gebruiksaanwijzing/installatievoorschrift instructions for use/installation instructions mode d’emploi/instructions d’installation Gebrauchsanweisung/Installationsvorschrift WU1111PM WU1511PX art.nr.
nederlands NL BE blz.
voorwoord inleiding inhoud De afzuigkap is ontworpen voor huishoudelijk Als u deze handleiding doorleest, bent u snel op algemeen gebruik en voor de aangegeven doeleinden. de hoogte van alle mogelijkheden die dit toestel inleiding 1 Atag afzuigkappen zijn verkrijgbaar in vele u biedt. U vindt informatie voor uw veiligheid en voor uw veiligheid 2 modellen die smaakvol combineren met ieder over het onderhoud van het toestel. Verder gebruiksaanwijzing interieur.
voor uw veiligheid afstandsbediening waar u op moet letten verlichting in- en uitschakelen Laat dit toestel door een erkend installateur Mocht er onverhoopt een reparatie nodig zijn, aansluiten. Schade ontstaan door verkeerd maak dan het toestel spanningsloos voordat aansluiten of verkeerd inbouwen valt niet onder met reparatie wordt gestart. Bij voorkeur door de garantie. de stekker uit het stopcontact te halen of de werkschakelaar op nul te zetten.
hoofdschakelaar / display onderhoud (vervolg) Met de hoofdschakelaar kunt u de ventilator en/of de vetfilters reinigen verlichting uitschakelen zonder de afstandsbediening. De metalen vetfilters moeten minimaal 1 x per maand gereinigd te worden. U kunt de vetfilters in de vaatwasser Op het display verschijnt de ingestelde ventilatorstand. reinigen.
storingen hoe blijft het toestel mooi Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel algemeen eerst zelf als volgt te verhelpen. Wanneer onderstaande adviezen niet helpen, bel dan de Het RVS aan de buitenzijde van de kap maakt u schoon met servicedienst. een sopje van afwasmiddel en een vochtige doek.
installatie installatie opmerkingen vooraf let op: De installatie van een afzuigkap moet geschieden in Wanneer een afzuigkap en een warmtebron (bijv. gas-, olie- overeenstemming met de nationaal en lokaal geldende of kolengestookte fornuizen) die lucht uit dezelfde ruimte voorschriften. De afstand tussen de onderzijde van de verbruiken tegelijk worden ingezet, bestaat de mogelijkheid afzuigkap en de kookplaat dient minimaal 65 cm te zijn.
installatie montage afvoer (vervolg) inbouwmaten De afvoer kan rechtstreeks door de muur naar buiten plaatsvinden, mits de muuropening door een rooster wordt 320 beschermd tegen inregenen en het binnendringen van 396 935 1156 bladeren en dergelijke. De doorlaat van de afvoer mag niet meer dan 20% beperkt worden door het muurrooster. 235 125 1100 45 Wij adviseren een zo ruim mogelijk afvoerkanaal te plaatsen. 700 480 720 WU1111PM WU1511PX weerstand.
montage (vervolg) montage (vervolg) plafond/schouw afzuigkap inbouwen balkenlaag 1. Verwijder het randafzuigingspaneel: min. 36 mm - Klap het randafzuigingspaneel naar beneden. min. 36 mm - Maak de borgkabeltjes los door de bajonetsluiting een halve slag te draaien. afzuigkap max. 40 mm - Maak de connectoren van de elektriciteitskabeltjes los. max. 40 mm - Til het randafzuigingspaneel uit de afzuigkap. 2. Steek de stekker van de afzuigkap in het stopcontact.
afvoeren verpakking en toestel Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: I karton; I papier; I polyethyleenfolie (PE); I CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim); I polypropyleenband (PP). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
foreword introduction table of contents The extractor hood has been designed for When you have read this manual, you will general domestic use and for the purposes stated. Atag quickly be aware of all the facilities the introduction 1 extractor hoods are available in many different appliance can offer you. You can read about for your safety 2 models, which fit elegantly into all interiors.
for your safety remote control please note switching lighting on and off This appliance should be connected by a In case a reparation is necessary, disconnect registered fitter. Damage arising from incorrect the appliance before starting the reparation. It connection or incorrect fitting is not covered by is recommended that you do this by removing the guarantee. the plug from the socket or by setting the isolation switch to zero. Press the lighting button . The lighting comes on.
