a r t . n r. 7 2 0 . 3 7 0 . 1 0 / T 9 1 4 4 7 A : gebruiksaanwijzing } instructions for use } mode d’emploi } Gebrauchsanweisung } } OG4..H/OG5..H } OS4..H } OX4..
nederlands NL BE blz.
toestelbeschrijving symbolen 1 automatische schakelklok a hete lucht 2 indicatielampje thermostaat j conventioneel 3 thermostaatknop k onderwarmte 4 functieknop H 5 indicatielampje aan/uit f standaard grill reinigen NL inhoudsopgave 2 | 6 grill-element 7 ovenlamp 8 ventilator 9 draaispitmotor 10 onderelement (niet zichtbaar) waar vindt u atag d maxi grill | 3 inleiding 4 | 5 voor uw veiligheid 6 | 7 voor u de oven kunt gebruiken 8 | 9 mogelijkheden van uw oven 10 | 11
inleiding NL 3 NL 2 } Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en over het onderhoud van het toestel. Verder vindt u milieutips en aanwijzingen om energie te besparen. } Wanneer u de gebruiksaanwijzing voor de eerste keer leest, bent u wellicht geïnteresseerd in de hele tekst. Gebruikt u het als geheugensteuntje, dan geven de eerste twee kolommen waarschijnlijk voldoende informatie.
NL 4 voor uw veiligheid NL 5 ovenruit ] } De ovenruit kan door langdurig gebruik van de oven op de maximale temperatuur (bijv. bij het grilleren) warm worden (maximaal ca. 100 °C). Let op als er kinderen in de buurt zijn. } Bij oventemperaturen tot 240 °C zal de ovenruit niet warmer worden dan 80 °C, wat een relatief veilige temperatuur is. ovenbodem ] } Dek de ovenbodem (behalve tijdens het grilleren) nooit af met aluminiumfolie, een bakplaat of braadslede.
voor u de oven kunt gebruiken NL 6 NL 7 controleer of de stekker in het stopcontact zit ] } U kunt dit zien aan de elektronische schakelklok. stel de dagtijd in ] } Druk gelijktijdig de toetsen B en C in. } Druk op de +/- toetsen tot de juiste tijd bereikt is. Zie ook “automatische schakelklok”. gebruiksklaar maken ] } Verwijder het verpakkingsmateriaal en maak het interieur schoon. } Gebruik een sopje met wat afwasmiddel. Sluit de deur als u klaar bent.
NL 8 mogelijkheden van uw oven NL 9 hete lucht ] } U kunt op meerdere niveaus tegelijk bakken, waardoor u energie kunt besparen. Door de intensieve warmte overdracht kunt u een ca. 20 °C lagere temperatuur kiezen dan bij conventionele recepten staat aangegeven. De gerechten rijzen goed uit en krijgen een mooie bruine kleur. } De ventilator in de achterwand blaast hete lucht in de oven. Hiermee worden de gerechten verwarmd.
NL 10 de werking van de klok NL 11 instellen dagtijdklok ] A U T O instellen baktijd ] } Er zit een gewone klok op het display die de dagtijd weergeeft. Druk tegelijk op de toetsen B en C. } Als u geen dagtijd hebt ingesteld knipperen 0.00 en het woord “AUTO. } Druk op de + / - toetsen, totdat de juiste tijd bereikt is. } “AUTO” blijft knipperen. } Druk op toets D. } De dagtijd is vastgelegd en het toestel is ingesteld op handbediening. } Druk op toets B en houd de toets ingedrukt.
NL 12 bakken, braden en grilleren NL 13 kies een functie ] } Draai de functieknop tot het betreffende symbool tegenover de markering staat. U heeft de keus uit: } Het aan/uit indicatielampje gaat branden. a : hete lucht j : conventioneel k : onderwarmte d : standaard-grill f : maxi-grill stel de temperatuur in ] } Met de thermostaatknop kunt u zowel bij het bakken als bij het grillen een temperatuur kiezen. Stel bij het grillen de hoogste stand in (275-285 °C).
NL 14 bakken, braden en grillen met de klok NL 15 kies een functie ] } Draai de functieknop tot het betreffende symbool tegenover de markering staat. U heeft de keus uit: } Het aan/uit indicatielampje gaat branden. a : hete lucht A U T O j : conventioneel k : onderwarmte d : standaard-grill A B CD f : maxi-grill stel de temperatuur in ] } Met de thermostaatknop kunt u zowel bij het bakken als bij het grillen een temperatuur kiezen. Stel bij het grillen de hoogste stand in (275-285 °C).
