Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler VA5511BT
INHOUD Veiligheidsinformatie Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Opties Voor het eerste gebruik 2 4 4 5 6 7 Dagelijks gebruik 9 Aanwijzingen en tips 11 Onderhoud en reiniging 12 Probleemoplossing 13 Technische informatie 14 Milieubescherming 15 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 5 4 6 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop 7 8 9 10 11 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Onderkorf Bestekmand Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 Aan/uit-toets Display (weergave) Toets startuitstel Programmatoets (omlaag) Programmatoets (omhoog) Indicatielampjes 2 4 3 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Toets Energie besparen Multitab-toets Annuleertoets Indicatielampje
PROGRAMMA’S Programma Mate van vervuiling Type lading Programma fasen Opties 11) Alles Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 45°C of 70°C Spoelingen Drogen Energie besparen 2 Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pannen Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen Energie besparen 32) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Wassen 60 °C Spoeling 43) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Wassen 50 °C Spoelingen Drogen 5 Licht bevuild Serviesgoed en bestek Wassen 50 °
Programma1) Duur (min) Energie (KWh) Water (l) 4 160 - 170 0.9 - 1.0 8-9 5 50 - 60 1.0 - 1.1 8-9 6 70 - 80 0.7 10 - 11 7 10 0.009 3 60 MIN 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de programmaduur en de verbruikswaarden veranderen. Aanwijzingen voor testinstituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar: info.test@dishwasher-production.
Geluidssignalen De geluidssignalen klinken onder de volgende omstandigheden: • Het programma is voltooid. • Het niveau van de waterontharder is elektronisch gewijzigd. • Er een storing in het apparaat optreedt Fabrieksinstelling: aan. U kunt de geluidssignalen uitschakelen. De geluidssignalen uitschakelen 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 2.
De waterontharder instellen Waterontharder afstelling Waterhardheid Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Handmatig Elektronisch 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 8 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 21) 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 21) 7 6 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 21) 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,
Het zoutreservoir vullen 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe een liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met regenereerzout. 4. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. 5. Draai de dop rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. Let op! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
Vaatwasmiddel gebruiken A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Een programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in de instelmodus staan om bepaalde acties te accepteren. Het apparaat staat in de instelmodus als het display na de activering 2 horizontale statusbalkjes weergeeft. Druk op de annuleertoets als het bedieningspaneel andere omstandigheden weergeeft, tot het apparaat in de instelmodus staat. Een programma starten zonder een uitgestelde start 1. Draai de waterkraan open. 2.
Aan het einde van het programma Wanneer het programma is voltooid, hoort u met tussenpozen een geluidssignaal. Het display toont 0 en het indicatielampje voor het einde gaat branden. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te deactiveren. 2. Draai de waterkraan dicht. Als u niet op de aan-/uittoets drukt, schakelt AUTO OFF het apparaat na een paar minuten automatisch uit. Dit helpt het energieverbruik te verminderen. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt.
Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant. Voor het starten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.
De sproeiarmen reinigen Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking.
Als de afwas- en droogresultaten niet naar wens zijn Activeer het glansmiddeldoseerbakje als de multitabfunctie geactiveerd is Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Stel de keuzeschakelaar van het glansmiddel in op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. Zorg ervoor dat het apparaat in de instelmodus staat, zie ‘HET PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 2.
MILIEUBESCHERMING Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
CONTENTS Safety information Product description Control panel Programmes Options Before first use 16 18 18 19 20 21 Daily use 23 Hints and tips 24 Care and cleaning 25 Troubleshooting 26 Technical information 27 Environment concerns 28 Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
Make sure that there is access to the mains plug after the installation. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environments. Warning! Risk of injury.
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 5 4 6 Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial 7 8 9 10 11 3 Rinse aid dispenser Detergent dispenser Lower basket Cutlery basket Upper basket CONTROL PANEL 1 1 2 3 4 5 On/off button Display Delay button Programme button (down) Programme button (up) Indicators 2 4 3 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Energy Saver button Multitab button Cancel button Indicators Description Salt indicator.
PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinses Dry Energy Saver 2 Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry Energy Saver 3 2) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 4 3) Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 5 Light soil Crockery and cutlery Wash 50 °C Rinses 6 Normal or light soil Delicate crockery and glassware
Programme1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4 160 - 170 0.9 - 1.0 8-9 5 50 - 60 1.0 - 1.1 8-9 6 70 - 80 0.7 10 - 11 7 10 0.009 3 60 MIN 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values. Information for test institutes For all the necessary information for test performance. send an email to: info.test@dishwasher-production.
• The level of the water softener is adjusted electronically. • The appliance has a malfunction. Factory setting: on. You can deactivate the acoustic signals. Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 2. Press and hold buttons (4) and (5) at the same time until the indicators of buttons (3), (4) and (5) flash. 3.
Manual adjustment Turn the water hardness dial to the position 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode, refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 2. Press and hold buttons (4) and (5) at the same time until the indicators of buttons (3), (4) and (5) flash. 3. Press button (3). • The indicators of buttons (4) and (5) go off. • The indicator of button (3) continues to flash. • The acoustic signals operate, e.
Filling the rinse aid dispenser 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. 3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam. 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. B A M AX 4 3 2 1 + - C D You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity). DAILY USE 1. Open the water tap. 2.
5. Close the appliance door. The programme starts. • If you open the door, the display shows the programme duration that decreases with steps of 1 minute. Starting a programme with delay start 1. Set the programme. 2. Press the delay button again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). • The delay time flashes in the display. • The delay indicator is on. 3. Close the appliance door. The countdown starts.
• To remove easily remaining burned food, soak pots and pans in water before you put them in the appliance. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery. • Make sure that glasses do not touch other glasses. • Put the small items in the cutlery basket. • Put the light items in the upper basket. Make sure that they do not move.
2. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). 3. Remove the filter (B). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly under the two guides (C). A1 A2 6. Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms.
Problem Possible solution Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends. The appliance does not drain the water. Make sure that the sink spigot is not clogged. Make sure that the drain hose has no kinks or bends. The anti-flood device is on.
Water supply pressure Water supply 1) Min. / max. (bar / MPa) Cold water or hot water2) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
SOMMAIRE Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Options Avant la première utilisation Utilisation quotidienne 29 31 31 32 33 34 36 Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caracteristiques techniques En matière de protection de l'environnement 38 39 40 41 42 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien. • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 5 4 6 Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau 7 8 9 10 11 3 Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 1 1 2 3 4 5 2 4 3 5 6 Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Départ différé Touche Programme (moins) Touche Programme (plus) 6 7 8 9
Voyants Description Voyant de fin.
Programme1) Durée (min) Consommation électrique (kWh) Eau (l) 2 130 - 150 1.3 - 1.4 11 - 12 3 30 0.8 8 4 160 - 170 0.9 - 1.0 8-9 5 50 - 60 1.0 - 1.1 8-9 6 70 - 80 0.7 10 - 11 7 10 0.009 3 60 MIN 1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter. • Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le voyant correspondant s'allume. • Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le voyant correspondant s'éteint.
Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électronique 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63 2 1) 9 8 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.
Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
Utilisation du produit de lavage A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer certaines opérations. L'appareil est en mode Programmation lorsque, après sa mise en marche, 2 barres d'état horizontales sont affichées. Si le bandeau de commande indique d'autres conditions, maintenez enfoncée la touche Annulation jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme est terminé, un signal sonore intermittent retentit. 0 s'affiche et le voyant de fin s'allume. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil. 2. Fermez le robinet d'eau. Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes.
grammes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage. Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et correctement installés. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Nettoyage extérieur Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Problème Solution possible Le système de sécurité anti-débordement s'est déclenché. Fermez le robinet d'eau et contactez le service aprèsvente. Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le service après-vente. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Arrivée d'eau 1) Eau froide ou eau chaude2) Capacité Couverts Consommation électrique Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W max. 60 °C 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
INHALT Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Bedienfeld Programme Optionen Vor der ersten Inbetriebnahme 43 45 45 46 47 48 Täglicher Gebrauch 50 Tipps und Hinweise 52 Reinigung und Pflege 53 Fehlersuche 54 Technische Daten 55 Umwelttipps 56 Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch.
Elektrischer Anschluss Warnung! Brand- und Stromschlaggefahr. • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 5 4 6 Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Filter Typenschild Salzbehälter Wasserhärtestufen-Wähler 7 8 9 10 11 3 Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittelbehälter Unterkorb Besteckkorb Oberkorb BEDIENFELD 1 1 2 3 4 5 Taste „Ein/Aus“ Anzeige Taste „Zeitvorwahl“ Programmtaste (nach unten) Programmtaste (nach oben) Anzeigen 2 4 3 6 7 8 9 5 6 7 8 9 Energiespar-Taste Taste „Multitab“ Taste Abbruch Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“
Anzeigen Beschreibung Kontrolllampe „Programmende“.
Programm1) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 2 130 - 150 1.3 - 1.4 11 - 12 3 30 0.8 8 4 160 - 170 0.9 - 1.0 8-9 5 50 - 60 1.0 - 1.1 8-9 6 70 - 80 0.7 10 - 11 7 10 0.009 3 60 MIN 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
Drücken Sie die Taste „Multitab“, die zugehörige Kontrolllampe erlischt. Wenn Sie nicht länger KombiReinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden: 1. Schalten Sie die Option „Multitab“ aus. 2. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein. 3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind. 4.
WasserenthärterEinstellung Wasserhärte Deutsche Wasserhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärtegrade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärtegrade Manuell Elektronisch 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 21) 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 21) 7 6 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 21) 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 21) 51) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0.
Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. 5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. Vorsicht! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr.
Verwendung des Reinigungsmittels A B 30 4 MAX + 32 - 1 20 C Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sich für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden. Das Gerät befindet sich im Einstellmodus, wenn das Display nach dem Einschalten des Geräts zwei horizontale Linien anzeigt. Wenn das Bedienfeld andere Einstellungen anzeigt, drücken Sie die Abbruch-Taste, bis sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl 1.
Beenden des Programms Drücken Sie wiederholt die Abbruch-Taste, bis das Display zwei horizontale Linien anzeigt. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Am Programmende Nach Ablauf des Programms ertönt eine Signaltonfolge. Im Display wird 0 angezeigt, und die Kontrolllampe „Programmende“ leuchtet auf. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät auszuschalten. 2. Schließen Sie den Wasserhahn.
Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmenge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. • Die Filter sind sauber und ordnungsgemäß eingesetzt.
6. Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. Überprüfen Sie, ob der Siphon der Spüle nicht verstopft ist. Überprüfen Sie, ob der Ablaufschlauch nicht eingeklemmt oder geknickt ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Wasserversorgung 1) Kalt- oder Warmwasser2) Fassungsvermögen Gedecke Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W max. 60 °C 12 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B.
Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland 117919780-A-172012