main switch / display maintenance (continued) The main switch allows you to swich off the fan and/or the cleaning the grease filters lighting without the remote control. Clean the grease filters at least once a month. You can clean the grease filters in the dishwasher. To prevent possible The display shows the selected fan setting. During fouling of the grease filters with food leftovers, we automatic contnued operation the selected setting will recommend washing them separately.
faults how to keep the appliance looking good Please check the following points which may solve the problem, before calling the service general department. The stainless steel on the outside of the hood can be If the connection cable is damaged, it should be replaced by the service department of the cleaned with soapy water and a damp cloth. The stainless manufacturer or similarly qualified persons in order to prevent dangerous situations from arising.
installation installation (continued) some preliminary remarks NB: An extractor hood should be installed in accordance with If an extractor hood and a heat source (for example, gas-, national and local regulations. The minimum distance oil- or coal-fired cookers) which take air from the same between the underside of the extractor hood and the hob room are in use at the same time, there is a possibility that should be 65 cm. the extractor hood will cause an underpressure in that room.
installation (continued) assembly discharge (continued) building-in dimensions The discharge may pass straight through the wall to the outside, provided that the wall opening is protected - by 320 means of a grating - against rain, leaves, and the like getting 396 935 1156 in. The passage of the discharge may not be restricted by the wall grating by more than 20%. 235 125 1100 45 We advise the use of as large a discharge duct as possible. 700 480 720 WU1111PM WU1511PX resistance.
assembly (continued) assembly (continued) ceiling/chimney building in the extractor hood joisted layer 1. Remove the edge-extractor panel: min. 36 mm - Flip the edge-extractor panel downwards. min. 36 mm - Release the latch cables by turning the bayonet catch 180 degrees. extractor hood max. 40 mm - Disconnect the connectors from the electricity cables. max. 40 mm - Remove the edge-extractor panel from the extractor hood. sliding piece suspension edge 2.
disposal of packaging and appliance The packaging of this appliance is recyclable and could be made of: I cardboard; I polythene (PE) film; I CFC-free polystyrene (PS – hard foam). These materials are to be disposed of responsibly and in accordance with government regulations.
préface introduction table des matières La hotte a été conçue pour répondre à un Ce manuel est un aperçu des possibilités généralités 1-2 usage ménager et aux objectifs indiqués. Les offertes par cet appareil. Il vous fournira des introduction 1 hottes Atag se présentent sous divers modèles renseignements précieux sur le plan de la sécurité avant tout 2 qui se combinent à merveille avec tout type sécurité et de l'entretien ainsi que des conseils manuel d'intérieur.
sécurité avant tout télécommande points d'attention mise en/hors service de l'éclairage Le branchement de l'appareil doit être fait par Si une réparation est nécessaire, couper le Appuyez sur la touche un installateur agréé. La garantie ne couvre pas courant avant de réparer l'appareil. De L'éclairage va s'enclencher. pour l'éclairage. les dommages causés par un branchement préférence, débranchez la prise ou mettez erroné. l’interrupteur sur zéro.
interrupteur principal / affichage entretien (suite) Avec l’interrupteur principal vous pouvez éteindrer le nettoyage des filtres à graisse ventilateur ou l’éclairage sans télécommande. Nettoyez la filtres à graisse métallique au moins 1x par mois. Vous pouvez nettoyer les filtres dans le lave-vaisselle. L’affichage indique la position selctionnée.
anomalies de fonctionnement nettoyage Un mauvais fonctionnement de l'appareil ne signifie pas nécessairement une panne. Vérifiez tout généralités d'abord les points suivants. Si les conseils ci dessous ne sont d'aucune aide, faites appel au Nettoyez les filtres à graisse du témoin lumineux du filtre à service après vente. graisse.
installation installation (suite) remarques préliminaires attention L'installation d'une hotte doit se produire conformément aux Si une hotte et une source de chaleur (par ex. gazinières consignes locales et nationales en vigueur. La distance fonctionnant au gaz, au mazout ou au charbon) utilisant l'air entre la partie inférieure de la hotte et la table de cuisson d'un même espace, sont actionnés en même temps, il se doit être au minimum de 65 cm.
installation (suite) montage évacuation (suite) dimensions d’encastrement L'évacuation peut se faire vers l'extérieur en traversant le mur, à condition que l'ouverture qui se trouve dans le mur soit fermée 320 par une grille pour protéger contre la pluie, l'entrée des feuilles 396 935 1156 et choses de ce genre. La grille du mur peut réduire de 20% au maximum l'ouverture destinée à l'évacuation. 235 125 1100 45 Nous vous conseillons de placer une conduite d'évacuation des plus large possible.
montage (suite) montage (suite) plafond/cheminée encastrement de la hotte tasseau 1. Retirez le panneau d’aspiration périphérique : min. 36 mm - Rabattez le panneau d’aspiration périphérique vers le min. 36 mm bas. - Détachez les câbles de sécurité en tournant la hotte aspirante max. 40 mm fermeture à baïonnette d’un demi-tour. max. 40 mm - Détachez les connecteurs des câbles électriques. - Retirez le panneau d’aspiration périphérique de la hotte.
