Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle VA63313LT
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel programma’s Instellingen Opties 2 3 5 6 6 7 11 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische informatie 12 13 15 16 19 22 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. • Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. • Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren. • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt.
PNC: Serienummer: • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking.
BEDIENINGSPANEEL 1 2 1 Aan/uit-toets 2 Programmakeuzetoetsen 3 Delay Start-toets 4 3 4 Indicatielampjes Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Extra Dry-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is.
Programma Mate van vervui‐ ling Type wasgoed Programmafasen Opties Quick 60° 3) • • Pas bevuild Serviesgoed en bestek • • Wassen 60 °C Spoelgangen • Rinse Hold 4) • Alle • Voorspoelen Extra Dry 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en be‐ stek. Dit is het standaard programma voor testinstituten. 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de manden.
• De activering of deactivering van de aanduiding leeg glansmiddelreservoir. • Het niveau van het glansmiddel volgens de benodigde dosering. • De activering of deactivering van AirDry. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes , , , en gaan knipperen. De waterontharder Omdat het apparaat de instellingen opslaat, hoeft u deze niet bij aanvang van iedere cyclus te configureren.
Duitse graden (°dH) Franse gra‐ den (°fH) mmol/l Clarkegraden Wateronthard‐ ingsniveau <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Indien u gebruik maakt van standaard vaatwasmiddel of multitabletten (met of zonder zout), stel dan het waterhardheidniveau juist in om de aanduiding voor het bijvullen van zout actief te laten. Multitabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder.
2. Druk op om de instelling te wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen en op te slaan. Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd. Het glansmiddelniveau Het geluidssignaal voor het einde van het programma inschakelen De vrij te geven hoeveelheid glansmiddel kan worden ingesteld tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 6 (hoogste hoeveelheid).
LET OP! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen. Als hierna de deur gedurende nog 3 minuten wordt gesloten, beëindigt het draaiende programma. AirDry wordt automatisch bij alle programma´s geactiveerd, behalve bij Rinse Hold (indien van toepassing). Gebruik om de droogresultaten te verbeteren de optie Extra Dry of activeer AirDry.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en gebruik de mandjes niet.
Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A B 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt. Als u multitabletten gebruikt en het droogresultaat is naar tevredenheid, kan de indicatie voor het glansmiddel worden uitgeschakeld.
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (B). 3. Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnenkant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dichtklikt. Een programma instellen en starten De Auto off-functie Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht totdat de Auto off-functie het apparaat heeft uitgeschakeld. Als u de deur opent voor de activering van Auto off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. 2. Draai de waterkraan dicht. AANWIJZINGEN EN TIPS Algemeen De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen. • Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Spoel de vaat niet eerst af.
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). • Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken. • Doe bestek en kleine items in het bestekmandje. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 4. Was de filters. LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. 5.
Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. De binnenkant van de machine reinigen 3. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 4.
PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat niet start of stopt tijdens de bediening, kijk dan voordat u contact opneemt met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel. Bij sommige problemen knippert het eindlampje om een storing aan te geven. Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annu‐ leert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid. Kleine lekkage uit de deur van het ap‐ paraat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (indien van toepassing). De deur van het apparaat is niet gecentreerd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toe‐ passing). • De deur van het apparaat sluit moeilijk.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • • • • • Witte strepen of een blauwe waas op glazen en servies‐ goed. • Vlekken en opgedroogde wa‐ tervlekken op glazen en ser‐ vies. • • Het serviesgoed is nat. • • • • • • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand.
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ de van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje. • • • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐ seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het water. Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas‐ middeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de boven‐ ste sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.
Vermogen Couverts 13 Energieverbruik Modus aan laten (W) 5.0 Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepa‐ nelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Réglages Options 24 25 27 28 28 30 33 Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques 34 36 37 39 41 45 Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Branchement électrique • Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible. • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur. AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre.
