Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi OX6411
INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 2 3 5 5 6 7 7 Extra functies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Montage Milieubescherming 8 8 13 16 16 18 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• • • • • • Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
• De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
Voorverwarmen Warm het lege apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 4. Laat het apparaat 10 minuten werken. 5. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 6. Laat het apparaat 10 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende luchtcirculatie is.
KLOKFUNCTIES Timer - Programmering eind bereiding Hier stelt u de tijd in waarna u wilt dat de oven automatisch uitschakelt. 1. Stel een ovenfunctie en de temperatuur in. 2. Draai de knop van de timer zover als mogelijk is en draai de knop dan terug tot aan de benodigde tijd. 3. Als deze tijd is verstreken, hoort u een geluidssignaal. Het apparaat wordt uitgeschakeld. : Zet de knop voor Normale instelling de timer op . In deze stand kunt u het apparaat handmatig bedienen.
EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat blijft de ventilatie door werken totdat de temperatuur in het apparaat is afgekoeld. oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Roosterhoogte Temp [°C] Roosterhoogte Temp [°C] Schuimtaart 2 170 3 (2 en 4) 160 45 - 60 In een cakevorm Zandtaartdeeg 2 170 3 (2 en 4) 160 20 - 30 In een cakevorm Kwarktaart met karnemelk 1 170 2 165 60 - 80 In een cakevorm van 26 cm Appelgebak (appeltaart) 2 170 1 (links en rechts) 160 80 - 100 In twee cakevormen van 20 cm op een bakrooster1) Strudel 3 175 2 150 60 - 80 Op een bakp
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Roosterhoogte Temp [°C] Roosterhoogte Temp [°C] Broodjes 3 190 3 190 12 - 20 Op een bakplaat1) Eclairs - één niveau 3 190 3 170 25 - 35 Op een bakplaat Eclairs- twee niveaus - - 2 en 4 170 35 - 45 Op een bakplaat Taartjes 2 180 2 170 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Vruchtencake 1 160 2 150 110 - 120 In een cakevorm van 24 cm Victoria-taart met jamvulling 1 170 2 (links en rech
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities 180 50 - 60 In een vorm1) 2 180 190 25 - 40 In een vorm1) 2 180 190 25 - 40 In een vorm1) Bereidingstijd [min] Notities Roosterhoogte Temp [°C] Roosterhoogte Temp [°C] Quiches 1 180 1 Lasagne 2 180 190 Cannelloni 2 180 190 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities 175 40 - 55 3 - 4 vissen 175 35 - 60 4 - 6 filets Roosterhoogte Temp [°C] Roosterhoogte Temp [°C] Forel/Zeebrasem 2 190 2 Tonijn/zalm 2 190 2 Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 3 minuten voor. Aantal SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Roosterhoogte Temp [°C] 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 4 600 4 max.
GROENTE SOORT GERECHT Ovenniveau 1 niveau 2 niveaus Temperatuur [°C] Tijd [uren] Bonen 3 1/4 60-70 6-8 Paprika's 3 1/4 60-70 5-6 Soepgroenten 3 1/4 60-70 5-6 Paddenstoelen 3 1/4 50-60 6-8 Kruiden 3 1/4 40-50 2-3 1 niveau 2 niveaus Temperatuur [°C] Tijd [uren] Pruimen 3 1/4 60-70 8-10 Abrikozen 3 1/4 60-70 8-10 Schijfjes appel 3 1/4 60-70 6-8 Peren 3 1/4 60-70 6-9 FRUIT SOORT GERECHT Ovenniveau ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie de veiligheids
Verwijderen van de inschuifrail 1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de zijwand. 2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 1 2 De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit.
De glasplaten verwijderen A B 1. Druk op de knoppen aan de zijkanten van de deurstrip (A) op de bovenste afdekking en trek het omhoog om te verwijderen. 2. Houd het binnenste glas B goed met beide handen vast en schuif het omhoog om het uit de beginstand te halen. Doe hetzelfde met de tweede glasplaat. Let op! Houd de glasplaten goed vast om te voorkomen dat ze vallen. Maak de deur schoon met een natte spons en wrijf droog met een zachte doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt helemaal niet. Het apparaat is niet ingeschakeld. Schakel het apparaat in. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Het apparaat werkt helemaal niet. De programmering Kookwekker + Einde Bereidingstijd is niet ingesteld. Stel de programmering Kookwekker + Einde Bereidingstijd in. Zie het hoofdstuk 'Klokfuncties'. Het apparaat werkt helemaal niet.
Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon. 590 min. 550 20 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. min. 560 Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. 600 Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Utilisation des accessoires 19 20 22 23 23 24 24 Fonctions supplémentaires 25 Conseils utiles 25 Entretien et nettoyage 31 En cas d'anomalie de fonctionnement 33 Installation 34 En matière de protection de l'environnement 35 Sous réserve de modifications.
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
• • • • • • • • tiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un professionnel qualifié ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
Entretien et nettoyage Avertissement Risque de blessure corporelle, d'incendie ou de dommage matériel à l'appareil. • Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. • Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde.
• Plateau de cuisson Pour la cuisson de gâteaux et de biscuits/gâteaux secs. • Plat à rôtir/gril Pour cuire et griller ou à utiliser comme plat pour recueillir la graisse. • Rails télescopiques Pour les grilles et plateaux de cuisson. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
Fonction du four Utilisation Gril fort Pour griller des aliments peu épais en grandes quantités. Pour faire griller du pain. Le gril complet fonctionne. Sole pulsée Pour cuire une pizza, une quiche ou une tarte. Le gril et l'élément chauffant inférieur fournissent la chaleur pendant que le ventilateur fait circuler l'air chaud pour cuire la garniture des pizzas ou des tartes.
°C 2. Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans l'appareil. Assurez-vous d'avoir poussé complètement les rails télescopiques dans l'appareil avant de fermer la porte du four. Important Conservez les instructions d'installation des rails télescopiques pour une utilisation ultérieure. Attention Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas les rails télescopiques.
consommation énergétique sont donc réduits au minimum. • De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments. • Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil.
Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp .
TYPE DE PLAT Gâteau à étages Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Durée de cuisson [min] 1 170 2 (gauche et droit) 160 50 - 60 Remarques Dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PAIN ET PIZZA Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp .
Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp .
Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Positions des grilles Temp. [°C] 1re face 2e face Poulet (coupé en deux) 2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30 Brochettes 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14 Steak haché 6 600 4 max. 20 - 30 - Filet de poisson 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4-6 - 4 max. 5-7 - Toasts 4-6 - 4 max.
Position de la grille 1 niveau 2 niveaux Température [°C] Durée [heures] Prunes 3 1/4 60-70 8-10 Abricots 3 1/4 60-70 8-10 Pommes, lamelles 3 1/4 60-70 6-8 Poires 3 1/4 60-70 6-9 TYPE DE PLAT ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • Nettoyez la façade du four à l'aide d'une éponge humide additionnée d'eau savonneuse. • Utilisez les produits spécifiques vendus dans le commerce pour l'entretien des surfaces en métal.
2. Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez le support. 1 2 Remontage des supports de gradin Installez les supports de gradin selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse. Les extrémités arrondies des supports de gradin doivent être orientées vers l'avant ! Éclairage du four Avertissement Soyez prudent lorsque vous changez l'éclairage du four. Il existe un risque d'électrocution. Avant de remplacer l'éclairage du four : • Éteignez le four.
2. Tenez fermement la vitre interne B avec les deux mains et faites-la glisser vers le haut pour la sortir de sa position initiale. Répétez cette opération pour le second panneau de verre. B Attention Assurez-vous de tenir fermement les vitres afin d'éviter qu'elles ne tombent. Nettoyez la porte avec une éponge humide puis séchez-la avec un chiffon doux. N'utilisez jamais de produits abrasifs ou corrosifs, d'éponges métalliques ou de substances acides car ils peuvent endommager la surface.
Problème Cause probable L'éclairage du four ne fonctionne pas. L'éclairage du four est défectueux. Remplacez l'ampoule du four. De la vapeur et de la condensation se déposent sur les aliments et dans le four. Le plat est resté trop longtemps dans le four. Une fois la cuisson terminée, ne laissez pas les plats dans le four plus de 15-20 minutes. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente.
du cadre puis serrez les quatre vis (B) fournies avec l'appareil. A B les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation. Câble Types de câbles compatibles pour l'installation ou le remplacement : H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. 700005439000 Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.