F GB NL EST Caractéristiques Installation Mise en service Entretien Garantie Features Installation Start-up Maintenance Guarantee Eigenschappen Installatie Inwerkingstelling Onderhoud Garantie Seadme kirjeldus Paigaldus Käivitamine Hooldus Garantii 0V 23 0V 40 ar na ar ba uw bo om
Notice d’installation et d’utilisation - Garantie Les appareils ATLANTIC sont depuis de longues années renommés pour leur qualité et leur fiabilité. Aujourd’hui, vous venez d’acquérir un chauffe-eau ATLANTIC et vous avez fait un bon choix. F Installation and user’s instructions - Guarantee ATLANTIC heaters have been well known for their quality and reliability for many years. You have just purchased an ATLANTIC water heater ; we congratulate and thank you for your good choice.
Verticaux sur socle - Vertical, floor-standing water heaters - Verticale boilers op voetstuk - Vertikaalsed jalgadel boilerid Dimensions (mm) Capacité (L) Tension (V) Résistance 230V monophasé (Transformable en 400V triphasé avec le kit code 100000 ou en 230V triphasé avec le kit adapté)(2) 150 200 250 O H A B Temps de Qpr V40 chauffe (Consommation (Quantité d’eau réel* entretien)** chaude à 40°C) Poids à vide (Kg) stéatite 1800 530 1170 300 600 4h40 1,56 1,82 x Capacité 40 stéatite 22
Chauffe-eau Electriques/Electric Water Heaters/Elektrische Boilers/Elektrilised soojaveeboilerid CERTIFICAT DE GARANTIE GUARANTEE CERTIFICATE A conserver par l’utilisateur de l’appareil To be kept by the heater user Guarantee period : • 5 years for the tank for standard 50 to 300 L water heaters and their heating elements sheath. • 2 years for removable equipment: door seal, heating element, thermostat, etc. • 3 years for the tank of high output water heaters, one year for removable tank accessories.
Descriptif de l’appareil Exemples ● La cuve en tôle d’acier est conçue pour résister à une pression supérieure à la pression de service. Sa protection contre la corrosion est assurée par une couche d’émail vitrifié et une anode à courant imposé. Chauffe-eau vertical sur socle équipé d’un élément stéatite avec “anode à courant imposé”. Sortie eau chaude. ● L’élément chauffant est constitué par une résistance stéatite qui réchauffe le volume d’eau.
Installation d’un chauffe-eau horizontal-mural (HM) ● Suivre les mêmes préconisations que celles du chauffe-eau vertical-mural. Des poignées de manutention existent également. ● IMPÉRATIF : Pour une fixation au sol, déplacer les deux étriers et les revisser afin que les raccordements hydrauliques soient perpendiculaires au sol. Prévoir un calage de 300 mm minimum, pour permettre un bon positionnement du groupe de sécurité et de sa vidange.
● L’étanchéité doit être effectuée à l’installation sur les tubulures (filasse...), y compris dans le cas d’utilisation de tuyaux PER. ● Un groupe de sécurité (non fourni avec le chauffe-eau) conforme à la norme EN 1487 sera obli- gatoirement vissé sur l’entrée d’eau froide du chauffe-eau. ● Dans le cas d’utilisation de tuyaux en matériau de synthèse (PER...), la pose d’un régulateur thermostatique en sortie de chauffe-eau est fortement conseillée.
■ RECOMMANDATIONS ● Prévoir des longueurs de câble adaptées ● Le raccordement à la terre est impératif afin d’éviter le contact avec les éléments chauffants. ● L’appareil n’étant pas équipé d’un serrecâble, le raccordement direct sur une prise de courant est interdit. pour des raisons de sécurité. ● Avant de raccorder définitivement l’appa- reil, vérifier qu’il est plein d’eau. Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique du chauffe-eau ne peut pas s’effectuer (Anti-chauffe à sec).
Entretien domestique Un chauffe-eau nécessite peu d’entretien domestique pour l’utilisateur : manœuvrer le groupe de sécurité régulièrement (Se référer aux consignes du fabricant). Vérifier périodiquement le fonctionnement du voyant. En cas d’arrêt, contacter votre installateur conseil.
Diagnostic de panne à l’usage du professionnel Les opérations d’entretien et de dépannage doivent être exclusivement réalisées par un professionnel. PANNE CONSTATÉE CAUSE POSSIBLE DIAGNOSTIC ET DÉPANNAGE Ce chauffe-eau est équipé d’une fonction anti chauffe à sec : si le Vérifier que le chauffe-eau est bien chauffe-eau n’est pas rempli d’eau, rempli en ouvrant un robinet d’eau l’anti-chauffe à sec est activée et chaude. empêche l’alimentation électrique de l’élément chauffant.
Service après-vente Les pièces du chauffe-eau qui peuvent être remplacées sont les suivantes : ● ● ● ● Utiliser uniquement des pièces détachées référencées par ATLANTIC. Pour toute commande, préciser le type exact du chauffe-eau, sa capacité, le type d’équipement TC ou mono, blindée ou stéatite, et sa date de fabrication. Toutes ces indications figurent sur la plaque signalétique de l’appareil collée à proximité de l’appareillage électrique.
Recommandations approuvées par le Groupement Interprofessionnel des fabricants d’appareils ménagers (GIFAM) sur la bonne installation et utilisation du produit RISQUES MÉCANIQUES : ● Manutention : - La manutention et la mise en place de l’appareil doivent être adaptées au poids et à l’encombrement de l’appareil. ● Emplacement : - L’appareil doit être placé à l’abri des intempéries et protégé du gel. ● Positionnement : - L’appareil doit être positionné selon les prescriptions du fabricant.
Water heater description Example ● The steel plate tank is designed to resist a pressure that is higher than the working pressure. Its corrosion protection is provided by a layer of vitrified enamel and an impressed current anode. Vertical, floor-standing water heater with a ceramic element and an "impressed current anode” Hot water outlet ● The heating element consists of a ceramic element that heats the water inside the tank.
Installing a horizontal wall-mounted water heater (HM) ● Follow the same recommendations as for the vertical wall-mounted water heater. Handles are also provided here. ● IMPERATIVE: For a floor attachment, move the two stirrups and screw them together so that the hydraulic connections are perpendicular to the floor. Provide a minimum packing of 300 mm so that the safety unit and drainpipe can be correctly positioned.
● The connecting tubes must be sealed while installing the water heater (flax fibre, etc.), even if crosslinked PE pipes are used. ● A safety unit (not supplied with the water heater) in conformity with standard EN 1487 shall be screwed onto the water heater cold water inlet. ● When using pipes in synthetic materials (PER, etc), it is highly recommended to fit a thermoregu- lator at the water heater outlet. It will be set according to the performance of the used material.
■ RECOMMENDATIONS ● Provide sufficiently long cables to avoid contact with heating elements. ● A direct connection onto a power outlet is prohibited, since the water heater is not equipped with a cable clamp. ● An earthing connection is compulsory for safety reasons. ● Before making the final connection for the heater, make sure that it is full of water. If not, it is impossible to supply electrical power to the water heater (Dry heating protection).
Domestic maintenance A water heater requires little maintenance for the user : operating the safety valve regularly (refer to the manufacturer's instructions). Check periodically if the pilot light is on. If not, contact your local installer.
Failure diagnostic for use by professionals The maintenance or repair work must be done exclusively by a professional. TYPE OF FAILURE POSSIBLE CAUSE DIAGNOSTIC AND REMEDY This water heater has a protection system against dry heating: if the water heater is not full of water, this Check if the water heater is full of protection system is activated and water by opening a hot water tap. disables power supply to the heating element.
After sales service The following water heater parts can be replaced : ● ● ● ● Only use spare parts referenced by ATLANTIC. Whenever you order parts, specify the exact type of the water heater, its capacity, the equipment type (TC or single phase, immersion or ceramic), and the date of manufacture. All this information is printed on the identification plate of the water heater, glued close to the electrical switch.
Recommendations approved by the GIFAM ( French Interprofessional Group of Household Appliances Manufacturers) for a correct installation and use of the product. MECHANICAL HAZARDS : ● Handling : - The water heater must be handled and positioned in a way that is adapted to its weight and dimensions. ● Location : - The water heater must be placed in an area, which is not exposed to frost and bad weather. ● Positioning : - L’appareil doit être positionné selon les prescriptions du fabricant.
