manuel four à vapeur Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen. When contacting the service department, have the complete type number to hand. Sørg for at have hele typenummeret klar, når serviceafdelingen kontaktes.
NL NL BE Handleiding FR FR BE NL 3 - NL 43 LU manuel DE DE FR 3 - FR 43 BE AT LU Anleitung EN GB IE Manual DA DA 3 - DA 42 NO håndbok SV EN 3 - EN 42 DK brugsanvisning NO DA 3 - DA 44 NO 3 - NO 42 SE bruksanvisning SV 3 - SV 42 Gebruikte pictogrammen - Pictogrammes utilisés - Benutzte Piktogramme Pictograms used - Anvendte piktogrammer - Symboler brukt Symboler som används Belangrijk om te weten - Important à savoir - Wissenswertes - Important information Vigtig informatio
SOMMAIRE Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANNEAU DE COMMANDE 5 3 1 2 7 4 6 8 9 10 11 12 13 14 1. ARRÊT 9. HORLOGE 2. MODE VAPEUR 10. NIVEAU DE VAPEUR (VAPEUR 1, 2 ou 3) 3. MODE DÉCONGÉLATION 4. MODE AUTO MENU 5. MODE RÉCHAUFFAGE 6. SÉLECTEUR DE MODE 7. AFFICHAGE 11. DURÉE DE CUISSON 12. HEURE DE FIN 13. POIDS/TEMP 14. SÉLECTEUR MULTI-FONCTION 8.
FONCTIONS DU FOUR Panneau de commande Élément chauffant du gril Réservoir d’eau Éclairage du four Grille latérale Porte Poignée de porte Remarque • Il n’y a qu’un seul niveau de grille. • Vous ne pouvez utiliser qu’une seule grille pour chaque préparation incluant les plats fournis avec l’appareil.
ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont fournis avec votre four à vapeur : 1 Plat vapeur, sans trous, d’une profondeur de 40 mm, (pratique en mode vapeur pour recueillir la condensation). 2 Plat vapeur, ajouré, d’une profondeur de 40 mm (pratique en mode vapeur). Pour la cuisson à la vapeur, vous pouvez mettre le plat vapeur ajouré dans le plat vapeur sans trous. Cependant, vous ne pouvez les utiliser ensemble que sur la grille. 3 Pot gradué pour remplir le réservoir d’eau.
UTILISATION DE CE MANUEL Nous vous remercions d’avoir acheté ce four à vapeur ATAG. Le manuel de l’utilisateur contient des informations importantes relatives à l’utilisation et à l’entretien de votre nouveau four à vapeur. Les instructions d’installation sont fournies séparément. Avant d’utiliser votre four à vapeur, lisez toutes les consignes de sécurité et les informations du présent manuel et conservez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
FOUR (SUITE) • • • • • • • • • Ne recouvrez jamais les ouvertures de ventilation. L’appareil n’est pas conçu pour être commandé au moyen d’un minuteur externe ou d’une télécommande séparée. Pour des questions de sécurité électrique, ne nettoyez pas l’appareil avec un jet à haute pression ou une machine à vapeur. AVERTISSEMENT : ne réchauffez jamais de boîtes de conserve fermées. La chaleur fait monter la pression à l’intérieur de la boîte et peut la faire exploser.
FOUR (SUITE) • • • • • • • • • FR 8 Si de la fumée s’échappe, éteignez ou débranchez l’appareil et gardez la porte fermée pour étouffer les éventuelles flammes. Utilisez uniquement la sonde de température recommandée pour ce four (pour les appareils permettant d’utiliser une sonde de détection de la température). Enlevez les projections les plus importantes et les ustensiles avant de nettoyer le four avec la fonction d’autonettoyage par pyrolyse.
FOUR (SUITE) Enfants • • Ne laissez jamais des enfants jouer avec cet appareil. Ne laissez pas des enfants nettoyer ou s’occuper de l’entretien de l’appareil sans surveillance. N’entreposez pas des objets susceptibles d’intéresser les enfants dans les meubles situés au-dessus ou derrière l’appareil. Utilisation sûre du four / four à vapeur • AVERTISSEMENT : Les enfants doivent être tenus à distance sûre du four durant la cuisson ou le rôtissage. Le four devient chaud lorsqu’il est utilisé.
