockenen Lebensmitteln.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von BENUTZUNG DES COOLSELECT ZONE™ -SCHUBFACHS (OPTIONAL) ( ) Quick Cool Ř 6LH N¸QQHQ DXFK GHQ 0RGXV œ4XLFN Cool” für die CoolSelect ZoneTM verwenden. Ř Mit der “Quick Cool”-Funktion können 1-3 Getränkedosen innerhalb von 50 Min. gekühlt werden. Ř Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie noch einmal die Taste “Quick Cool”. Die CoolSelect ZoneTM kehrt dann zu der orherigen Temperatureinstellung zurück.
Zero Zone (0ºC) Ř :HQQ 6LH GHQ 0RGXV œ=HUR =RQHŔ DXVZ¦KOHQ ZLUG GLH 7HPSHUDWXU GHV &RRO6HOHFW ZoneTMSchubfachs bei 0 ºC gehalten, unabhängig von der eingestellten Temperatur des Kühlabteils. Ř 'LHVH (LQVWHOOXQJ K¦OW )OHLVFK XQG )LVFK O¦QJHU IULVFK Ř :HQQ 6LH GHQ 0RGXV œ&RROŔ DXVZ¦KOHQ HQWVSULFKW GLH 7HPSHUDWXU GHU I¾U GDV .¾KODEWHLO eingestellten Temperatur. Auf dem digitalen Display erscheint die gleiche Temperatur wie auf dem Anzeigefeld.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von HERAUSNEHMEN DES ZUBEHÖRS DES GEFRIERABTEILS Der Innenraum des Gefrierabteils ist schnell gereinigt und wieder eingeräumt. 1. Entfernen Sie den Glasboden, indem Sie ihn so weit wie möglich herausziehen.. Dann heben Sie ihn vorsichtig an und nehmen ihn heraus. 2. Nehmen Sie den Türbehälter heraus, indem Sie ihn mit beiden Händen anfassen und dann vorsichtig anheben. 3. Sie nehmen das Plastik-Schubfach heraus, indem Sie es herausziehen und leicht anheben. 4.
ABBAUEN DES ZUBEHÖRS DES KÜHLGERÄTES 1. Entfernen Sie den überlaufsicheren Glasboden, indem Sie ihn so weit wie möglich herausziehen.. Dann heben Sie ihn vorsichtig an und nehmen ihn vorsichtig heraus. 02 BETRIEB 2. Nehmen Sie das Obst & Gemüse- Schubfach heraus, indem Sie auf die Vertiefungen drücken, die links und rechts innen in der Abdeckung der Gemüse-/Trocken- Box sind und ziehen Sie sie nach vorn heraus.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von REINIGEN DES KÜHLGERÄTES Wenn Sie Ihre Kühl-Gefrier-Kombination von pflegen, wird die Lebensdauer Ihres Gerätes erhöht und die Bildung von Gerüchen und Keimen wird verhindert. Reinigen des Innenraumes Reinigen Sie die Innenwände und die Zubehörteile mit einem milden Reinigungsmittel und wischen Sie sie dann mit einem trockenen Tuch ab. Um sie gründlicher zu reinigen, können Sie die Schubfächer und die Böden herausnehmen.
Reinigen der Doppel-Deodoriereinheit (Optional) Zur Reinigung der Doppel-Deodoriereinheit entfernen Sie den Deckel mit einem Schlitzschraubendreher. Nehmen Sie die Patrone der Desodoriereinheit vom Deckel ab und weiche Sie sie in sauberem, warmen Wasser etwa 4 h lang ein. Dann lassen Sie die Patrone vollkommen trocken werden bevor Sie sie wieder in die Halterung stecken. Dies kann in einem gut durchlüfteten Raum bis zu 8 Stunden dauern.
Betrieb der Kühl-GefrierKombination von AUSWECHSELN DER LAMPEN DER INNENBELEUCHTUNG :$5181* Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Lampe im Kühlgerät auswechseln. - Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Verwenden Sie stets den Original-Lampentyp. Falls Sie beim Auswechseln der Lampe Schwierigkeiten haben, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Auswechseln der LED-Beleuchtung $&+781* Demontieren oder ersetzen Sie die LED-Beleuchtung nicht selbst.
Eine neu installierte Wasserfilterpatrone kann bewirken, dass das Wasser kurzzeitig aus dem Wasserspender herausspritzt. Das kommt von der Luft, die in der Leitung ist. Daraus ergeben sich keine Funktionsprobleme. Bestellen von Ersatzfiltern Wenn Sie weitere Wasserfilterpatronen bestellen möchten, nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf.
Fehlersuche 352%/(0 Die Kühl-GefrierKombination funktioniert überhaupt nicht oder kühlt nicht ausreichend. /681* Ř Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig steckt. Ř Ist der Temperaturregler auf dem Anzeigefeld auf die richtige Temperatur eingestellt? Versuchen Sie es mit der Einstellung einer niedrigeren Temperatur.
Free Standing Appliance English
features of your new refrigerator KEY FEATURES OF YOUR NEW REFRIGERATOR Your Side-By-Side Refrigerator comes equipped with many space-saving, innovative storage and energyefficient features. Ř HIDDEN HINGES & DOOR SWITCH Slick-covered hidden hinges & door switch helps Neat & Stylish square frontal view. Ř CoolSelect Zone™ Drawer (Optional) With this state of the art feature, you can select Quick Cool, Thaw or Select buttons to quickly chill, thaw and cool items just in the CoolSelect drawer.
safety information SAFETY INFORMATION Ř Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it at a safe place near the appliance for your future reference. Ř Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual.
safety information WARNING SEVERE WARNING SIGNS FOR TRANSPORTATION AND SITE Ř When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the refrigerating circuit are damaged. - Refrigerant leaking from the pipe work could ignite or cause an eye injury. If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
safety information - You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator. Ř Never use gas pipes, telephone lines or other potential lightening rods as ground. - Improper use of the ground plug can result in electric shock. Ř If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent. Ř The fuse on the refrigerator must be changed by a qualified technician or service company.
safety information - This may cause frostbite. Ř Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Ř Do not damage the refrigerant circuit. Ř This product is intended only for the storage of food in a domestic environment. Ř Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out.
safety information CAUTION CAUTION SIGNS FOR USING Ř If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five minutes before plugging it back in. Ř If you will be away for more than three weeks or the refrigerator will not be used for a long period of time, you must empty and clean the refrigerator and pull out the power plug. Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open. - Otherwise, odor and mold may develop.
safety information Ř Do not spray cleaning products directly on the display. - Printed letters on the display may come off. Ř Remove any foreign matter or dust from the power plug pins. But do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust from the power plug pins. - Otherwise there is a risk of fire or electric shock. Ř Never put fingers or other objects into the dispenser hole and ice chute. - It may cause personal injury or material damage.
contents SETTING UP YOUR SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR 10 11 14 17 Getting ready to install the refrigerator Removing the refrigerator doors Reattaching the refrigerator doors Levelling the refrigerator SETTING UP YOUR SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR 18 19 19 Making minor adjustments to the doors Checking the water dispenser line(optional) Installing the water dispenser line OPERATING THE SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR 24 25 26 27 28 29 30 32 34 35 36 38 38 39 Setting up the refrigerator Operating the refrigera
setting up your side-by-side refrigerator GETTING READY TO INSTALL THE REFRIGERATOR Congratulations on the purchase of your Side-By-Side Refrigerator. We hope you will enjoy the many state-of-the-art features and efficiencies that this new appliance has to offer.