Beschrijving van het apparaat ● De ketel van staalplaat is zo ontworpen dat het bestand is tegen een druk hoger dan de bedrijfsdruk. Zijn bescherming tegen corrosie wordt verzekerd door een glasemaillaag en een anode met opgelegde stroom (ACI). ● Het verwarmingselement is samengesteld uit een steatietweerstand die het watervolume verwarmt. - De steatietweerstand wordt beschermd door een geëmailleerde koker, waardoor bij vervanging het ledigen overbodig is.
Installatie van een horizontale wandboiler (HM) ● Volg dezelfde instructies als voor de verticale wandboiler. Deze is ook uitgerust met handgrepen. ● IMPERATIEF : Voor bevestiging op de grond, de twee beugels verplaatsen en weer vastschroeven, zodat de wateraansluitingen zich loodrecht t.o.v. de grond bevinden. Zorgen voor een verhoging d.m.v. stelblokken van minimum 300 mm voor een betere plaatsing van het veiligheidsaggregaat en diens spuikraan.
● De buizen moeten tijdens de installatie afgedicht worden (jutestriktouw, enz.), zelfs wanneer gebruik wordt gemaakt van PER-buizen (netvormige polyethyleen). ● Het is verplicht een veiligheidsaggregaat (niet geleverd bij de boiler) in overeenstemming met de norm EN 1487 op de koudwaterinlaat van de boiler. ● Bij gebruik van buizen van synthetisch materiaal (PER...), is het streng aanbevolen een thermostatische regelaar op de afvoer van de boiler te monteren.
■ AANBEVELINGEN ● Er voor zorgen dat de kabels lang genoeg zijn om contact met de verwarmingselementen te vermijden. ● Gezien de boiler niet is uitgerust met een kabelklem is een rechtstreekse aansluiting op een stopcontact verboden. ● Uit veiligheidsoverwegingen is de aansluiting op de aardleiding beslist noodzakelijk. ● Vóór het definitief aansluiten van het apparaat controleren of het vol is met water. Is dit niet het geval, dan kan de boiler geen stroom ontvangen (beveiliging tegen droog verwarmen).
Onderhoud door de gebruiker Een boiler heeft weinig onderhoud nodig : regelmatig de bewegingen op het veiligheidsaggregaat uitvoeren (zie aanbevelingen van de fabrikant). Regelmatig de goede werking van het signaallampje controleren. Als deze uit is contact opnemen met uw installateur.
Storingsdiagnostiek bestemd voor de vakman Onderhoud en reparaties dienen uitsluitend te worden uitgevoerd door een vakman. STORINGSTYPE MOGELIJKE OORZAAK DIAGNOSTIEK EN OPLOSSING Deze boiler is uitgerust met een beveiliging tegen droog verwarmen: als de Controleer of de boiler met water boilerketel leeg is wordt dit beveiligevuld is door een heetwaterkraan te gingssysteem geactiveerd, waardoor openen. de stroomtoevoer naar het verwarmingselement verhinderd wordt.
Klantenservice Alleen onderdelen gebruiken uit de referentielijst van ATLANTIC. Voor alle bestellingen het juiste boilertype aangeven, het vermogen, stroomvoedingstype : ● de deurdichting willekeurige netspanning of éénfasig, gepantserd of ● de elektronische thermostaateenheid ● verwarmingselementen steatiet, en de vervaardigingdatum. Deze gegevens ● huls voor steatietweerstand zijn te vinden op het kenmerkplaatje van het appaVoor speciale onderdelen wordt u verzocht ons te raadplegen.
Aanbevelingen goedgekeurd door de GIFAM (Interprofessionele Groep van Fabrikanten van Huishoudapparaten, Franse organisatie) voor een goede installatie en gebruik van het product MECHANISCHE RISICO'S : ● Hantering : - De behandeling en plaatsing van de boiler moet geschikt zijn voor het gewicht en de afmetingen van het apparaat. ● Plaats : - De boiler moet in een ruimte worden geplaatst, die niet blootsgesteld is aan vorst en slechte weerstomstandigheden.