FOUR (SUITE) • • • • • • • • • • FR 10 Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de remplacer l’ampoule pour éviter tout risque de choc électrique. Ne posez pas d’accessoires sur la porte du four ouverte. Fermez la porte du four durant la cuisson. Ouvrez la porte avec précaution : de la vapeur chaude s’échappe. N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le four. Les produits surgelés, comme les pizzas, doivent être cuits sur la grille.
FOUR (SUITE) • • • Les taches de sucre ou de jus de fruit (prune, rhubarbe) peuvent décolorer l’émail. Il est recommandé de nettoyer le four dès qu’il est refroidi. Remarque : l’eau contenue dans le récipient-vapeur est encore chaude ! Des plats résistants à la chaleur et à la vapeur doivent être utilisés dans le four à vapeur. Les moules en silicone ne conviennent pas lorsque l’on utilise la combinaison circulation d’air chaud et vapeur. N’utilisez pas de moules rouillés.
FOUR (SUITE) • • • • • • La prise murale et la fiche doivent toujours rester accessibles. Si vous souhaitez effectuer une connexion électrique fixe, le câble d’alimentation devra être équipé d’un interrupteur omnipolaire dont la distance de contact sera d’au moins 3 mm. Cet appareil ne doit pas être branché sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise multiple ou d’une rallonge. La sécurité d’utilisation de l’appareil ne pourrait alors plus être garantie.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR Remplacement de la lampe du four et nettoyage du couvercle en verre 1. Enlevez le couvercle en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Enlevez la rondelle métallique et les deux rondelles de protection et nettoyez le couvercle en verre. 3. Si nécessaire, remplacez la lampe par une ampoule de four de 25 watts, 230 V, résistant à une température de 300 °C. 4. Placez la rondelle métallique et la rondelle de protection sur le couvercle.
REMPLIR LE RÉSERVOIR D’EAU Le réservoir d’eau se trouve à gauche. Ne remplissez le réservoir qu’avec de l’eau du robinet fraîche ou de l’eau en bouteille non gazeuse. Si l’eau que vous utilisez est très dure, nous vous conseillons de recourir à de l’eau adoucie (voir également « Dureté de l’eau » à la page 32). Attention Ne remplissez pas le réservoir d’eau avec de l’eau déminéralisée ou tout autre liquide.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE Lorsque l’appareil est branché pour la première fois, l’AFFICHAGE s’éclaire. Après cinq secondes, le symbole de l’horloge et « 12:00 » clignotent sur l’AFFICHAGE. Réglage de l’horloge (exemple 15:15) 1 Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur la position « ARRÊT ». 2 Appuyez sur HORLOGE. Le « 12 » se met à clignoter. 3 Tournez le SÉLECTEUR MULTIFONCTION pour régler l’heure. 4 Appuyez à nouveau sur HORLOGE. Le « 00 » se met à clignoter.
RÉGLAGE DU MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Le four est doté d’un mode d’économie d’énergie. Celui-ci permet d’économiser de l’énergie lorsque le four n’est pas utilisé. Mode Veille Le four passe automatiquement en mode Veille après 10 minutes de non-utilisation (par défaut). Mode ECO En mode ECO, l’heure actuelle n’est pas affichée. Vous ne pouvez pas utiliser le four. FR 16 1 Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur la position « ARRÊT ».
TYPES DE MODES Le tableau suivant reprend les différents réglages de votre four. Utilisez les tableaux du guide de cuisson pour ces modes à titre de référence. Mode Vapeur (utilisez le bouton « niveau vapeur » pour régler le niveau de vapeur sur 1, 2 ou 3) Les aliments sont cuits par la vapeur fournie par le générateur de vapeur et injectée dans la cavité par deux buses à jet. Ce mode permet de cuire à la vapeur des aliments tels que les légumes, le poisson, les œufs, les fruits et le riz.
RÉGLAGE PAR DÉFAUT Lorsque la durée de cuisson par défaut ou la température par défaut clignote, vous pouvez changer l’heure ou la température en tournant le SÉLECTEUR MULTI-FONCTION. 1 L’heure par défaut ou la température par défaut clignote. 2 Si l’heure/la température par défaut clignote : tournez le SÉLECTEUR MULTI-FONCTION pour régler l’heure/ la température souhaitée. Si le clignotement cesse, vous pouvez changer l’heure/la température en appuyant d’abord sur DURÉE DE CUISSON, POIDS/TEMP.
UTILISATION DU MODE VAPEUR Réglage du mode Vapeur 1 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au trait indiquant la quantité maximum puis replacez-le dans l’appareil. Ensuite, mettez les aliments dans la cavité de cuisson. 2 Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur la position du mode Vapeur. Appuyez sur NIVEAU VAPEUR pour régler le niveau de vapeur sur 1, 2 ou 3. 3 Appuyez sur POIDS/TEMP. La température clignote. 4 Pendant le clignotement, tournez le SÉLECTEUR MULTI-FONCTION et réglez la température souhaitée.
UTILISATION DU MODE VAPEUR (SUITE) Si, pendant la cuisson, il n’y a pas assez d’eau dans l’appareil, un symbole apparaîtra sur l’écran d’affichage tandis qu’un bip sera émis. Ajoutez de l’eau dans le réservoir et attendez 5 secondes avant de continuer le processus de cuisson à la vapeur. • Vous pouvez ajouter de l’eau dans le réservoir à n’importe quel moment du processus de cuisson. Remarque 1) Pendant la cuisson, il est possible de modifier la DURÉE DE CUISSON et la TEMPÉRATURE.
UTILISATION DU MODE VAPEUR (SUITE) Réglage du mode Vapeur Les aliments sont cuits par la vapeur fournie par les générateurs de vapeur et injectée dans la cavité par deux buses à jet. Le plat pour cuisson vapeur à trous est normalement placé sur la grille. * Réglage des températures : 40 - 100 °C Guide de cuisson Pour la cuisson à la vapeur, consultez les réglages et les durées figurant dans ce tableau.
UTILISATION DU MODE VAPEUR (SUITE) Mode Vapeur (°C) Durée (min.
UTILISATION DU MODE RÉCHAUFFAGE Réglage du Mode Réchauffage 1 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au trait indiquant la quantité maximum puis replacez-le dans l’appareil. Ensuite, mettez les aliments dans la cavité de cuisson. 2 Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur la position mode Réchauffage. Appuyez sur NIVEAU VAPEUR pour enclencher le niveau de vapeur 1, 2 ou 3. 3 Appuyez sur DURÉE DE CUISSON. L’horloge clignote.
RÉGLAGE DE LA DURÉE DE CUISSON 1 Choisissez le mode et la fonction souhaités (et réglez la température selon vos préférences). 2 Appuyez sur DURÉE DE CUISSON. 3 Tournez le SÉLECTEUR MULTIFONCTION pour régler la durée de cuisson souhaitée et appuyez sur DURÉE DE CUISSON pour terminer le réglage de la durée de cuisson. 4 Démarrage automatique après 5 secondes. Remarque 1) À la fin de la durée programmée, un signal sonore retentit, « 0:00 » clignote sur l’affichage, et le four s’éteint de lui-même.
RÉGLAGE DE L’HEURE DE FIN 1 Choisissez le mode et la fonction souhaités (et réglez la température selon vos préférences). 2 Appuyez sur DURÉE DE CUISSON et tournez le SÉLECTEUR MULTIFONCTION pour régler une durée de « 0:00 ». Parce que la DURÉE DE CUISSON est réglée sur « 0:20 » par défaut. 3 Appuyez sur HEURE DE FIN. 4 Tournez le SÉLECTEUR MULTIFONCTION pour régler l’Heure de fin souhaitée (14:00). 6 Démarrage automatique après 5 secondes. La durée de cuisson « 1:00 » s’affiche.
FONCTION DE PROGRAMMATION DE LA DURÉE DE CUISSON Exemple de l’utilisation du mode Vapeur : Heure actuelle : 12:00 Durée de cuisson : 30 minutes Heure de fin : vous souhaitez terminer la cuisson à 18:00 1 Choisissez le mode et la fonction souhaités (et réglez la température selon vos préférences). 2 Appuyez sur DURÉE DE CUISSON et tournez le SÉLECTEUR MULTIFONCTION pour régler la durée de cuisson souhaitée 30 minutes. 3 Appuyez sur HEURE DE FIN. 4 Appuyez sur HEURE DE FIN.
UTILISATION DU MODE AUTO MENU Le mode Auto Menu vous propose 45 menus préprogrammés de cuisson. Cependant, vous devez régler soit les durées de cuisson soit la température. 1 Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur la position « AUTO ». 2 Tournez le SÉLECTEUR MULTIFONCTION pour choisir une fonctionnalité du menu automatique. 3 Si le symbole s’affiche, remplissez le réservoir d’eau jusqu’au trait indiquant la quantité maximum puis replacez-la dans l’appareil.
UTILISATION DU MODE AUTO MENU (SUITE) Le tableau suivant présente 45 programmes automatiques de cuisson vapeur. Vous y trouverez également les programmes automatiques de décongélation. Le tableau contient les quantités ainsi que des conseils appropriés. Avant d’utiliser ces programmes, remplissez toujours le réservoir d’eau jusqu’au niveau maximum avec de l’eau fraiche. Vous ne pouvez utiliser qu’une seule grille pour chaque préparation en recourant aux plats fournis avec l’appareil.
UTILISATION DU MODE AUTO MENU (SUITE) N° Aliment Poids Accessoire Recommandation A:17 Mini-pommes de terre cuites à la vapeur 0,2 - 0,8 Plat pour cuisson vapeur, ajouré Mettez les mini-pommes de terre sur le plat pour cuisson vapeur. A:18 Pommes de terre épluchées cuites à la vapeur 0,2 - 0,8 Plat pour cuisson vapeur, ajouré Pesez les pommes de terre après les avoir épluchées, lavées et coupées en morceaux de taille égale. Mettez-les sur le plat pour cuisson vapeur.
UTILISATION DU MODE AUTO MENU (SUITE) N° Poids Accessoire Recommandation Fruits_ Plat pour cuisson moelleux cuits 0,2 - 0,5 vapeur, ajouré à la vapeur Placez des tranches de pommes, de poires ou d’abricots dans un plat en pyrex plat. Ajoutez 1 cuillerée à café de sucre et 2 cuillerées à soupe d’eau.
UTILISATION DU MODE DÉCONGÉLATION Réglage de la décongélation 1 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au trait indiquant la quantité maximum puis replacez-la dans l’appareil. Ensuite, mettez les aliments dans la cavité de cuisson. 2 Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur la position Décongélation. 3 Tournez le SÉLECTEUR MULTIFONCTION pour choisir une fonctionnalité de décongélation. 4 Appuyez sur POIDS/TEMP. Le poids se met à clignoter. 5 Démarrage automatique après 5 secondes.
UTILISATION DU MODE DÉCONGÉLATION (SUITE) N° Aliment Poids (kg) Accessoire d:01 Viande surgelée Plats pour 0,2 - 0,5 cuisson vapeur, 0,8 - 1,5 ajourés et sans trous d:02 Volaille surgelée 0,3 - 0,6 cuisson vapeur, 0,9 - 1,3 ajouré et sans Plats pour Recommandation Ce programme s’utilise pour la viande de bœuf, d’agneau, de porc, les steaks, les côtelettes et la viande hachée. Recouvrez les bords avec du papier aluminium.
RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L’EAU Il est nécessaire de détartrer votre appareil à intervalles réguliers. De cette façon, vous éviterez d’endommager votre appareil. Votre appareil comporte un dispositif vous avertissant automatiquement par affichage de la nécessité de le détartrer. Il est réglé sur une dureté d’eau de 3. Modifier la valeur si votre eau est plus douce. Contrôle de la dureté de l’eau Pour obtenir des renseignements sur la dureté de l’eau dans votre région, adressez-vous au Service local des eaux.
MODE DÉTARTRAGE Lorsque le message figurant sur l’image 1 ci-dessous apparaît sur le panneau d’affichage, cela signifie qu’il est temps de détartrer l’appareil. 1 Versez 500 ml de mélange de détartrant et d’eau propre dans le réservoir d’eau. En ce qui concerne le rapport de mélange, veuillez consulter la notice d’utilisation du détartrant. 2 Fermez le couvercle du réservoir d’eau avant de le placer dans l’unité principale. 3 Tournez le BOUTON FONCTION sur la position « OFF ».