NL 16 hoe blijft het toestel mooi NL 17 houd de oven schoon ook tijdens het gebruik ] } Gebruik de geëmailleerde bakplaat als lekbak tijdens het grilleren. reinig de binnenzijde regelmatig ] } Zet de oven hiervoor op de reinigingsstand ( H ), en gebruik een sopje van afwasmiddel. } Eventueel aangekoekt vuil in de ovenruimte kunt u verwijderen met een glasschraper. reinig het oventoebehoren regelmatig ] } Gebruik een sopje van afwasmiddel met een borstel.
NL 18 toebehoren NL 19 vlak rooster ] } Geschikt voor grilleren en voor bakken met bakvormen. bak/braadslede ] } Geschikt voor het bakken van deeg zonder vorm en en voor het braden van vlees. draagrooster ] } Geschikt voor het dragen van de braadslede. bedruiprooster ] } glazen braadslede ] grillset ] } De bak/braadslede kan onder het vlakke rooster gehangen worden. Geschikt voor het braden of grilleren van vlees.
NL 20 storingen zelf verhelpen NL 21 klok werkt niet oven of grill wordt niet warm temperatuur niet goed ovenverlichting brandt niet ] ] ] ] } geen stroomtoevoer. } steek de stekker in het stopcontact. } zekering(en) in de meterkast defect. } vervang de zekering(en). } zekering(en) in de meterkast defect. } vervang de zekering(en). } temperatuur niet ingesteld. } stel de oventemperatuur opnieuw in. } klok niet goed ingesteld. } stel de klok opnieuw in.
NL 22 afvoeren verpakking en toestel - De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt zijn: karton poly-ethyleenfolie (PE) CFK-vrij polystyreen (PS-hard-schuim) polypropyleen banden om de doos ] } Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren. } De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke apparaten.
NL 24 NL 25 index A aluminiumfolie B bediening 4-5 E energiebesparing F fabrieksvet funktieknop - symbolen 22 - 23 gegevensplaatje 20 - 21 grilleerstanden/temperaturen 12 - 15 12 - 15 - zonder klok - met klok D dagtijd G garantie en service I 10 - 11 8-9 6-7 12 - 15 ingebruikname indicatielampjes K koelventilator klok/kookwekker O onderhoud - schoonmaakmiddelen - hardnekkige vlekken - krassen ovenbodem ovenfuncties - conventioneel - hete lucht - maxigrill - onderwarmte - standaard grill ovenru
appliance description symbols 1 timer/clock a hot air 2 thermostat indicator light j conventional 3 thermostat knob k bottom heat 4 function knob H 5 on/off indicator light d standard grill 6 grill element f maxi grill 7 oven lamp 8 fan 9 rotisserie motor 10 bottom element (not visible) cleaning GB table of contents 2 | | 3 where to find ATAG introduction 4 |25 for your safety 6 | 7 before use of the oven 8 | 9 possibilities of your oven 12 | 13 baking, cooking and gri
introduction GB 2 GB 3 where do you find ATAG } When you have read these instructions for use, you will quickly be aware of all the facilities the appliance can offer you. You can read about safety and how you should look after the appliance. In addition you will find environmental tips and instructions that can help to save energy. } When reading these instructions for the first time, you will probably want to read the entire text.
GB 4 for your safety GB 5 oven door ] } The glass oven door can heat up (to a max. of 100 °C) when using the oven at maximum temperature for a long time (e.g. during grilling). Act with care if children are nearby. } At oven temperatures up to 240 °C, the glass door temperature will not rise to more then 80 °C, which is relatively safe. oven base ] } Never place cooking utensils or aluminium foil on the base of the oven when in use.
before use of the oven GB 6 A U T O A B CD GB 7 check wether the appliance is connected to the mains supply ] } This is visible by the automatic timer clock. . setting the time of day ] } Press buttons B and C simultaneously. } Press the +/- buttons till the correct time is reached. See also ‘automatic timer clock’. prepare for use ] } Remove the packaging material and clean the inside of the oven. } Use hot soapy water with detergent. Shut the door afterwards.
