Instruction for use Oven Bedienungsanleitung Backofen OX6411L OX6492L
CONTENTS Safety information Safety instructions Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 2 3 5 5 6 7 7 Additional functions Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Installation Environment concerns 8 9 14 16 17 18 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
• • • • • • ways use oven gloves to remove or put in accessories or ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. Before maintenance cut the power supply. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors. • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. – be careful when you remove or install the accessories. • Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. It is not a defect in the sense of the warranty law. • Use a deep pan for moist cakes.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 9 1 2 3 4 Knob for the oven functions Power indicator Electronic programmer Knob for the temperature 5 6 7 8 9 10 11 Temperature indicator Grill Oven lamp Fan Shelf support, removable Rating plate Shelf positions Oven accessories • Wire shelf For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray For cakes and biscuits.
Preheating Preheat the empty appliance to burn off the remaining grease. 1. Set the function and the maximum temperature. 2. Let the appliance operate for one hour. 3. Set the function and the maximum temperature. 4. Let the appliance operate for ten minutes. 5. Set the function and the maximum temperature. 6. Let the appliance operate for ten minutes. Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow is sufficient.
CLOCK FUNCTIONS Electronic programmer 1 5 2 1 4 3 Clock function Time of day Minute Minder Duration End 1 2 3 4 5 Function indicators Time display Button + Selection button Button - Application To set, change or check the time of day. To set a countdown time. This function has no effect on the operation of the oven. To set how long the appliance must operate. To set when the appliance must be deactivated.
Telescopic runners °C °C Important! Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use. 1. Pull out the right and left hand telescopic runners. 2. Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance. Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners.
HELPFUL HINTS AND TIPS Inner side of the door foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel. In some models, on the inner side of the door you can find: • The numbers of the shelf positions. • Information about the heating functions, recommended shelf positions and temperatures for typical dishes. Baking cakes • Do not open the oven door before 3/4 of the set cooking time is up.
Conventional Cooking True Fan Cooking Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Strudel 3 175 2 Jam-tart 2 170 2 (left and right) Sponge cake 2 170 Christmas cake / Rich fruit cake 2 Plum cake TYPE OF DISH Cooking time [min] Notes 150 60 - 80 In a baking tray 165 30 - 40 In a 26 cm cake mould 2 160 50 - 60 In a 26 cm cake mould 160 2 150 90 - 120 In a 20 cm cake mould1) 1 175 2 160 50 - 60 In a bread tin1) Small cakes one level 3 170 3 150 160 20 -
Conventional Cooking True Fan Cooking Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] White bread 1 190 1 190 60 - 70 Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a bread tin Bread rolls 2 190 2 (2 and 4) 180 25 - 40 6 - 8 rolls in a baking tray1) Pizza 1 230 250 1 230 250 10 - 20 In a baking tray or a deep pan1) Scones 3 200 3 190 10 - 20 In a baking tray1) TYPE OF DISH Cooking time [min] Notes 1 - 2 pieces, 500 gr per piece1) 1) Preheat for 10 minutes.
Conventional Cooking True Fan Cooking Shelf position Temp [°C] Shelf position Temp [°C] Lamb 2 190 2 175 110 - 130 Leg Chicken 2 220 2 200 70 - 85 Whole Turkey 2 180 2 160 210 - 240 Whole Duck 2 175 2 220 120 - 150 Whole Goose 2 175 1 160 150 - 200 Whole Rabbit 2 190 2 175 60 - 80 Cut in pieces Hare 2 190 2 175 150 - 200 Cut in pieces Pheasant 2 190 2 175 90 - 120 Whole Cooking time [min] Notes TYPE OF DISH Cooking time [min] Notes FISH C
Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min] Roast beef or fillet, rare per cm of thickness 1 or 2 190 - 200 1) 5-6 Roast beef or fillet, medium per cm of thickness 1 or 2 180 - 190 1) 6-8 Roast beef or fillet, well done per cm of thickness 1 or 2 170 - 180 1) 8 - 10 TYPE OF DISH Quantity Shelf position Temperature [°C] Time [min] Shoulder, neck, ham joint 1 - 1.5 kg 1 or 2 160 - 180 90 - 120 TYPE OF DISH 1) Preheat the oven. Pork Chop, spare rib 1 - 1.
Drying - True Fan Cooking Cover the oven shelves with baking parchment.
Removing the shelf supports 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. 1 2 Installing the shelf supports Install the shelf supports in the opposite sequence. The rounded ends of the shelf supports must point to the front. Oven lamp Warning! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of electrical shock. Before you change the oven lamp: • Deactivate the oven.
Removing the glass panels A B 1. Press the buttons at the sides of the door trim (A) on the upper cover and pull it upwards to remove it. 2. Hold the inner glass B tightly with both hands and slide it upwards to remove it from its initial position. Do the same with the second glass panel. Caution! Make sure that you tightly hold the glasses to prevent them from falling. Clean the door with a wet sponge and rub it dry with a soft cloth.
Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The appliance is deactivated. Activate the appliance. The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock. The oven does not heat up. The necessary settings are not set. Make sure that the settings are correct. The oven does not heat up. The fuse in the fuse box is released. Do a check of the fuse. If the fuse is released more than one time, contact a qualified electrician. The oven lamp does not operate.
Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. 600 The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". min. 550 20 min. 560 This appliance is supplied with a main plug and a main cable. Securing the appliance to the cabinet 1. Open the appliance door. 2. Fasten the appliance to the cabinet.
INHALT Sicherheitsinformationen Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 19 20 22 23 23 24 25 Zusatzfunktionen Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Montage Umwelttipps 26 26 32 35 35 37 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung.
Allgemeine Sicherheit • Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen und das Kabel austauschen. • Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung.
• Das Gerät muss geerdet werden. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an eine Elektrofachkraft. • Das Gerät darf ausschließlich an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. • Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen.
des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar. • Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen. Reinigung und Pflege Warnung! Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädigungen am Gerät. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett. • Teleskopauszüge Für Roste und Backbleche. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Erste Reinigung • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter (falls vorhanden). • Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme. Wichtig! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Einstellen der Uhrzeit Sie müssen die Uhrzeit einstellen, bevor Sie den Backofen benutzen können.
Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung „Aus“ Das Gerät ist ausgeschaltet. Backofenbeleuchtung Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Garfunktion eingeschaltet ist. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. Die Heizelemente für Ober- und Unterhitze sind gleichzeitig eingeschaltet. Oberhitze Zum Bräunen bereits fertiger Gerichte. Es ist nur das Heizelement für die Oberhitze eingeschaltet. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Böden.
Uhrfunktion Tageszeit Kurzzeit-Wecker Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Zum Einstellen einer Countdownzeit. Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den Backofenbetrieb. Dauer Einstellen der Betriebsdauer. Ende Einstellen der Zeit für das Ausschalten des Geräts. Die Funktionen „Dauer“ ( ) und „Ende“ ( ) können gleichzeitig verwenden werden, um festzulegen, wann das Gerät ein- und wieder ausgeschaltet werden soll.
°C 2. Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in das Gerät. Achten Sie darauf, die Auszüge ganz in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. Wichtig! Bewahren Sie die Montageanleitung der Auszüge für die zukünftige Verwendung auf. Vorsicht! Reinigen Sie die Auszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Auszüge nicht. Die Auszüge erleichtern das Einsetzen und Herausnehmen der Roste.
• Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Alu-Folie. Dies könnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigen. • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrocknet ist.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Min.
Ober-/Unterhitze Heißluft mit Ringheizkörper Einschubebene Temperatur [°C] Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Min.] Bemerkungen Kalb 2 190 2 175 90 - 120 Kombirost Roastbeef, englisch, rosa 2 210 2 200 50 - 60 Kombirost Roastbeef, englisch, Medium 2 210 2 200 60 - 70 Kombirost Roastbeef, englisch, durch 2 210 2 200 70 - 75 Kombirost Schweineschulter 2 180 2 170 120 - 150 mit Schwarte Schweinshaxe 2 180 2 160 100 - 120 2 Stk.
Menge Grillstufe 1 Dauer [Min.] GERICHT Stück [g] Einschubebene Temperatur [°C] Erste Seite Zweite Seite Hähnchen, 2 halbe 2 1000 4 Max. 30 - 35 25 - 30 Spieße 4 - 4 Max. 10 - 15 10 - 12 Hähnchenbrustfilet 4 400 4 Max. 12 - 15 12 - 14 Hamburger 6 600 4 Max. 20 - 30 10 - 12 Fischfilet 4 400 4 Max. 12 - 14 Belegte Toastbrote 4-6 - 4 Max. 5-7 - Toast 4-6 - 4 Max.
GERICHT Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Hähnchenhälften je 400 - 500 g 1 oder 2 190 - 210 35 - 50 Hähnchen, Poularde 1 - 1,5 kg 1 oder 2 190 - 210 50 - 70 Ente 1,5 - 2 kg 1 oder 2 180 - 200 80 - 100 Gans 3,5 - 5 kg 1 oder 2 160 - 180 120 - 180 Pute 2,5 - 3,5 kg 1 oder 2 160 - 180 120 - 150 Pute 4 - 6 kg 1 oder 2 140 - 160 150 - 240 Menge Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [min.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront: Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise. Reinigen der Türdichtung • Die Türdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Türdichtung ist im RahAbnehmen der Einhängegitter men des Garraums angebracht.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. 2. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 3. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine geeignete 300 °C hitzebeständige Backofenlampe. Verwenden Sie eine Ofenlampe mit der gleichen Leistung. 4. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an. Die inneren Glasscheiben können zur Reinigung entnommen werden. Vorsicht! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die Glasscheiben. In welche Richtung Sie die Tür öffnen, ist vom Backofenmodell abhängig.
einen bedruckten Bereich. Achten Sie darauf, die mittlere Scheibe in der richtigen Position einzusetzen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Überprüfen Sie, dass sich die Glasoberfläche nach dem Einsetzen nicht rau anfühlt. WAS TUN, WENN … Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt.
Einbau Sie die vier mitgelieferten Schrauben (B) fest. 548 558 20 A B 573 589 594 5 Elektroinstallation 590 min. 550 20 min. 560 Warnung! Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorkehrungen des Kapitels „Sicherheitshinweise“ entstehen. Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel geliefert. 600 min. 550 20 min.
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Verpackungsmaterial Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und wieder verwertbar.
When contacting the service department, have the complete type number to hand. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. 700005440000 You will find the addresses and phone numbers of the service organisation on the guarantee card. Adressen und Telefonnummern der Kundendienstorganisation finden Sie auf der Garantiekarte.