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS If your entrance won’t allow the refrigerator to pass easily through it, you can remove the doors. 1. Removing the Front Leg Cover Separating the Water Supply Line from the Refrigerator 1. Remove the water line by pressing the coupler 1 and pulling the water line 2 away. 1 2 Do not cut the water line. Gently separate it from the coupler.
setting up your side-by-side refrigerator 2. Removing the freezer door A few things to mention first. Ř 0DNH VXUH WKDW \RX OLIW WKH GRRU VWUDLJKW XS VR WKH KLQJHV DUH QRW EHQW RU EURNHQ Ř %H FDUeful not to pinch the water tubing and wire harness on the door. Ř 3ODFH GRRUV RQ D SURWHFWHG VXUIDFH WR SUHYHQW VFUDWFKLQJ RU GDPDJH 1. With the Freezer door closed, remove the upper hinge cover 1 using a screwdriver, and then disconnect the wires by gently pulling them apart 2 . 2 1 2.
Removing the Fridge Door 1. With the door closed, remove the upper hinge cover 1 using a screwdriver. 01 SETTING UP 1 2. Remove hinge screws 2 and the ground screw 3 by turning counter-clockwise, and take off the upper hinge 4 . Be careful that the door does not fall on you as you are removing it 2 3 4 3. Remove the door from the lower hinge 5 by lifting the door straight up 6 . 4. Remove the lower hinge 7 from the bracket 8 by gently lifting the lower hinge upwards.
setting up your side-by-side refrigerator REATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS Once you have safely placed your refrigerator where you plan for it to stay, it is time to put the doors back on. Reattaching the Freezer Door 1. Replace the freezer door by inserting the water line 1 back into the lower corner of the door and then into the hole on the lower hinge 2 . Gently pull the water line back down so that it runs straight, with no kinks or bends. 2.
Reattaching the Fridge Door 1. Insert the lower hinge 1 back into the lower hinge bracket 2 . 2 2. Fit the hole in the corner of the fridge door 3 over the lower hinge 4 . 3 4 3. Insert the upper hinge shaft 5 into the hole on the hinge 6 . Make sure the hinge is level between the upper hinge hole 7 and the hole on the top of the cabinet 8 . Then, reattach hinge screws 9 and the ground screw 10 by turning it in a clock wise direction. 4.
setting up your side-by-side refrigerator Reattaching the Water Supply Line 1. Insert the water line 1 into the coupler 2 2 1 Reattaching the Front Leg Cover Before attaching the cover, check water connector for leakage. Replace the front leg cover by turning the three screws clockwise, as shown in the figure.
LEVELING THE REFRIGERATOR Now that the doors are back on the refrigerator, you will want to make sure the refrigerator is level so you can then make final adjustments. If the refrigerator is not level, it will not be possible to get the doors perfectly even. When the Freezer door is lower than the fridge Insert a flat-blade screwdriver into a notch on the Leg, turn it clockwise or counter clockwise to level the freezer.
setting up your side-by-side refrigerator MAKING MINOR ADJUSTMENTS TO THE DOORS Remember, a levelling refrigerator is necessary for getting the doors perfectly even. If you need help, review the previous section on levelling the refrigerator. When the door of the freezer is higher than the fridge Adjustment part In the process for adjusting both the door is same.
3. After adjusting the doors, turn the nut 1 clockwise until it reaches the lower end of the bolt, then tighten the bolt again with the wrench 3 to fix the nut in place 1 :UHQFK 2 1 01 SETTING UP 3 %ROW 1XW If you do not secure the nut firmly, the bolt may release. CHECKING THE WATER DISPENSER LINE (OPTIONAL)) A water dispenser is just one of the helpful features on your new refrigerator. To help promote better health, the water filter removes unwanted particles from your water.
setting up your side-by-side refrigerator Connecting the water line to the refrigerator 1. Remove the dust cap from the water line on the rear of the unit and fit a compression nut from the install kit. 2. Remove the water pipe from the install kit and fit a compression nut to one end. 3. Join the two pipes together using the compression joint from the install kit ensuring that the joint is water tight. 4.