GB 8 possibilities of your oven GB 9 hot air ] } You can use several levels at the same time, thus saving energy. Because of the intensiv heat you can select a temperature of 20 °C lower then indicated in the conventional recepy. The dishes rise well and brown nicely. } The fan in the back of the oven blows hot air into the oven. This is used to heat the dishes. conventional ] } For the traditional way of preparing dishes. Do not open the door at the beginning of the proces.
the function of the timer/clock GB 10 GB 11 setting the time of day ] } There is a normal clock on the display indicating the time of day. Press buttons B and C simultanuously. } If you have not set the time, 0.00 and the word “AUTO” will flash. } Press the +/- buttons until the correct time is reached. } “AUTO” will continue to flash. } Press on button D. } The time of day is set and the appliance is set to manual. } Press button B and continue to depress. } In the display 0.
GB 12 baking, cooking and grilling GB 13 select a function ] } Turn the function knob until the desired symbol is opposite to the mark. You can select from: } The on/off indicator light lights up. a : hot air j : conventional k : bottom heat d : standard grill f : maxi grill set the temperature ] } With the thermostat knob you can select both with cooking and grilling a temperature. When grilling, select the highest setting (275-285 °C).
GB 14 baking, cooking and grilling with the timer GB 15 select a function ] } Turn the function knob until the desired symbol is opposite to the mark. You can select from: } The on/off indicator light lights up. a : hot air A U T O j : conventional k : bottom heat d : standard grill A B CD f : maxi grill set the temperature ] } With the thermostat knob you can select both with cooking and grilling a temperature. When grilling, select the highest setting (275-285 °C).
GB 16 maintenance GB 17 keep the appliance clean, also in use ] } Use the enamelled baking shelf as drip tray when grilling. clean the inside regularly ] } Set the oven to cleaning ( H ), and use hot soapy water with detergent. } For burnt-on spillage in the oven interior, you can use a glass scraper. clean the ovent utensils regularly ] } Use hot soapy water with detergent and a brush. Wipe the utensils with a dry cloth afterwards.
GB 18 accessories GB 19 flat grid shelf ] } Suitable for grilling and baking. baking shelf ] } Suitable for baking biscuits, shortbread, etc. and for roasting meat. grid ] } Suitable for carrying the baking shelf. basting grid ] } glas baking tray ] rotisserie set } The baking shelf can be hung under the grid. Suitable for roasting or grilling meat. } Thanks to the recess, the meat can be basted. } Suitable for baking biscuits, shortbread, etc. and for roasting meat.
GB 20 dealing with faults yourself GB 21 clock/timer does not work oven or grill does not heat up temperature not correct oven light not on ] ] ] ] } no electricity supply. } insert plug in socket. } defective fuse(s) in meter cupboard. } replace fuse(s. } defective fuse(s) in meter cupboard. } replace fuse(s. } temperature not set. } reset the temperature. } time not set correctly. } set clock/timer properly. } incorrect temperature set. } reset the temperature.
GB 22 disposal of packaging and appliance - The packaging of the appliance is recyclable. It is made up of: cardboard polyethylene film (PE) CFC free polystyrene (PS rigid foam) polypropylene straps around the box ] } Please dispose of these materials in a responsible way in accordance with the regulations of your local authority. } Your local authority will also be able to give you information about disposing disused household appliances in a responsible way.
GB 24 GB 25 index A accessories - flat grid shelf - baking shelf - grid - basting grid - glass baking tray - rotisserie set aluminiumfoil appliance description C cooling fan 18 - 19 G guarantee and service I grill settings/temperatures 22 - 23 12 - 15 identification plate indicator lights 20 - 21 12 - 15 M maintenance 4-5 1 4-5 - detergents - stubborn stains - scratches clock/timer O operation E energy saving F factory grease fan faults first use function knob - symbols 8-9 6-7 8-9 20 - 21 6-7
description de l’appareil symboles 1 minuterie a air chaud pulsé 2 témoin de thermostat j conventionnel 3 bouton de thermostat k chaleur par le bas 4 bouton de function H 5 témoins marche/arrêt d gril standard 6 gril f gril maxi 7 lampe 8 ventilateur 9 moteur du gril 10 élément inférieur (ne pas visible) nettoyer FR Français } table des matieres 2 | | 3 où trouver ATAG préface 4 | 5 sécuritée avant tout 6 | 7 avant utiliser le four 8 | 9 possibilités de votre four 10 |
préface FR 3 } Ce manuel est un aperçu des possibilités offertes par cet appareil. Il vous fournira des renseignements précieux sur le plan de la sécurité et de l’entretien ainsi que des conseils en matière d’environnement et d’économie d’énergie. } Lors de la première lecture du mode d’emploi, le texte dans son ensemble vous intéressera probablement. Utilisez-le comme pense-bête, les deux premières colonnes vous fourniront certainement suffisamment d’informations.
