Use and Care Manual

112301315-01-01 ver.1 2017.07.01
中国大陆客户联系资料
制造商:鐡三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地:日本   出版日期:2017年7月
香港及澳門客戶聯絡資料
總代理:鐵三角(大中華)有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街51號凱旋工商中心第二期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址:32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段322巷6號
服務專線:0800 - 774488   原產地:日本
此标记小于规定的大小,因此不会在本产品上显示。
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
©2017 Audio-Technica Corporation
(unit : mm)
Dimensions
10.0
35.1
15.3
19.6
C
D
A
B
b
b
a
a
3
1
2
Position rear tab.
Pull.
Rear
4
5
7
6
Português
Obrigado por comprar este produto da Audio-Technica. Antes de usar o
produto, leia todo o manual do usuário para assegurar que você irá
usar corretamente o produto. Guarde esse manual para consultas
futuras.
Precauções de segurança
Guarde o saco plástico fornecido com o produto fora do
alcance de crianças pequenas e distante de chamas expostas
para evitar acidentes ou incêndio.
Mantenha o produto fora do alcance de crianças pequenas
para evitar acidentes ou avarias.
Não coloque o produto em um local onde ele fique exposto à
luz solar direta, perto de dispositivos de aquecimento, ou em
lugares com altas temperaturas, alta umidade, ou altas
concentrações de pó para evitar avarias.
Não toque no cantilever, na ponta da agulha ou nos ímãs do
produto para evitar avarias.
Não tente desmontar ou modificar o produto para evitar
avarias.
Não deixe o produto exposto a impactos fortes para evitar
avarias.
Nome de cada parte
A
Torne-se familiar com cada parte antes de usar o produto.
1 Protetor
2 Corpo da cápsula
3 Terminais de saída
4 Agulha (Agulha de reposição)
5 Cantilever
6 Ponta da agulha
7 Ímãs
Como usar
B
· O produto é uma cápsula de montagem T4P/P para um
toca-disco com um conector de entrada do tipo T4P.
· Consulte também o manual de usuário do toca-disco.
· Para montar o produto em um headshell universal ou um
headshell com braço reprodutor integrado, é necessário um
adaptador de montagem T4P/P (vendido separadamente).
1. Se o prato giratório tiver uma trava de braço, segure a
trava do braço.
2. Desligue o prato giratório.
3. Use uma chave de fenda para remover o parafuso.
a
4. Remova a cápsula conectada ao seu toca disco.
b
5. Monte o produto.
b
· Monte o produto sem remover o protetor.
· Insira o produto firmemente no braço.
6. Parafuse o produto no lugar.
7. Se o prato giratório tiver uma trava de braço, solte a trava
do braço.
Cuidado
C
· Use uma escova para remover a sujeira e o pó da ponta da
agulha.
· Sempre mova a escova na direção na qual o disco roda.
· É recomendado usar um limpador de agulhas (vendido
separadamente) para remover a sujeira persistente.
Substituição da agulha
D
1. Remova a agulha de reposição puxando-a na direção da
seta sem tocar no cantilever, na ponta da agulha ou nos
imãs.
a
2. Instale uma nova agulha de reposição no corpo da
cápsula.
b
· A vida útil da agulha de reposição é de aproximadamente
300 a 500 horas.
Especificações
Tipo: VM
Resposta da frequência: 20 a 20.000Hz
Tensão de saída: 3,5mV (1kHz, 5cm/seg.)
Separação de canal: 18 dB (1 kHz)
Balanço de saída: 2,5 dB (1 kHz)
Força de rastreamento: 1,0 a 1,5 g (1,25 g padrão)
Impedância da bobina: 2,8k ohms (1kHz)
Resistência de CC: 410ohms
Impedância de carga recomendada: 47 k ohms
Capacitância de carga recomendada: 100 a 200 pF
Indutância da bobina: 400mH (1kHz)
Agulha: cônica, unida
Raio de curvatura da agulha: 0,6 mil
Cantilever: ABS com carbono
Ângulo de rastreamento vertical: 20°
Dimensões: 15,3mm × 10,0mm × 35,1mm (A × L × P)
Peso: 6,0g
Agulha de reposição (vendida separadamente): ATN81CP
Para fins de melhoria do produto, esse poderá ser modificado sem aviso
prévio.
Русский
Благодарим вас за покупку этого изделия компании Audio-Technica.
Перед использованием изделия прочитайте настоящее руководство
пользователя для правильной эксплуатации изделия. Пожалуйста,
сохраните настоящее руководство для справки в будущем.
Меры безопасности
Держите полиэтиленовый пакет с изделием за пределами
досягаемости детей и вдали от открытого огня во избежание
несчастных случаев или пожара.
Во избежание несчастных случаев или поломки изделия прячьте
изделие от детей.
Чтобы избежать ухудшения характеристик изделия, не кладите
его в места, где оно подвергается воздействию прямых солнечных
лучей, около нагревательных устройств или в местах с высокой
температурой, высокой влажностью или высокой концентрацией
пыли.
Во избежание повреждения изделия не прикасайтесь к
иглодержателю, игле и магнитам.
Не пытайтесь разбирать или модифицировать изделие, чтобы
избежать его поломки.
Во избежание повреждения изделия не подвергайте его сильным
ударам.
Название частей
A
Ознакомьтесь с терминологией перед использованием изделия.
1 Защитный колпачок
2 Корпус головки звукоснимателя
3 Выходные контакты
4 Игла (сменная игла)
5 Иглодержатель
6 Игла
7 Магниты
Использование
B
· Изделие является головкой звукоснимателя, устанавливаемой на
T4P/P, для электропроигрывателя со штекерным разъемом T4P.