Maintenance • Contactez votre service après-vente pour faire réparer l'appareil. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. • Avant de contacter le service, assurezvous de disposer des informations suivantes (qui se trouvent sur la plaque signalétique). Modèle : PNC : Numéro de série : • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
11 Panier du bas 12 Panier du haut BANDEAU DE COMMANDE 1 2 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touches de programme 3 Touche Delay Start 3 4 4 Voyants Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant Extra Dry. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pen‐ dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Programme Degré de salissure Type de linge Phases du pro‐ gramme Options Intensive 70° • • Très sale Vaisselle, cou‐ verts, récipients et casseroles • • • • Prélavage Lavage à 70 °C Rinçage Séchage • Extra Dry Quick 60° 3) • Vaisselle fraî‐ chement salie Vaisselle et cou‐ verts • • Lavage à 60 °C Rinçage • Extra Dry Tous • Prélavage • Rinse Hold 4) • 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les cou‐ verts normalement sales.
RÉGLAGES Mode Programmation et mode Utilisateur Maintenez les touches et enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Lorsque l'appareil est en mode Programmation, il est possible de sélectionner un programme et d'entrer en mode Utilisateur. Paramètres disponibles en mode utilisateur : • Le niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau. • L'activation ou la désactivation du signal sonore de fin de programme.
Degrés alle‐ mands (°dH) Degrés fran‐ çais (°fH) mmol/l Degrés Clarke Niveau de l'adou‐ cisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau.
Comment désactiver la notification du distributeur de liquide de rinçage vide Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. 1. Appuyez sur . • Les voyants , , et sont éteints. clignote • Le voyant toujours. • Le voyant indique le réglage actuel. – Si le voyant est allumé = la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est activée. – Si le voyant est éteint = la notification du distributeur de liquide de rinçage vide est désactivée. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3.
– Si le voyant est éteint = le signal sonore est désactivé. 2. Appuyez sur pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. AirDry L'option AirDry améliore les résultats de séchage en utilisant moins d'énergie. AirDry est automatiquement activée avec tous les programmes, à l'exception des programmes Rinse Hold (si disponibles). Pour améliorer les performances de séchage, reportez-vous à l'option Extra Dry ou activez l'option AirDry.
Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres. Si vous sélectionnez des options non compatibles, l'appareil désactive automatiquement une ou plusieurs de ces options. Seuls les voyants correspondant aux options toujours activées restent allumés. Extra Dry Activez cette option pour améliorer les performances de séchage. Lorsque l'option Extra Dry est activée, la durée de certains programmes, la consommation d'eau et la température du dernier rinçage peuvent être affectés.
3. Remplissez le réservoir avec 1 kg de sel régénérant (jusqu'à ce qu'il soit rempli). Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A 4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer.
UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez le produit de lavage. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en mode de sélection du programme. Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Cela peut avoir un impact sur la consommation d'énergie et la durée du programme. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
• • • • lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux. Au moins une fois par mois, effectuez un cycle en utilisant un nettoyant spécialement conçu pour cet appareil.
vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. À la fin du programme, il peut rester de l'eau sur les parois et la porte de l'appareil. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. 2.
direction indiquée par la flèche du bas, tout en le tournant vers la droite. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage du bras d'aspersion supérieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion supérieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent.
Nettoyage extérieur dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois. • Pour maintenir des performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécifique pour lave-vaisselle (au moins une fois par mois). Reportezvous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits. • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Le voyant Fin clignote une fois de façon intermittente. • Le signal sonore retentit 1 fois, de façon intermittente. • • • • • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette informa‐ tion, contactez votre compagnie des eaux. Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • • Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des ap‐ pareils qui sont en cours de fonctionnement.
Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La vaisselle est mouillée. • • • • • • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffi‐ sante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ ge sur un niveau plus élevé. Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. Pour de meilleures performances de séchage, activez l'option Extra Dry et sélectionnez AirDry.
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • • • • • • • Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • • • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapi‐ tre « Adoucisseur d'eau ».
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.