FR 4 sécurité avant tout FR 5 vitre du four ] } La vitre du four peut, en cas d’utilisation intensive par haut temperature (par exemple des grilades) atteindre une temperature de 100 °C. Redoublez d’attention en présence d’enfants. } Lors de cuissons à 240 °C, la température de la vitre du four n’excède pas 80 °C, température relativement peu dangereuse. fond du four ] } Ne couvrez jamais le fond du four et n’y posez jamais de feuille d’aluminium.
avant utiliser le four FR 6 A U T O A B CD FR 7 assurez-vous que la fiche est insérée dans la prise de courant ] } On peut le voir de la minuterie électronique. réglage de l’heure du jour ] } Appuyez sur les touches B et C en même temps. } Appuyez sur les touches + et - pour régler l’heure. préparer pour l’utilisation ] } Otez le matériel d’emballage et nettoyez l’intérieur du four. } Utilisez un peu d’eau additionnée de produit vaisselle. Fermez la porte après.
FR 8 possibilités de votre four FR 9 courant d’air chaud ] } Cette fonction vous permet de préparer différent plats simultanément. Par le chaleur intensif vous pouvez choissir une température inférieure de ca. 20 °C à celle indiqué dans les recettes conventionelles. Pour faire lever les préparations et leur donner une belle couleur. } Le ventilateur au fond du four tourne et air chaud s’engouffre dans le four. Avec cette air les préparations sont chauffer.
FR 10 le fonctionnement d’horloge FR 11 reglage de l’heure du jour ] } Il y a une minuterie normale sur l’affichage pour rendre l’heure du jour. Appuyez sur les touches B et C au même temps. } Si vous n’avez pas réglé l’heure du jour, 0.00 et le mot “AUTO” clignotent. } Appuyez sur les touches +/- jusqu’au le temps correcte est atteint. } “AUTO” continue à clignoter. } Appuyez sur touche D. } L’heure du jour est affichée et l’appareil est remis au commande manuel.
FR 12 cuisson, rôtissage et griller FR 13 réglez une fonction ] } Tournez le bouton de commande jusqu’au symbol désiré est en face de la marque. Vous pouvez choissir de: } Le témoin de marche/arrêt s’allume. a : air chaud pulsé j : conventionnel k : chaleur par le bas d : gril standard f : gril maxi réglez la température ] } Avec le bouton de thermostat vous pouvez régler la température pour le cuisson et aussi pour griller. Le gril sera réglé sur sa plus haute position (275-285 °C).
FR 14 cuisson, rôtissage et griller avec l’horloge FR 15 réglez une fonction ] } Tournez le bouton de commande jusqu’au symbol désiré est en face de la marque. Vous pouvez choissir de: } Le témoin de marche/arrêt s’allume. a : air chaud pulsé A U T O j : conventionnel k : chaleur par le bas d : gril standard f : gril maxi A B CD réglez la température ] } Avec le bouton de thermostat vous pouvez régler la température pour le cuisson et aussi pour griller.
FR 16 entretien FR 17 tenez le four propre, aussi pendant l’utilisation ] } Utilisez le plat emaillé comme cuvette de proprété pendant griller. nettoyez le intérieur régulièrement ] } Tournez le bouton de commande sur la position nettoyage ( H ), et utilisez d’eau additionée de produit de vaisselle. } Utilisez une raclette à vitres pour ôter les croûtes tenaces et autres. nettoyez les accessoires du four régulièrement ] } Utilisez d’eau additionnée de produit vaisselle et une brosse.
FR 18 accessoires FR 19 grille ] } Destiné à la cuisson de pâtes nonmoulées ou au rôtissage. plat à rôtir ] } Destiné à la cuisson de pâtes nonmoulées ou à la cuisson de viande. grille ] } Destiné pour porter le plat. grille d’arrosage ] } plat en verre ] équipement de gril } Le plat à rôtir peut être accrocher sous la grille plane. Destiné à la cuisson ou au rôtissage de viande. } L’évidement de la grille permet d’arroser la viande.