élimination de l’emballage et appareil L'emballage de l'appareil est recyclable. Peuvent être utilisés: I le carton ; I le feuil de polyéthylène (PE) ; I le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS). Evacuez ces materiaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales. Sur la plaque signalétique porte le symbole d'un caisson à ordures barré. Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Vorwort Einleitung Inhaltsangabe Die Dunstabzugshaube wurde für den Wenn Sie diese Anleitung lesen, sind Sie rasch Allgemeines Hausgebrauch und nur zur Verwendung für den über alle Möglichkeiten informiert, die dieses Einleitung 1 angegebenen Zweck entworfen. Atag- Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich über Zu Ihrer Sicherheit 2 Dunstabzugshauben sind in vielen Modellen Sicherheit und Pflege des Gerätes informieren.
Zu Ihrer Sicherheit Fernbedienung Worauf Sie achten müssen Beleuchtung ein- und ausschalten Lassen Sie dieses Gerät von einem Schalten Sie erst das Gerät vom Strom ab wenn Drücken Sie für die Beleuchtung die Taste anerkannten Installateur anschließen. Bei Sie die Lampen wechseln. Benutzen Sie Die Beleuchtung wird eingeschaltet. Schaden, der durch falschen Anschluß oder ausschließlich die gleichen Lampen mit falschen Einbau entstanden ist, entfällt de angegebener Wattzahl.
Hauptschalter / Display Pflege (Forts.) Mit dem Hauptschalter können Sie die Dunstabzugshaube Fettfilter reinigen oder die Beleuchtung ausschalten ohne Fernbedienung. Reinigen Sie den Fettfilter mindestens einmal monatlich. Sie können die Fettfilter im Geschirrspüler reinigen. Da die Im Display erscheint die eingestellte Stufe.
Störungen Reinigung Wenn das Gerät nicht gut funktioniert, bedeutet dies nicht zwangsläufig, daß es defekt ist. Allgemeines Versuchen Sie das Problem erst selbst zu lösen. Wenn die folgenden Empfehlungen nicht helfen, Die Edelstahlseiten der Haube reinigen Sie mit Spüllauge sollten Sie den Kundendienst verständigen. und einem feuchten Tuch.
Installation Installation (Forts.) Allgemeine Hinweise Achtung: Die Installation einer Dunstabzugshaube muß den geltenden Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube und Landesvorschriften und denen der örtlichen Behörden einer Wärmequelle (z.B. gas-, öl- oder kohlebetriebene entsprechen.
Installation (Forts.) Montage Abluftführung (Forts.) Einbaumaße Die Abluft kann direkt ins Freie führen, wenn die Wandöffnung durch ein Gitter vor Regen und gegen das 320 Eindringen von Blättern usw. geschützt ist. Der Durchlaß des 396 935 1156 Abluftkanals darf durch das Wandgitter maximal 20% eingeschränkt werden. 235 125 1100 45 Wir empfehlen, für einen möglichst großen Abluftkanal zu sorgen. Ein geringerer Durchmesser führt zu geringerer Absaugleistung und höherem Geräuschpegel.
Montage (Forts.) Montage (Forts.) Decke/Kamin Haube einbauen Balkenschicht 1. Die Randabsaugungsplatte entfernen: min. 36 mm - Die Randabsaugungsplatte nach unten klappen. min. 36 mm - Sicherungskabel lösen, dafür den Bajonettverschluss einen halben Schlag drehen. Dunstabzugshaube max. 40 mm - Die Connectoren von den Stromkabeln trennen. max. 40 mm - Die Randabsaugungsplatte aus der Abzugshaube nehmen. Schieber Auflagerand 2. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Aussparung vorbereiten 1.
Beseitigung von Verpackung und Gerät Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe verwendet. Die Verpackung des Geräts ist recycelbar. Als Verpackungsmaterial kann gebraucht werden: I Karton I Polyethylenfolie (PE) I FCKW-freies Polystyrol (PS-Hardschaum) I Polypropylen Bänder um den Karton Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen.