gebruiksaanwijzing instructions for use mode d’emploi Gebrauchsanweisung MA3..E postbus 8 - 7070 AA Ulft - Nederland art.nr.
nederlands NL BE blz. NL 1 - NL 26 english GB IE page GB 1 - GB 26 français BE FR CH LU Deutsch DE CH AT LU bedieningspaneel / control panel / tableau de commande / Bedienungsblende page FR 1 - FR 26 BE Seite DE 1 - DE 26 waar vindt u ATAG Nederland: ATAG keukentechniek b.v. bezoekadres Nijverheidsweg 1, 7071 CH Ulft postadres Postbus 8, 7070 AA Ulft Telefax: 0315 687 888 België: ATAG België n.v.
toestelbeschrijving woord vooraf inleiding inhoudsopgave bedieningspaneel In deze handleiding vindt u informatie over de Koken in uw nieuwe magnetron is veilig en inleiding voor uw veiligheid plaatsen elektrische aansluiting algemeen – hoe werkt de magnetron vòòr het eerste gebruik waar u op moet letten bediening – klok instellen – koken zonder programma – snelstart – koken in twee fasen – automatisch koken – automatisch ontdooien – "-" en "+" toetsen – kookwekker – kinderslot kooktips – verwarmen en
voor uw veiligheid plaatsen Maak het toestel spanningsloos voordat met Plaats de magnetron op een stevige en vlakke reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij ondergrond. voorkeur door de stekker uit het stopcontact te Zorg voor voldoende ventilatie rondom de halen. magnetron. Houd aan de achterzijde en zijkanten Dit toestel mag uitsluitend worden gebruikt voor het minimaal 10 cm ruimte vrij. 324 doel waartoe het werd ontworpen, namelijk het Dek de ventilatieopeningen niet af.
algemeen vóór het eerste gebruik hoe werkt de magnetron Open de deur en verwijder het verpakkingsmateriaal. Een magnetron is een kooktoestel dat door middel van micro-golven voedsel verhit. Reinig de ovenruimte en de toebehoren met een Micro-golven zijn elektromagnetische golven, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of sterk net zoals radio- en tv-golven. Een radio zet deze geurende schoonmaakmiddelen. golven om in geluid. In een magnetron worden de golven omgezet in warmte.
waar u op moet letten bediening Als de magnetron ingeschakeld is, mag de deur klok geopend worden; de magnetron schakelt De klok loopt zolang de oven op de netspanning is automatisch uit en de ingestelde tijd wordt stilgezet. aangesloten. Wanneer er geen tijd is ingesteld, geeft het display "0" weer. De magnetron verwarmt altijd met dezelfde U kunt de klok op een 12-uurs of een 24-uurs intensiteit, ongeacht de hoeveelheid die u in de instelling afstellen.
bediening bediening koken druk op snelstart vermogen wattage U kunt kiezen uit 5 vermogens. U activeert de Met één druk op de starttoets kunt u Hoog (100%) 900 W 1x vermogensfunctie door op 30 seconden op maximaal vermogen koken. Midden-hoog (80%) 720 W 2x Hierdoor wordt automatisch het maximale Door herhaaldelijk op de toets te drukken kunt u Midden (60%) 540 W 3x vermogen ingesteld.
bediening bediening koken in 2 fasen automatisch koken Gedurende het 2-fasen kookprogramma mag de Automatisch koken (auto cook) biedt u de ovendeur geopend worden om het gerecht te mogelijkheid uw favoriete gerechten simpel te controleren. Nadat u de deur hebt gesloten en bereiden. U kunt kiezen uit 2 kookprogramma's.: op start hebt gedrukt, vervolgt het toestel het gepofte aardappels en groente. U hoeft alleen kookprogramma. maar het soort gerecht en het gewicht te selecteren.
bediening bediening soort gerecht aantal x drukken op automatisch ontdooien "-" en "+" toetsen defrost toets Voor het ontdooien van bevroren voedsel kunt u De automatische programma’s werken met een vlees 1x gebruik maken van 4 ontdooiprogramma’s (auto vast ingestelde tijd. U kunt deze tijd langer of gevogelte 2x defrost), waarbij u alleen het gewicht van het te korter maken met de "-" of "+" toets. Ook bij vis 3x ontdooien voedsel hoeft in te stellen.
bediening bediening kookwekker kinderslot De kookwekker werkt onafhankelijk van het U kunt uw magnetron “op slot” zetten, waardoor het toestel. De magnetron hoeft niet ingeschakeld starten van de magnetron niet meer mogelijk is. te zijn. Handig wanneer u bijvoorbeeld een eitje in werking stellen van het kinderslot: wilt koken op een kookplaat. 1. Druk op . voorbeeld: 2 U wilt de kookwekker instellen op 15 minuten 1/2 2.
kooktips kooktips verwarmen en koken ontdooien – – Leg gerechten op een passende schaal. – Bij magnetronkoken hoeft u maar weinig – Ontdooi grote compacte stukken altijd met – behulp van het ontdooiprogramma. Doordat zware en massieve, zoals stoofgerechten en Gerechten bij voorkeur afdekken met Zout kunt u het beste na afloop toevoegen. het gerecht geleidelijk en gelijkmatig ontdooit rollades.
kooktips kooktabellen basistechnieken magnetronvermogens – – plaatsen prikken In onderstaande tabel kunt u zien uit welke 5 magnetronvermogens u kunt kiezen en voor welke Plaats dikkere stukken aan de buitenkant op Gerechten met een vel of schaal, zoals gerechten de vermogens geschikt zijn. het draaiplateau. eierdooiers, schaaldieren en fruit barsten Gerechten die aan de buitenkant op het open in de magnetron.
kooktabellen kooktabellen koken van groente koken van rijst en deegwaren – Gebruik indien mogelijk verse groenten. – Als groenten al wat slap zijn geworden Dek de schaal altijd af met een deksel of gerecht hoeveelheid vermogen magnetronfolie. rijst 250 g 900 W + 360 W doordat ze te lang gelegen hebben kunt u ze een poos in koud water leggen, zodat ze – zich weer vol kunnen zuigen. groente aanwezige zouten geven meestal Gebruik voor het koken van groente een 5 10 Voeg geen zout toe.
kooktabellen houd uw toestel mooi automatische ontdooiprogramma's Neem de stekker uit de contactdoos of draai de In onderstaande tabel kunt u zien welke kookprogramma's u kunt gebruiken en voor welke schakelaar in de meterkast op nul voordat u begint gerechten de programma's geschikt zijn. met het reinigen van de magnetron. programma soort gerecht 1. rundvlees: lamsvlees varkensvlees: kalfsvlees: kip: kalkoen: vis: schaaldieren: vlees 2. gevogelte 3. vis 4.
storingen verpakking en toestel afvoeren Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er Afgedankte apparaten direct onbruikbaar maken. Dat wil vonken overspringen in de magnetron, de zeggen stekker uit het stopcontact trekken en de magnetron niet start etc., probeer dan eerst zelf aansluitkabel doorknippen. de oorzaak van de storing te vinden voordat u de servicedienst belt.
wat garandeert ATAG buiten de garantie vallen omvang van de garantie transportschade ◆ Op dit apparaat geeft ATAG u: ◆ Controleer uw nieuwe apparatuur voordat u – 5 jaar onderdelengarantie; – 1 jaar gratis service. ◆ De garantie op ATAG keukenapparatuur is deze in gebruik neemt. ◆ Als u beschadigingen aantreft, neem dan contact op met uw leverancier.
appliance description preface introduction contents control panel You will find information about the installation, Cooking with your new microwave oven is safe introduction for your safety positioning electrical connection general – how the microwave works before first use points for your attention operation – clock – cooking – quick start – cooking in 2 stages – automatic cooking – automatic defrost – "-" and "+" buttons – timer – childproof lock cooking tips – heating and cooking – fish – defrosti
for your safety positioning Turn the power supply off before cleaning or Place the microwave oven on a firm, flat surface. repairing the appliance, preferably by removing the Make sure that there is sufficient ventilation around plug from the socket. the microwave oven. Keep a 30 cm space free at This appliance may only be used for the purpose for which it was designed, namely cooking food. the top. At the rear and sides keep at least 10 cm free.
general before first use how the microwave works Open the door and remove the packaging material. A microwave oven is a cooking appliance that uses microwaves to heat food. Microwaves are Clean the inside of the oven and the accessories electromagnetic waves, just like radio and with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaner television waves. A radio converts these waves or any strongly-smelling detergents. into sound, whereas a microwave oven converts them into heat.
points for your attention controls – general The door may be opened if the microwave oven is clock switched on: the microwave oven then switches The clock will work as long as the oven is itself off automatically and the cooking time is connected to the mains. If the time has not been stopped. set, the display will show "0". You can choose a 12-hour or 24-hour display for the clock. While the The microwave oven always heats with the same clock is being set, a colon flashes.
