Gebruiksaanwijzing Koelkast met Climat-Freshbox, integreerbaar, Deur-op-deur Gebrauchsanweisung Kühlschrank mit Climat-Freshbox, integrierbar, Festtür Operating instructions Refrigerator with Climate-Freshbox for integrated use, door-on-door Mode d'emploi Réfrigérateur avec Climat-Freshbox, intégrable, porte fixe KD80122AFN KD80140AFN KD80140BFN KD80178AFN 655095
Het apparaat in vogelvlucht 1 Het apparaat in vogelvlucht Inhoudsopgave 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Het apparaat in vogelvlucht.................................. Apparaten- en uitrustingsoverzicht........................... Toepassingsgebied van het apparaat....................... Conformiteit.............................................................. Energie sparen......................................................... 2 2 2 3 3 2 Algemene veiligheidsvoorschriften..................... 3 3 3.1 3.
Algemene veiligheidsvoorschriften - bij catering en vergelijkbare service in de groothandel. Alle andere toepassingen zijn niet toegestaan.
Bedienings- en controle-elementen • Binnenin het apparaat geen open vuur of ontstekingsbronnen gebruiken. • Binnenin het apparaat geen elektrische apparaten gebruiken (b.v. stoomreinigers, verwarmingsapparatuur, ijsmachines enz.). • Wanneer er koelmiddel weglekt: Zorg dat zich geen open vuur of ontstekingsbronnen in de buurt van de lekkage bevinden. Ruimte goed ventileren. Contact opnemen met de Technische Dienst. - Geen explosieve stoffen of spuitbussen met brandbare drijfgassen, zoals b.v.
In gebruik nemen 4 In gebruik nemen het koudste. Voorin aan de bovenkant en in de deur is het het warmste. 4.1 Apparaat inschakelen 5.3.1 Levensmiddelen koelen u Open de deur. u Aan/uit-toets Fig. 2 (1) indrukken. w Het temperatuurdisplay licht op. Bij het openen van de deur gaat de binnenverlichting aan. Het apparaat is ingeschakeld. w Wanneer op het display „DEMO” wordt aangegeven, is de demonstratiemodus geactiveerd. U kunt contact opnemen met de Technische Dienst.
Bediening w Fast-Cool schakelt na ca. 12 uur automatisch uit. Het apparaat werkt in de energiebesparende normale modus verder. Fast-Cool voortijdig uitschakelen u Toets Fast-Freeze Fig. 2 (4) kort indrukken. w Het symbool Fast-Cool Fig. 2 (5) op het display gaat uit. w Fast-Cool is uitgeschakeld. 5.3.4 Draagplateaus Plateaus verplaatsen of uitnemen De plateaus zijn door uittrekstops beveiligd tegen ongewild uittrekken. Boter- en kaasvak altijd tegelijkertijd met het deksel verwijderen.
Bediening 5.4.
Onderhoud Richtwaarden voor de houdbaarheid van verschillende levensmiddelen in het vriesvak: Fig. 6 u Rails uitschuiven. u Schuiflade op de rails plaatsen en inschuiven tot deze aan de achterkant hoorbaar vastklikt. 5.4.
Storingen u Indien nodig neemt u het dooiwater enkele keren op met een spons of doek. u Het vak reinigen (zie 6.2) . 6.2 Apparaat reinigen WAARSCHUWING Gevaar voor verwonding en beschadiging door hete stoom! Hete stoom kan brandwonden veroorzaken en de oppervlakken beschadigen. u Gebruik geen stoomreinigers! LET OP Verkeerd reinigen kan het apparaat beschadigen! u Gebruik reinigingsmiddelen niet in geconcentreerde vorm. u Gebruik geen schurende of krassende sponsjes of staalwol.