INSTALLING THE WATER DISPENSER LINE )RU ([WHULRU PRGHO Parts for water line Installation 3LSH FRQQHFWRU :DWHU OLQH 3XULƂHU ORFN FOLS Connecting to the water supply line Connect the water pipe with coupler and tap. 1. Close the main water tap. 2. Connect coupler “A” to the tap. 01 SETTING UP :DWHU OLQH Ƃ[HU DQG VFUHZV 3XULƂHU &$87,21 The water line must be connected to the cold water pipe. If it is connected to the hot water pipe, it may cause the purifier to malfunction.
setting up your side-by-side refrigerator Remove any residual matter inside the purifier. (Model with the purifier) - Open the main water tap to check whether water is running through the water tube on the water inlet side of the purifier. - If water does not come out through the line, check whether the tap is open. - Leave the tap open until clean water is running out and any residual matter that built up during manufacturing has been removed.
Removing any residual matter inside the water supply line after installing filter. 01 SETTING UP 1. Turn ON the main water supply & turn OFF the valve to the water supply line. 2. Run water through the dispenser until the water runs clear (approx. 1L). This will clean the water supply system and remove air from the lines. 3. Additional flushing may be required in some households. 4. Open the refrigerator door and make sure there are no water leaks coming from the water filter.
operating the side-by-side refrigerator SETTING UP THE REFRIGERATOR Now that you have your new refrigerator installed and in place, you are ready to set up and enjoy the full features and functions of the appliance. By completing the following steps, your refrigerator should be fully operational. If not, first check the power supply and electricity source or try the troubleshooting section at the back of this user guide. If you have any further questions, contact your service center. 1.
OPERATING THE REFRIGERATOR USING THE CONTROL L PANEL RSH5Z/K/Y/J*** 6 2 7 3 4 RSH5P/F/U/D*** RSH5V/B/S/N*** 1 32:(5 )5((=( %87721 Speeds up the time needed to freeze products in the freezer. This can be helpful if you need to quickly freeze items that spoil easily or if the temperature in the freezer has warmed dramatically (For example, if the door was left open).
operating the side-by-side refrigerator USING THE DIGITAL DISPLAY “88” segment on Freezer part indicates the current Freezer temperature. “88” segment on Fridge part indicates the current Fridge temperature. “Quick Cool”, “thaw”, and “zero Zone” indicates the status of the CoolSelect Zone™ Drawer. RSH5Z/K/Y/J*** Power Freeze This icon will light up when you activate the “Power freeze” feature. “Power freeze” is great for times when you need a lot of ice.
Filter Indicator Child Lock This icon will light up when you activate the Child Lock function by pressing the Vacation button and the Fridge button simultaneously for 3 seconds. Press these two buttons for 3 seconds again to reactivate. Cubed Ice, Crushed Ice and turnning the Ice maker off. Enjoy cubed or crushed ice by selecting your preference from the digital control panel. If you don’t need ice, turn the feature off to save on water and energy consumption.
operating the side-by-side refrigerator USING THE ICE AND COLD WATER DISPENSER Press the Ice Type button to select the type of ice you want 1R ,FH Select this if you want to turn off the icemaker Ice is made in cubes. When you select “Crushed”, the icemaker grinds the ice cubes into crushed ice. Dispensing ice Place your glass underneath the ice outlet and push gently against the ice dispenser lever with your glass. Make sure the glass is in line with the dispenser to prevent the ice from bouncing out.
SHELVES AND BINS Freezer 02 OPERATING Ice Maker Bucket (Optional) Lamp Cover Ice Chute Glass Shelves Plastic Shelf Door Bins Drawers Front Leg Cover Fridge Water Filter (Optional) Lamp Cover Dairy Bin Glass Shelf Wine Shelf(Optional) Egg Tray Z Shelf(Optional) Beverage Station (Optional) Moving Shelf(Optional) CoolSelect Zone Drawer(Optional) Door Bins Vegetable &Fruit Drawers operating _29
operating the side-by-side refrigerator STORING FOOD Storing Food in the Freezer The Side-By-Side Refrigerator has been designed to provide you with maximum spacesaving features and functions. Here are some of the customised compartments we have created to keep your food fresher, longer. Remember, in order to prevent odour penetration to the ice, stored food should be wrapped securely and as airtight as possible.