Boileri kirjeldus ● Terasest siseanum on mõeldud vastu pida- LÄBILÕIGE Vertikaalne jalgadel boiler keraamilise küttekeha ja ma töörõhust oluliselt kõrgemale rõhule. Siseanuma korrosioonikaitse on tagatud emailikihiga ja võõrtoitel kaitseanoodiga. võõrtoitel titaananoodiga. kuuma vee väljund ● Küttekeha kujutab endast keraamilist padrunit, mis , asudes emailleeritud hülsis, ei puutu veega vahetult kokku. Seega pole küttekeha vahetuseks vaja boilerit veest tühjendada.
Horisontaalse seinaboileri (HM) paigaldamine ● Järgida vertikaalse seinaboileri paigaldamise juures toodud soovitusi. Haarderandid on ka horisontaalboileritel. NB! VÄGA TÄHTIS: Horisontaalsed boilerid on varustatud spetsiaalse anduriga, mis "põleb läbi" kui boiler paigaldatakse valesti, s.t. veetorud pole suunatud alla.
ÜHENDUSSKEEM VERTIKAALNE SEINABOILER TÄHTIS Külma Kaitseklapp või -grupp, avanev 7bar juures Vahemuhv vee surve torustikus on hariliSulgurventiil kult alla 5 bari. Kui surve on suu- Survealandaja kui külma vee torustiku surve on > 5 bar rem, tuleb torustikku peale veemõõdi- Kuuma vee väljund Sifoon kut monteerida surÄravool Külma vee sisend vealandaja.
■ SOOVITUSED ● Ühendusjuhtmed elektriosa kattekilbi all ● Maandus on kohustuslik. ● Enne elektritoite sisselülitamist veenduge, ei tohi puutuda vastu küttekeha. ● Vahetu pistikühendus vooluvõrku on keelatud, kuna boileril puudub kaablit korpuse külge fikseeriv klamber. et boiler oleks veega täidetud. Vastasel juhul on võimatu boilerit pingestada (aktiveerub nn kuiva kütte kaitse!).
Kodune hooldus Boiler ei nõua kasutajalt erilist hooldust. Perioodiliselt tuleb jälgida, et pidevalt põleks roheline ACI kontrolllamp. Kui lamp ei põle, pöörduda paigaldaja või garantiiandja poole. Spetsialisti poolt teostatav hooldus Tagamaks boilerile pikka kasutusiga, tuleb teostada regulaarset professionaalset hooldust esimest korda peale garantiiaja lõppu, edasi soovitatavalt iga kahe aasta järel : ● Katkestada elektriühendus, ühendada lahti toitekaabel klemmliistult.
Vigadeotsing spetsialistile Vigade otsingut teostagu professionaal. Vea tüüp Võimalik põhjus Kõrvaldamine Boiler on varustatud kuiva kütte kaitsmega : kui boiler pole vett täis, Kontrollige vee olemasolu boileris on see aktiveeritud ega lase kütteke- avage kuuma vee kraan. ✔ Puudub soe vesi ha pingestada. Puudub elektriühendus. Kontrollige elektriühendust. Küttekeha või selle juhtmestik viga- Kontrollige küttekeha kütteelemente ja juhtmestikku. ne.
Müügijärgne hooldus Boileril on järgmised vahetatavad varuosad : ● ● ● ● Kasutada tohib vaid ATLANTIC varuosi. Varuosade tellimisel nimetada boileri tüüp, maht, elektriühendus, tehasenumber. Andmed saate boileri küljes olevalt tootjaetiketilt. flantsitihend elektroonilise termostaadi komplekt küttekeha küttekeha hülss Spetsiifilisi varuosi küsi garantiiandjalt. Suvalisi elektritöid boileri juures tohib teostada vaid spetsialist.
Verticaux muraux - Vertical wall mounted heaters - Verticale wandboilers - Vertikaalsed seinaboilerid Dimensions (mm) Capacité (L) 50 • 75 • 100 Tension (V) Résistance 230V monophasé non kitable(1) • 150 200 50 • 230V monophasé (transformable en 400V triphasé avec le kit code 100000 ou 230V triphasé avec le kit adapté)(2) Accéléré(3) Puissance (W) O H A B C Temps de Qpr chauffe (Consommation réel* entretien)** V40 Poids à (Quantité d’eau vide chaude à 40°C) (Kg) stéatite 1200 505 540