Uitzetten Een zacht klikken → Het geluid ontstaat bij het automatisch in- en uitschakelen van het koelaggregaat (de motor). u Het geluid is normaal. Een brommend geluid. Kan voor korte tijd iets luider zijn, wanneer het koelaggregaat (de motor) inschakelt. → Bij ingeschakelde Fast-Cool, nieuw opgeslagen levensmiddelen of na lang geopende deur wordt het koelvermogen automatisch verhoogd. u Het geluid is normaal. → De omgevingstemperatuur is te hoog. u Oplossing: (zie 1.2) Een lage bromtoon.
Gerät auf einen Blick 1 Gerät auf einen Blick Inhalt 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Gerät auf einen Blick............................................. Geräte- und Ausstattungsübersicht.......................... Einsatzbereich des Geräts....................................... Konformität............................................................... Energie sparen......................................................... 11 11 11 12 12 2 Allgemeine Sicherheitshinweise.......................... 12 3 3.1 3.
Allgemeine Sicherheitshinweise Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Vorhersehbare Fehlanwendung Folgende Anwendungen sind ausdrücklich verboten: - Lagerung und Kühlung von Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der Medizinprodukterichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe und Produkte - Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schädigungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen.
Bedienungs- und Anzeigeelemente • Im Geräteinnenraum keine elektrischen GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbar Geräte benutzen (z. B. Dampfreinigungsgegefährliche Situation, die Tod oder räte, Heizgeräte, Eiscremebereiter usw.). schwere Körperverletzungen zur Folge haben wird, wenn sie nicht • Wenn Kältemittel entweicht: Offenes Feuer vermieden wird. oder Zündquellen in der Nähe der AustrittWARNUNG kennzeichnet eine gefährliche Situastelle beseitigen. Raum gut lüften.
Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme ist es am kältesten. Im oberen vorderen Bereich und in der Tür ist es am wärmsten. 4.1 Gerät einschalten 5.3.1 Lebensmittel kühlen u Tür öffnen. u Taste On/Off Fig. 2 (1) drücken. w Die Temperaturanzeige leuchtet. Beim Öffnen der Tür geht die Innenbeleuchtung an. Das Gerät ist eingeschaltet. w Wenn im Display „DEMO“ angezeigt wird, ist der Vorführmodus aktiviert. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bedienung Fast-Cool vorzeitig ausschalten u Taste Fast-Cool Fig. 2 (4) kurz drücken. w Das Symbol Fast-Cool Fig. 2 (5) erlischt in der Anzeige. w Fast-Cool ist ausgeschaltet. 5.3.4 Abstellflächen Abstellflächen versetzen oder herausnehmen Die Abstellflächen sind gegen unbeabsichtigtes Herausziehen durch Auszugsstopps gesichert. Butter- und Käsefach immer zusammen mit dem Deckel herausnehmen.
Bedienung Richtwerte für die Lagerdauer bei geringer Luftfeuchtigkeit Hartkäse bis 110 Tage Milch bis 12 Tage Wurst, Aufschnitt bis 9 Tage Geflügel bis 6 Tage Schweinefleisch bis 7 Tage Rindfleisch bis 7 Tage Wild bis 7 Tage Hinweis u Beachten Sie, dass eiweißreichere Lebensmittel schneller verderben. D. h. Schalen- und Krustentiere verderben schneller als Fisch, Fisch schneller als Fleisch.
Wartung u Schubfach auf die Schienen aufsetzen und einschieben bis es hinten hörbar einrastet. 5.4.8 Feuchteregulierungsplatte Richtwerte für die Lagerdauer verschiedener Lebensmittel im Gefrierfach: Geflügel, Rind 6 bis 12 Monate Gemüse, Obst 6 bis 12 Monate Die angegebenen Lagerzeiten sind Richtwerte. Fig. 7 u Feuchteregulierungsplatte herausnehmen: Platte bei herausgenommenen Schubfächern vorsichtig nach vorne ziehen und nach unten wegnehmen.
Störungen 6.2 Gerät reinigen WARNUNG WARNUNG Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch heißen Dampf! Heißer Dampf kann zu Verbrennungen führen und die Oberflächen beschädigen. u Keine Dampfreinigungsgeräte verwenden! ACHTUNG Falsche Reinigung beschädigt das Gerät! u Reinigungsmittel nicht konzentriert verwenden. u Keine scheuernden oder kratzenden Schwämme oder Stahlwolle verwenden. u Keine scharfen, scheuernden, sand-, chlorid- oder säurehaltigen Putzmittel verwenden.
Außer Betrieb setzen Ein leises Klicken → Das Geräusch entsteht immer, wenn sich das Kühlaggregat (der Motor) automatisch ein- oder ausschaltet. u Das Geräusch ist normal. Ein Brummen. Es ist kurzfristig etwas lauter, wenn sich das Kühlaggregat (der Motor) einschaltet. → Bei eingeschaltetem Fast-Cool, frisch eingelegten Lebensmitteln oder nach lang geöffneter Tür erhöht sich automatisch die Kälteleistung. u Das Geräusch ist normal. → Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. u Problemlösung: (siehe 1.
Appliance at a glance 1 Appliance at a glance Contents 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Appliance at a glance............................................ Description of appliance and equipment.................. Appliance range of use............................................. Conformity................................................................ Saving energy.......................................................... 20 20 20 21 21 2 General safety information................................... 21 3 3.1 3.
General safety information - for catering and similar services in the whole- sale trade. All other types of use are not permitted. Foreseeable misuse The following applications are expressly forbidden: - Storing and refrigerating medicines, blood plasma, laboratory preparations or similar substances and products based on the Medical Device Directive 2007/47/EC - Use in areas at risk of explosions Misusing the appliance may lead to damage to the goods stored or they may spoil.
Controls and displays • If refrigerant escapes: remove any naked flames or sources of ignition from the leakage area. Ventilate the room well. Notify the after-sales service. - Do not store explosives or sprays using combustible propellants such as butane, propane, pentane, etc. in the appliance. To identify these spray cans, look for the list of contents printed on the can, or a flame symbol. Gases possibly escaping may ignite due to electrical components.
Control 5.1.1 Setting the child lock To activate the setting mode: u Press the Fast Cool button Fig. 2 (4) for approx. 5 seconds. w The Menu symbol is shown on the display, Fig. 2 (7). w c flashes on the display. To switch on the function: u Briefly confirm using the Fast Cool button Fig. 2 (4). w c1 appears on the display. u Briefly confirm using the Fast Cool button Fig. 2 (4). w The child lock symbol, Fig. 2 (8), lights up on the display. w c flashes on the display.
Control 5.3.7 Removing the bottle holder u Remove the bottle holder according to the illustration. u u u u w Fig. 3 Lift the shelf slightly and pull forward a little. Adjust the height of the shelf. To do so, push the cut-outs along the supports. In order to remove the shelf fully, place it at a slant and pull out towards the front. Insert shelf with the raised edge pointing upwards at the back. The food does not freeze onto the rear wall. Dismantling shelves u The shelves can be dismantled for cleaning.
Control Standard values for storage time at low humidity Game up to 7 days Note u Please note that protein-rich food deteriorates faster, i.e. shellfish and crustaceans deteriorate faster than fish, fish faster than meat.
Maintenance u To remove the humidity control plate: Having removed the drawers, carefully draw the plate forwards and lower it for removal. u To insert the humidity control plate: Insert the cover mouldings of the plate into the rear holder Fig. 7 (1) from underneath and engage them in the holder Fig. 7 (2) at the front. 5.5 Freezer compartment* You can store frozen food for several months, make ice cubes and freeze fresh food in the freezer compartment at a temperature of -18 °C and lower.
Malfunctions NOTICE Incorrect cleaning damages the appliance! u Do not use cleaning agents in concentrated form. u Do not use any scouring or abrasive sponges or steel wool. u Do not use any sharp or abrasive cleaning agents, nor any that contain sand, chloride or acid. u Do not use chemical solvents. u Do not damage or remove the type plate on the inside of the appliance. It is important for the customer service. u Do not pull off, bend or damage cables or other components.
Decommissioning u The sound is normal. → The ambient temperature is too high. u Solution: (see 1.2) A low hum. → The sound is produced by air flow noise of the fan. u The sound is normal. Vibratory noise. → The appliance is not fixed to the ground. The running of the cooling unit therefore makes objects and adjacent furniture vibrate. u Check installation and reposition appliance as required. u Move bottles and containers apart. Flow sound at the soft stop mechanism.
Vue d'ensemble de l'appareil 1 Vue d'ensemble de l'appareil Sommaire 1 1.1 1.2 1.3 1.4 Vue d'ensemble de l'appareil................................ Description de l'appareil et de son équipement........ Domaine d'application de l'appareil.......................... Conformité................................................................ Économiser de l'énergie........................................... 29 29 29 30 30 2 Consignes de sécurité générales........................ 30 3 3.1 3.
Consignes de sécurité générales - dans des cuisines domestiques, des cham- bres d'hôtes, - par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil, - dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites.
Consignes de sécurité générales - Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adaptées à l’éclairage de la pièce. Risque d'incendie : - Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'appareil ne présente aucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'enflammer. • Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.
Eléments de commande et d'affichage 3 Eléments de commande et d'affichage 3.1 Éléments de commande et de contrôle Fig. 2 (1) Touche On/Off (2) Affichage de la température (3) Touche de réglage « +/» (4) Touche Fast-Cool (5) Symbole Fast-Cool (6) Touche alarme (7) Symbole menu (8) Symbole Sécurité enfant w Dans l'affichage, c clignote. Pour activer cette fonction : u Confirmer brièvement avec la touche Fast-Cool Fig. 2 (4). w Sur l'écran, c1 est affiché.
Commande u Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'arrière en fermant la porte. u Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres afin que l'air puisse circuler. 5.3.
Commande 5.3.6 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties Le tiroir HydroSafe permet, avec le réglage de l'hygrométrie, de conserver de la salade non emballée, des légumes, des fruits à haute teneur hydrique. Lorsque le tiroir est bien rempli, une température ambiante se règle avec une hygrométrie de 90 % maximum. 5.4.3 Réglage de l'humidité dans le HydroSafe Hygrométrie faible : glisser le régulateur vers la gauche. Hygrométrie élevée : glisser le u régulateur vers la droite. u Fig.
Commande Valeur indicatives pour la durée de conservation à une humidité de l'air élevée Carottes jusqu'à 80 jours Ail jusqu'à 160 jours Chou-rave jusqu'à 55 jours Laitue jusqu'à 13 jours Fines herbes jusqu'à 13 jours Poireaux jusqu'à 29 jours Champignons jusqu'à 7 jours Radis jusqu'à 10 jours Choux de Bruxelles jusqu'à 20 jours Asperges jusqu'à 18 jours Epinards jusqu'à 13 jours Chou frisé jusqu'à 20 jours Abricots jusqu'à 13 jours Pommes jusqu'à 80 jo
Entretien 6.1.2 Dégivrer le compartiment congélateur* ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées. u Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! u 4 h avant la congélation, mettre la température sur 5 °C ou plus froid. u Activer Fast-Cool lors du chargement de la marchandise. (voir 5.3.4) .
Dysfonctionnements 7 Dysfonctionnements u Vider l'appareil. u Débrancher la prise. u Nettoyez à la main les surfaces intérieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent. u Nettoyer l'orifice d´écoulement : à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts. * * u La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Mise hors service L'affichage de température indique : F0 à F9. → Il y a un dysfonctionnement. u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) L'affichage de la température est allumé : DEMO. → Le mode démonstration est activé. u S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Les parois extérieures de l'appareil sont chaudes*. → La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau. u Ceci est normal. La température n'est pas assez froide.
ATAG - www.atag.