operation power level operation wattage press cooking quick start You can choose from five power levels. With just one press on the start button you can High (100%) 900 W 1x You activate the power function by cook for 30 seconds on maximum power. Medium-high (80%) 720 W 2x pressing By pressing the button repeatedly you can Medium (60%) 540 W 3x power level to maximum.
operation operation cooking in 2 stages automatic cooking The oven door may be opened during the Automatic cooking (auto cook) enables you to 2-stage cooking program to check the food. cook your favourite foods very easily. You can After you have closed the door again and choose from two cooking programs: jacket pressed start, the appliance will continue potatoes and vegetables. All you have to do is with the cooking program. select the type of food and the weight.
operation operation type of food no. of times to press defrost button automatic defrost "-" and "+" buttons There are 4 defrost programs (auto defrost) you The automatic cooking programs operate on a meat 1x can use to defrost frozen food; all you have to fixed set time. You can shorten or increase this poultry 2x do is enter the weight of the food to be time during the program using the "-" or "+" fish 3x defrosted. buttons.
operation operation timer childproof lock The timer works independently of the appliance. You can "lock" your microwave, so that it is no The microwave does not have to be switched longer possible to start it. on. This is very useful when, for example, you activating the childproof lock want to boil an egg on the hob. 1. Press . for example: 2 You want to set the timer to 15 minutes. 1/2 2. Press and keep it depressed until l appears in the left of the display and an setting the timer 1.
cooking tips cooking tips heating and cooking defrosting – – Place the food on a suitable dish. It is best to add salt after cooking. The food should preferably be covered with, – – Light, porous foods cook more quickly than Always defrost large dense pieces using the heavy, solid foods, such as stews and rolled This prevents moisture being drawn out of defrost program. Thanks to the food meats. the food.
cooking tips cooking tables basic techniques microwave power levels – arranging food pricking You can see from the table below from which five power levels you can choose and for which foods Place thicker pieces at the outside on the – Foods with a skin or shell, such as egg the power levels are suitable. glass turntable. yolks, shellfish and fruit, burst in the Foods placed at the outside on the glass microwave. You can prevent this by pricking turntable receive the most microwaves.
cooking tables cooking tables cooking vegetables – – Use fresh vegetables if possible. If the Always cover the dish with a lid or cooking rice and pasta microwave cling film. food quantity power level rice 250 g 900 W + 360 W vegetables have become limp because they have been kept for too long, you can refresh – Do not add salt. The salts naturally present them by placing them in cold water for a in the vegetables usually provide enough little while. flavour.
cooking tables keep your appliance looking good automatic defrost programs Before starting to clean the microwave oven, You can see from the table below which defrost programs you can use and for which foods the remove the plug from the socket or turn the switch programs are suitable in the meter cupboard to zero. program type of food 1. beef: lamb: pork: veal: chicken: turkey: fish: shellfish: meat 2. poultry 3. fish 4. bread no.
faults disposal of packaging and appliance If the microwave oven does not cook as well as Render discarded appliances unusable immediately by it should do, if there is sparking inside it, or if it removing the plug from the socket and cutting the cable. does not start, etc., first try to find the reason for the problem yourself before phoning the It is important that an old microwave oven is disposed of in a service department. responsible manner and in accordance with the regulations.
ATAG’s guarantee excluded from the guarantee scope of the terms of guarantee transport damage: ◆ ATAG warrants this appliance for the ◆ Check your new appliance before using it. following guarantee periods: – 5-year guarantee on parts; ◆ Contact your supplier if you discover any damage. – 1-year service guarantee.
description de l’appareil avant-propos introduction table des matières tableau de commande Ce mode d'emploi vous offre une information La cuisson qui va se produire dans votre introduction à propos de votre sécurité emplacement branchement électrique généralités – comment fonctionne le four à micro-ondes avant la première utilisation les points qui méritent votre attention utilisation – horloge – cuisson – démarrage rapide – cuire en 2 phases – cuisson automatique – décongélation automatique – touche
à propos de votre sécurité emplacement Mettez l'appareil toujours hors tension avant Mettez le four micro-ondes sur une surface solide d'accomplir des réparations ou un nettoyage. et plate. De préférence, débranchez l'appareil. Veillez à une aération suffisante autour du four à Cet appareil ne doit être utilisé que pour répondre à l'objectif pour lequel il a été créé, c'est-à-dire pour micro-ondes. Observez un espace de 30 cm en hauteur et de 10 cm à l'arrière et sur les côtés.