MODE DÉTARTRAGE (SUITE) 5 Après environ 40 minutes, l’appareil affiche « 10:00 » et s’arrête en émettant un bip. Retirez alors le réservoir et enlevez le mélange résiduel éventuel. Nettoyez le réservoir avec de l’eau et remplissez-le d’eau propre jusqu’au trait indiquant la quantité maximum. Remettez-le dans l’unité principale. 6 Démarrage automatique après 5 secondes. Un programme de rinçage à l’eau propre est lancé. Après 10 minutes, le mode détartrage est terminé.
NETTOYAGE 1 Nettoyage intérieur de la cavité. ► Enlevez tous les restes du plafond ou des parois au moyen d’un chiffon neutre imprégné de détergent. ► Quand vous avez terminé, enlevez les restes du plafond ou des parois latérales au moyen d’un chiffon humide, et laissez sécher la cavité à l’air. ► Les taches solides les plus tenaces ou les résidus secs s’enlèvent au moyen de l’éponge rugueuse après avoir versé de l’eau chaude (30 à 50 degrés) dans la cavité.
NETTOYAGE (SUITE) 2 Nettoyage de la surface du four, du panneau de commande et de la fenêtre. ► La surface du four se nettoie avec un torchon humide puis un chiffon sec, afin d’enlever complètement l’eau. ► N’utilisez pas la force pour nettoyer le panneau de commande afin de ne pas l’endommager. ► Nettoyez la fenêtre transparente au moyen d’un torchon imprégné d’un détergent neutre, puis d’un chiffon sec, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau. 3 Nettoyage du réservoir d’eau et du plateau.
DÉSACTIVATION DU BIP FR 38 1 Tournez le SÉLECTEUR DE MODE sur la position « ARRÊT ». 3 Pour réactiver le signal sonore, appuyez à nouveau simultanément sur DURÉE DE CUISSON et HEURE DE FIN en maintenant la pression 3 secondes. 2 Pour désactiver le signal sonore, appuyez simultanément sur DURÉE DE CUISSON et HEURE DE FIN en maintenant la pression 3 secondes.
SÉCURITÉ ENFANTS La sécurité enfants permet de verrouiller le panneau de commande pour éviter d’utiliser le four par inadvertance. Verrouillage du four 1 Tournez le SÉLECTEUR MULTIFONCTION sur la position « ARRÊT ». 3 A Le symbole de verrouillage s’affiche, indiquant que toutes les fonctions sont verrouillées. 2 Appuyez simultanément sur NIVEAU VAPEUR et DURÉE DE CUISSON pendant 3 secondes. 2 Le symbole de verrouillage disparaît, indiquant que toutes les fonctions sont déverrouillées.
NETTOYAGE DE VOTRE FOUR À VAPEUR Nettoyez votre four régulièrement pour éviter l’accumulation des graisses et des résidus alimentaires, particulièrement sur les sufaces intérieures et extérieures, la porte et les joints de la porte. 1. Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse chaude. Rincez et séchez. 2. Enlevez les projections et les taches sur les surfaces intérieures avec un chiffon savonneux. Rincez et séchez. 3.
CODES D’ERREUR Code d’erreur Fonctions générales ERREUR CAPTEUR DE TEMPÉRATURE OUVERT Se produit en raison d’un capteur défectueux, de câbles mal placés, d’un PCB défectueux et lorsque la valeur A/D perçue par le MICOM est supérieure à 250. CAPTEUR TEMP COURT ERREUR Se produit en raison d’un capteur défectueux, de câbles mal placés, d’un PCB défectueux et lorsque la valeur A/D perçue par le MICOM est inférieure à 5.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FR 42 Modèle SX4411BUU SX4492BUU Alimentation 230 V ~ 50 Hz Consommation Mode vapeur 2800 W Méthode de refroidissement Ventilateur de refroidissement Dimensions Extérieur : Intérieur : l 595 x H 454 x P 569,4 mm l 555 x H 445 x P 548,8 mm Volume 50 l Poids Net Transport 33 kg 36,5 kg
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL ET DE L’EMBALLAGE L’emballage de cet appareil est recyclable et composé de : • carton • papier • film polyéthylène (PE) • polystyrène exempt de CFC (mousse rigide PS) • ruban en polypropylène (PP) Éliminez ces matériaux de façon responsable et conformément aux dispositions administratives.