FR 20 auto-dépannage FR 21 la minuterie ne fonctionne pas le four ou le gril ne chauffe pas la température n’est pas appropriée l’éclairage du four ne s’allume pas ] ] ] ] } l’appareil n’est pas branché. } insérez la fiche dans la prise. } un ou plusieurs fusibles défectueux. } remplacez le(s) fusible(s). } un ou plusieurs fusibles défectueux. } remplacez le(s) fusible(s). } la température n’a pas été réglée. } réglez la température une nouvelle fois.
FR 22 élimination de l'emballage et appareil - L'emballage de l'appareil est recyclable. ] Il contient : du carton une feuille de polyéthylène (PE) du polystyrène exempt de CFC (mousse dure de PS) bandes de polypropylène autour du carton } Eliminer ces matériaux de façon adéquate et conformément à la réglementation en vigueur dans votre commune. } L'administration communale vous informera des moyens adéquats de vous débarrasser de vos anciens appareils ménagers.
FR 24 FR 25 index A accessoires - grille - plat à rôtir - grille - grille d’arrosage - plat en verre - équipement de gril accessoires à commander en option - plat à rôtir, plus profonde - poêle à grillades auto-dépannage 18 - 19 entretien - produit de nettoyage - taches tenaces - éraflures F 18 - 19 20 - 21 B bouton de commande 12 - 15 - symboles bouton de thermostat 12 - 15 C commande E economie d’energie 12 - 15 - sans l’horloge - avec l’horloge feuille d’aluminium fiche technique - puissan
Gerätebeschreibung Funktionen 1 Kurzzeitwecker a Heißluft 2 Kontrolleuchte Thermostat j Konventionell 3 Thermostatschalter k Unterhitze 4 Funktionsschalter H 5 Kontrolleuchte Ein/Aus d Standardgrill 6 Grill f Maxigrill 7 Beleuchtung 8 Gebläse 9 Drehspießmotor 10 Unterhitze Element (nicht sichtbar) DE Inhaltsangabe Reinigungsstufe 2 | | 3 wo finden Sie ATAG Einleitung 4 | 5 zu Ihrer Sicherheit 6 | 7 befor Sie der Ofen benutzen 8 | 9 Möglichkeiten Ihres Ofens 10 | 11 di
Einleitung DE 3 DE 2 } Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren. Außerdem finden Sie Umwelt- und Energiespartips. } Bei erstmaligem Durchlesen der Bedienungsanleitung sind Sie vielleicht am gesamten Text interessiert. Später als Gedächtnisstütze reichen wahrscheinlich die Informationen in den ersten beiden Spalten aus.
DE 4 zu Ihrer Sicherheit DE 5 Ofenfenster ] } Wird der Backofen längere Zeit bei höchster Temperatur betrieben (z.b. beim Grillen), so kann das zur Erhitzung des Backofenfensters auf ca. 100 °C führen. Das sollten Sie berüchsichtigen, falls sich Kinder in der Nähe aufhalten. } Herrschen im Backofen Temperaturen bis 240 °C, wird die Temperatur des Backofenfensters 80 °C, eine relativ sichere Temperatur, nich überschreiten.
DE 6 bevor Sie den Ofen benutzen A U T O A B CD DE 7 überprüfen Sie, ob der Stecker in der Steckdose ist ] } Die automatische Schaltuhr zeigt daß. Tageszeit einstellen ] } B und C gleichzeitig drücken. } Drücken Sie auf + und - bis der richtige Zeit eingestellt ist. Gebrauchsfertig machen ] } Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und reinigen Sie das Innere des Gerätes. } Benutzen Sie etwas Spülmittel. Schließen Sie dem Tür, wenn Sie fertig sind.
DE 8 Möglichkeiten Ihres Ofens DE 9 heiße Luft ] } In dieser Position können Sie auf mehrere Ebenen backen, damit Sie Energie sparen. Durch intensiver Wärmeübertragung können Sie eine niedrige Temperatur wählen, ca. 20 °C unter die angegeben Temperatur konventioneller Rezepte. Gerichte gehen gut auf und haben eine schöne Farbe. } Der Ventilator in den Rückwand blaßt Heißluft in den Ofen. Damit erwärmen sich die Gerichte.
die Funktion der Uhr DE 10 DE 11 Tageszeit einstellen ] } Es gibt eine normale Uhr für die Tageszeit. B un C gleichzeitig drücken. } Wenn Sie keine Tageszeit eingestellt haben, blinken 0.00 und das Wort “AUTO” auf. } Drücken Sie auf + und - bis zur richtige Zeit erreicht ist. } “AUTO” blinkt weiterhin. } Drücken Sie D. } Die Tageszeit ist eingestellt und das Gerät ist eingestellt auf Handbedienung. } B drücken und gedrückt halten. } Auf der Anzeige erscheint 0.00 und “AUTO” leuchtet auf.