généralités avant la première utilisation comment fonctionne le four à micro-ondes Ouvrez la porte. Enlevez l'emballage. Un four à micro-ondes est un appareil de cuisson Nettoyez l'enceinte du four et les accessoires avec qui chauffe l'aliment par le truchement de micro- un chiffon humide. N'utilisez pas d'abrasif ou de ondes. produits d'entretien dégageant une forte odeur.
les points qui méritent votre attention utilisation Si le four micro-ondes est en fonction, vous pouvez horloge ouvrir la porte. L'appareil s'arrête automatiquement L'horloge fonctionnera tant que l'horloge sera bran- et le temps programmé est mis à l'arrêt. chée sur le réseau. Si l'heure n'est pas programmée, l'écran affichera "O".
utilisation utilisation puissance puissance en W appuyez sur cuisson démarrage rapide Vous pouvez choisir entre 5 puissances. En effectuant une simple pression sur la touche Forte (100%) 900 W 1x Pour actionner la fonction puissance, appuyez rapide, vous pouvez cuire en 30 secondes à une Moyennement forte (80%) 720 W 2x sur puissance maximale. En appuyant à plusieurs Moyenne (60%) 540 W 3x maximale est ainsi programmée.
utilisation utilisation cuire en 2 phases cuisson automatique Pendant le programme de cuisson à 2 phases, la La cuisson automatique (auto cook) vous offre porte du four peut rester ouverte pour contrôler le la possibilité de préparer simplement vos mets plat. Après avoir fermé la porte et avoir appuyé préférés. Vous pouvez choisir entre 2 program- sur start, l'appareil va poursuivre son programme mes de cuisson : pommes de terre en robe des de cuisson. champs et légumes.
utilisation type de produits utilisation nombre de x qu'il faut appuyer sur la touche defrost décongélation automatique touches "-" et "+" Si vous souhaitez un temps de cuisson plus Pour décongeler l'aliment congelé, vous pouvez Les programmes automatiques de cuisson utilisent un court. viande 1x utiliser 4 programmes de décongélation (auto temps de programmation définie. Il vous est possible 1. Appuyez sur volaille 2x defrost).
utilisation utilisation minuteur sécurité enfants Le minuteur fonctionne indépendamment de Vous pouvez verrouiller votre micro-ondes pour l'appareil. Il n'est pas nécessaire de brancher éviter toute mise en service. l'appareil. Pratique si vous devez faire cuire, par mise en service de la sécurité enfants exemple, un oeuf sur une plaque de cuisson. 1. Appuyez sur . 2.
conseils de cuisson conseils de cuisson réchauffer et cuire décongélation – – Déposez les produits sur un plat adéquat. – Après arrêt du micro-ondes, le produit – – Décongelez toujours de grosses pièces vite que des produits lourds et massifs continue à cuire pendant quelques instants. compactes en utilisant le programme de comme, par exemple, les ragoûts et les Couvrez de préférence les produits avec, Veuillez tenir compte de ce point en ne décongélation. Comme le produit se roulades.
conseils de cuisson techniques de base – tableau de cuisson piquer puissances pour le four à micro-ondes placement Des produits recouverts d'une peau ou Dans le tableau ci-dessous, vous pouvez voir quelles sont les 5 puissances micro-ondes que vous Placez sur le plateau pivotant les pièces d'une coquille (oeufs, crustacés et fruits) pouvez sélectionner et les produits qui sont appropriés pour telle puissance. plus grosses vers l'extérieur. éclatent dans le micro-ondes.
tableau de cuisson tableau de cuisson cuisson des légumes – – Utilisez si possible des légumes frais. Si les Couvrez toujours le plat avec un couvercle cuisson du riz et des pâtes ou un film à micro-ondes. produit quantité puissance riz 250 g 900 W + 360 W légumes sont un peu fanés du fait que vous les avez depuis un certain temps, mettez-les – N'ajoutez pas de sel.
tableau de cuisson entretien de votre appareil programmes de décongélation automatiques Débranchez l'appareil ou mettez l'interrupteur dans Dans le programme ci-dessous, vous pouvez voir quels sont les programmes de décongélation que le placard à compteurs sur zéro avant de vous pouvez utiliser et pour quels produits vous pouvez les utiliser. commencer l'entretien de votre four micro-ondes. programmes type de produits 1. boeuf: agneau: porc: veau: poulet: dinde: poisson: crustacés: viande 2.