Storing Food in the Freezer Do not put your fingers, hands or any other objects in the ice chute or the ice maker bucket. This may result in personal injury or material damage. ,&( &+87( 2 6+(/9(6 Can be used to store all types of frozen food. 3 '225 %,16 Can be used for small packages of frozen food. '5$:(56 Best used to store meats or dry foods. Stored food should be wrapped securely using foil or other suitable wrapping materials or containers.
operating the side-by-side refrigerator USING THE COOLSELECT ZONE™ DRAWER (OPTIONAL)) Quick Cool Ř
Zero Zone (0ºC) Ř :KHQ œ=HUR =RQHŔ LV FKRVHQ WKH WHPSHUDWXUH RI WKH &RRO6HOHFW =RQHTM Drawer is kept at 0 ºC regardless of the set refrigerator temperature. Ř œ=HUR =RQHŔ WHPSHUDWXUH KHOSV NHHS PHDW RU ƂVK IUHVK ORQJHU Ř :KHQ œ&RROŔ LV FKRVHQ WKH WHPSHUDWXUH ZLOO EH WKH VDPH DV WKH VHW WHPSHUDWXUH RI WKH UHIULJHUDWRU The digital panel shows the same temperature as that of the display panel. Ř 7KH &RRO6HOHFW =RQHTM Drawer allows extra refrigerator space.
operating the side-by-side refrigerator REMOVING THE FREEZER ACCESSORIES Cleaning and rearranging the interior of the freezer is simple. 1. Remove the Glass shelf by pulling the shelf out as far as it will go. Then, gently lift it up and remove it. 2. Remove the door bin by holding the door bin with both hands and then gently lift it up. 3. Remove the Plastic drawer by pulling it out and slightly lifting it up. 4. Remove the Icemaker bucket by lifting up and pulling it out. 5.
REMOVING THE FRIDGE ACCESSORIES 1. Remove the spill Proof Glass Shelf by pulling the shelf out as far as it will go. Then, gently lift it up and gently remove it. 02 OPERATING 2. Remove the Vegetable & Fruit Drawer by pressing on the indentations found on the inside left and right sides of the Veggie Box/Dry Box cover and remove by pulling forward. Holding the drawer with one hand, lift it up a little bit while pulling it forward and take it out of the refrigerator. 3.
operating the side-by-side refrigerator CLEANING THE REFRIGERATOR Caring for your Side-By-Side Refrigerator prolongs the life of your appliance and helps keep it odour and germ-free. Cleaning the Interior Clean the inside walls and accessories with a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth. You can remove the drawers and shelves for a more thorough cleaning. Just make sure to dry them before putting them back into place.
Cleaning the Deodouriser (Optional) To clean the twin deodouriser, remove the cover with a flat blade screwdriver. Remove the deodouriser cartridge from the cover and soak it in clean, warm water for at least 4 hours. Then, allow the cartridge to dry completely before replacing it in the holder. This can take up to 8 hours in a well-ventilated area. For best results, repeat this process once or twice a year. If the cartridge dries in a confined (or humid) area, there may be an odor to the cartridge.
operating the side-by-side refrigerator CHANGING THE INTERIOR LIGHTS :$51,1* Pull the power plug out of the socket before changing the interior light of the refrigerator. - Otherwise, there is a risk of electric shock. If you experience difficulty when changing the light, contact your service center. Changing the LED Type Lighting Do not disassemble or replace the LED type Lighting. To change the LED Type Lighting contact service center or your authorised dealer.
A newly installed water filter cartridge may cause water to briefly spurt from the water dispenser. This is due to air getting into the line. It should pose no problem to operation. Ordering replacement filters To order more water filter cartridges, contact your authorised dealer. USING THE DOORS The refrigerator doors are equipped with a door opening and closing feature that ensures that the doors close all the way and are securely sealed.
troubleshooting 352%/(0 The refrigerator does not work at all or it does not chill sufficiently. The food in the fridge is frozen. You hear unusual noises or sounds. 62/87,21 Ř Check that the power plug is properly connected. Ř Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature? Try setting it to a lower temperature.
memo
memo
memo
Code No. DA99-02208B REV(0.