DE 12 Backen, Braten und Grillen DE 13 wählen Sie eine Funktion ] } Drehen Sie den Funktionsschalter bis das Symbol gegenüber dem Strich steht. Sie können wählen aus: } Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf. a : Heißluft j : Konventionell k : Unterhitze d : Standardgrill f : Maxigrill stellen Sie die Temperatur ein ] } Mit dem Thermostatschalter können Sie beim Backen und Grillen eine Temperatur wählen. Stellen Sie beim Grillen die höchste Leistungsstufe ein (275-285 °C).
DE 14 Backen, Braten und Grillen mit der Uhr DE 15 wählen Sie eine Funktion ] } Drehen Sie den Funktionsschalter bis das Symbol gegenüber dem Strich steht. Sie können wählen aus: } Die Ein-/Aus-Anzeige leuchtet auf. a : Heißluft A U T O j : Konventionell k : Unterhitze d : Standardgrill A B CD f : Maxigrill stellen Sie die Temperatur ein ] } Mit dem Thermostatschalter können Sie beim Backen und Grillen eine Temperatur wählen.
DE 16 Pflege des Gerätes DE 17 halten Sie der Ofen sauber ] } Benutzen Sie das Backblech wie Auffangmulde beim Grillen. pflegen Sie die Innenseite regelmäßig ] } Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Reinigungsstufe ( H ), und benutzen Sie etwas Spülmittel. } Benutzen Sie für hartnäckige Krusten u.ä. einen Glaskratzer. pflegen Sie die Ofenzubehör regelmäßig ] } Benutzen Sie etwas Spülmittel mit einer Bürste. Reiben Sie den Ofenzubehör mit einem Tuch trocken.
DE 18 Zubehör DE 19 Flachrost ] } Es eignet sich zum Backen mit Backformen. Back- Bratblech ] } Es eignet sich zum Backen von teig ohne Form und für das Braten oder Grillen von Fleisch. Rost ] } Geeignet für das Tragen vom Bratblech. Abtropfrost ] } gläsernes Backblech ] Grillset } Das Backblech können Sie unter dem Rost befestigen. Es eignet sich für das Braten oder Grillen von Fleisch. } Durch die Aussparungen im Rost können Sie das Fleisch beträufeln.
DE 20 Störungen selbst beheben DE 21 Uhr funktioniert nicht Ofen oder Grill wird nicht warm Temperatur nicht korrekt Ofenbeleuchtung funktioniert nicht ] ] ] ] } keine Stromzufuhr. } stecken Sie den Stecker in die Steckdose. } Sicherung(en) im Zählerkasten defekt. } ersetzen Sie die Sicherung(en). } Sicherung(en) im Zählerkasten defekt. } ersetzen Sie die Sicherung(en). } Temperatur nich eingestellt. } stellen Sie die Temperatur erneut ein. } Uhr nicht richtig eingestellt.
DE 22 Beseitigung von Verpackung und Gerät - Umfang der ATAGGarantieleistungen Die nachfolgenden Garantiebedingungen gelten nur in Ländern mit einer AtagNiederlassung (siehe Seite 2 "Wo finden Sie Atag"). In den übrigen Ländern erhalten Sie nähere Informationen über die Garantieund Servicebedingungen von Atag bei Ihrem Lieferanten oder Atag-Importeur. Die Verpackung des Geräts ist ] recycelbar.
DE 24 DE 25 Index A Aluminiumfolie Anzeigelampe B Backofenboden Bedienung - mit Uhr - Ohne Uhr E Energiebesparing F Fabriksfett Funktionsschalter - symbolen 4-5 12 - 15 4-5 12 - 15 8-9 6-7 12 - 15 G Garantiebedingungen und Kundendienst Gerätebeschreibung Grillstufen/Temperaturen I im Gebrauch nehmen S Sonderzubehör - Grillpfanne - tiefes Bratblech Störungen 20 - 21 6-7 T technische Daten 20 - 21 K Kühlgebläse 4-5 O Ofenfunktione 8-9 - Heißluft - Konventionell - Maxigrill - Unterhitze - S