pannes que faire de l'emballage et de l'appareil Si les résultats de cuisson ne vous satisfont Un appareil usé doit être mis sans attendre dans un état ne pas, si des étincelles se produisent dans le four permettant pas son utilisation. Dans ce cas, débranchez micro-ondes, si l'appareil ne fonctionne pas, l'appareil, puis coupez le cordon d'alimentation. etc.
garantie ATAG sont exclus de la garantie portée de la garantie les avaries de transport ◆ Pour cet appareil, ATAG vous offre : ◆ Vérifiez l’état de votre nouvel appareil avant – 5 ans de garantie sur les pièces ; – 1 an de service gratuit. ◆ La garantie sur les appareils ménagers de de le rendre opérationnel. ◆ Si vous découvrez des vices, contactez votre fournisseur. ATAG n’est valable que si l’appareil est installé et utilisé pour les tâches auxquelles les erreurs d’installation il est destiné.
Gerätebeschreibung Vorwort Einleitung Inhaltsangabe Bedienungsblende In diesem Handbuch finden Sie alles Garen in Ihrer neuen Mikrowelle ist sicher und Einleitung Zu Ihrer Sicherheit Aufsttellen Elektrischer Anschluß Allgemein – Wie funktioniert das Mikrowellengerät Vor der ersten Benutzung Worauf Sie achten müssen Bedienung – Zeitschaltuhr – Garen – Schnellstart – Garen in 2 Phasen – Garautomatik – Auftauautomatik – "-" und "+" Tasten – Kurzzeitwecker – Kindersicherung Gartips – Erwärmen und Garen –
Zu Ihrer Sicherheit Aufstellen Das Gerät ist spannungslos zu machen, bevor mit Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einem stabilen Reparatur- oder Reinigungsarbeiten angefangen und flachen Untergrund auf. wird. Empfohlen wird, hierfür den Netzstecker zu Sorgen Sie für ausreichende Lüftung rund um das ziehen. Mikrowellengerät. An der Rückseite und den Seiten Dieses Gerät ist ausschließlich für den gedachten ist für mindestens 10 cm Freiraum zu sorgen.
Allgemein Vor der ersten Benutzung Wie funktioniert das Mikrowellengerät Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Ein Mikrowellengerät ist ein Kochgerät, das mit Mikrowellen Speisen erhitzt. Mikrowellen sind Reinigen Sie den Backofenraum und das Zubehör elektromagnetische Wellen, die mit Radio- und mit einem feuchten Tuch. Keine Scheuermittel oder Fernsehwellen zu vergleichen sind. Ein Radio stark riechende Reinigungsmittel verwenden. setzt diese Wellen in einen Ton um.
Worauf Sie achten müssen Bedienung Wenn die Tür bei eingeschaltetem Zeitschaltuhr Mikrowellengerät geöffnet wird, schaltet sich das Die Zeitschaltuhr geht so lange, wie Netzspannung Gerät automatisch aus und die eingestellte Zeit wird besteht. Wenn keine Zeit eingestellt wurde, wird auf angehalten. dem Anzeigefeld "0" angezeigt. Die Uhr kann auf 12oder 24-Stunden-Zeitangabe eingestellt werden. Nehmen Sie als Faustregel, daß eine doppelte Beim Einstellen der Uhr blinkt ein Doppelpunkt.
Bedienung – Mikrowelle Leistung Bedienung – Mikrowelle Wattleistung Drücken Sie Garen Schnellstart Sie können aus 5 Leistungsstufen wählen. Durch Druck der Starttaste können Sie Hoch(100%) 900 W 1x Sie aktivieren die Leistungsfunktion, indem 30 Sekunden lang bei maximaler Leistungs- Mittelhoch (80%) 720 W 2x Sie stufe garen. Durch wiederholten Druck der drücken. Dadurch wird automatisch Mittel (60%) 540 W 3x die maximale Leistungsstufe eingestellt.
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Garen in 2 Phasen Garautomatik Beim 2-Phasen-Garprogramm darf die Mikro- Die Garautomatik (auto cook) bietet Ihnen die wellentür geöffnet werden, um das Gericht zu Möglichkeit, Ihre Lieblingsgerichte einfach überprüfen. Nachdem Sie die Tür wieder zuzubereiten. Sie können aus zwei geschlossen und Start gedrückt haben, wird das Garprogrammen wählen: Röstkartoffeln und Garprogramm fortgesetzt. Gemüse.
Bedienung – Mikrowelle Speiseart Bedienung – Mikrowelle Tastendruck Defrost- Auftauautomatik "-" und "+" Tasten Taste (Auftautaste) Zum Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln Die Garautomatik-Programme arbeiten mit einer Fleisch 1x stehen 4 Auftauprogramme (auto defrost) zur fest eingestellten Zeit. Sie können diese Zeit Geflügel 2x Verfügung. Sie brauchen nur das Gewicht der während des Programmes mit der "-" oder "+" Fisch 3x aufzutauenden Speise einzustellen.
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Kurzzeitwecker Kindersicherung Der Kurzzeitwecker arbeitet unabhängig vom Sie können Ihr Mikrowellengerät "verriegeln", so Gerät. Das Mikrowellengerät braucht nicht daß das Gerät nicht mehr in Betrieb gesetzt werden eingeschaltet zu sein. Das ist praktisch, wenn kann. Sie zum Beispiel ein Ei auf einem Kochfeld Inbetriebsetzung der Kindersicherung kochen wollen. 1. Drücken Sie 2 . 1/2 Beispiel: Sie wollen den Kurzzeitwecker auf 15 Minuten 2.
Gartips Gartips Erwärmen und Garen Auftauen – Geben Sie die Gerichte in passendes – – – Tauen Sie große und kompakte Stücken schwere und massive Gerichte wie immer mit Hilfe des Auftauprogramms auf. Schmorgerichte und Rollbraten. beizugeben. Salz können Sie am besten Durch allmähliches und gleichmäßiges Passen Sie bei der Zubereitung von leichten, Gerichte vorzugsweise mit Mikrowellenfolie nach Ablauf beigeben.
Gartips Grundtechniken – – Gartabellen Anstechen Mikrowellenleistungsstufen Einlegen Speisen mit einer Haut oder Schale wie In nachstehender Tabelle können Sie sehen, aus welchen 5 Mikrowellenleistungsstufen Sie wählen Legen Sie dickere Stücken auf dem Eigelb, Schalentiere und Obst platzen im können und für welche Gerichte die Leistungsstufen geeignet sind. Drehteller nach außen. Mikrowellengerät.
Gartabellen Gartabellen Garen von Gemüse Garen von Reis und Teigwagen – Verwenden Sie möglichst Frischgemüse. – Wenn Gemüse nicht mehr knackig ist, weil Decken Sie die Schale immer mit einem Gericht Menge Menge Deckel oder Mikrowellenfolie zu. Reis 250 g 900 W + 360 W es zu lange gelegen hat, können Sie es ein Weilchen in kaltes Wasser legen, so daß es – sich wieder vollsaugen kann. geben dem Gemüse meistens genügend Benutzen Sie zum Garen von Gemüse eine 5 10 Geben Sie kein Salz bei.
Gartabellen Pflege des Gerätes Auftau-Automatikprogramme Ziehen Sie den Netzstecker oder drehen Sie den In nachstehender Tabelle können Sie sehen, welche Auftauprogramme benutzt werden können und Schalter im Zählerschrank auf Null, bevor Sie mit für welche Gerichte die Programme geeignet sind. der Reinigung des Mikrowellengerätes beginnen. Programm Speisenart 1. Rindfleisch: Lammfleisch: Schweinefleisch: Kalbfleisch: Huhn/Hähnchen: 2. Fleisch Geflügel 3. Fisch 4.
Entsorgen von Verpackung und Gerät Störungen Wenn die Garergebnisse nicht den Wünschen Ausgediente Geräte sind sofort unbrauchbar zu machen. entsprechen, im Gerät Funken überspringen, Das heißt, Stecker aus der Steckdose und Anschlußkabel das Gerät nicht startet usw., versuchen Sie durchtrennen. dann erst, selbst die Störungsursache zu finden, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Umfang der ATAG Garantieleistungen Von der Garantie ausgeschlossen sind Garantiebedingungen Transportschaden ◆ Auf dieses Gerät gibt ATAG Ihnen: ◆ Kontrollieren Sie das neue Gerät, bevor Sie – 5 Jahre Garantie auf die Einzelteile; – 1 Jahr kostenlosen Kundendienst. ◆ Die ATAG Küchenapparatur-Garantie ist nur es in Betrieb nehmen. ◆ Wenn Sie Schäden feststellen, nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.