· Также см. руководство пользователя электропроигрывателя.
· Для установки изделия на универсальный держатель головки
или тонарм с держателем головки необходим переходник,
устанавливаемый на T4P/P (продается отдельно).
1. Если проигрыватель оборудован фиксацией тонарма,
закрепите тонарм фиксатором.
2. Выключите проигрыватель.
3. Удалите винт с помощью отвертки.
a
4. Снимите головку звукоснимателя, установленную на
проигрывателе.
b
5. Установите изделие.
b
· Установите изделие, не снимая защитного колпачка.
· Надежно зафиксируйте изделие в тонарме.
6. Привинтите изделие на месте.
7. Если проигрыватель оборудован фиксацией тонарма,
отпустите фиксацию тонарма.
Уход
C
· Для удаления скопившейся на игле грязи и пыли используйте
кисточку.
· Всегда перемещайте кисточку в направлении, в котором
вращается грампластинка.
· Для удаления трудноудаляемой грязи рекомендуется
использовать средство для чистки игл (продается отдельно).
Замена иглы
D
1. Снимите сменную иглу, не касаясь иглодержателя, иглы и
магнитов, потянув ее в направлении стрелки.
a
2. Установите новую сменную иглу в корпус головки
звукоснимателя.
b
· Срок службы сменной иглы составляет прибл. от 300 до 500ч.
Технические характеристики
Тип: VM
Частотная характеристика: 20–20000Гц
Выходное напряжение: 3,5мВ (1кГц, 5см/с)
Разделение каналов: 18дБ (1кГц)
Неравномерность амплитуды выходного напряжения по каналам: 2,5дБ (1кГц)
Прижимная сила: 1,0–1,5г (стандарт 1,25г)
Импеданс катушки: 2,8кОм (1кГц)
Сопротивление постоянному току: 410Ом
Рекомендуемое сопротивление нагрузки: 47кОм
Рекомендуемая емкость нагрузки: 100–200пФ
Индуктивность катушки: 400мН (1кГц)
Игла: коническая составная
Радиус закругления иглы: 0,6мил
Иглодержатель: АБС-пластик с углеродом
Угол наклона иглодержателя: 20°
Габаритные размеры: 15,3мм×10,0мм×35,1мм (В×Ш×Д)
Масса: 6,0г
Сменная игла (продается отдельно): ATN81CP
Для совершенствования изделия, оно может быть изменено без уведомления.
한국어
󾖻󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󺫛󼓴󽋣󾖴󼙫󻻃󻺋󾖴󺥿󻸛󽋘󻀷󻁓󾖼󼖋󽇷󼒳󾖴󼎛󻦃󻛣󺧻󾖴󻸛󼐘󽋏
󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󼖋󽇷󾖴󻸛󼐘󾖴󼕳󼌿󾖴󻩧󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋󾖴󼓿󻺧󽓷󾖴󼓬󼌣󾖴󼙫󼁜󼁋󼎓󾖼󻩧󾖴󻺓󻟴󻺋󻛫
󺸇󼚀󼌿󾖴󼦧󺩏󽋏󾖴󻾇󾖴󼓷󻄳󻗌󾖴󻩣󺩯󽋇󼁜󼁋󼎓󾖼
안전 주의사항
• 제품과 함께 제공된 플라스틱 봉투는 어린이의 손에 닿지 않게 하고,화재
예방을 위해 화염에서 멀리 두십시오.
• 사고나 고장을 예방하기 위해 제품을 어린이의 손에 닿지 않게
하십시오.
• 고장을 예방하기 위해 본 제품을 직사광선에 노출되는 장소,가열 기기
근처 또는 온도가 높거나 습도가 높거나 먼지가 많은 장소에 두지
마십시오.
• 고장을 예방하기 위해 본 제품의 캔틸레버,스타일러스 팁 자석을
만지지 마십시오.
• 고장을 예방하기 위해 본 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오.
• 고장을 예방하기 위해 본 제품에 강한 충격을 가하지 마십시오.
각부 명칭
A
󼖋󽇷󼒳󾖴󻸛󼐘󽋇󺮟󾖴󼕳󼌿󾖴󺥰󾖴󻫯󽇷󼒳󾖴󻾈󼜯󽋇󼁜󼁋󼎓󾖼
1 󽉳󻗋󼺼󼺟
2 󼯣󽀧󻜛󼜯󾖴󻩧󼨣
3 󼬋󻖔󾖴󻁗󼓿
4 󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓󾖸󺪿󼨣󼐘󾖴󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓
5 󼰃󽁧󻕷󻧳
6 󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓󾖴󽁰
7 󼓿󻺌
사용 방법
B
󼓣󾖴󼖋󽇷󼒯󾖴󾖴󽉻󻕛󺭧󼓧󾖴󼱓󺺔󼺟󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󻀃󾖴󼺣󼺻󼓣󻮃󼐘󾖴󾖽
󻜷󼐣󽀧󾖴󼯣󽀧󻜛󼜯󼓴󻀷󻁓󾖼
󻍿󽋋󾖴󼺣󼺻󼓣󻮃󼓇󾖴󻸛󼐘󻺓󻟴󻺋󻛫󾖴󼦧󼗟󽋇󼁜󼁋󼎓󾖼
󼒏󻀷󻧳󻻋󾖴󽍓󻉋󻻧󾖴󻍿󻀃󾖴󽍓󻉋󻻧󾖴󼓫󼨣󽎄󾖴󼼓󼋃󼌿󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󼔔󼦘󽋇󻖓󻟣󾖴󾖽
󻜷󼐣󽀧󾖴󼌣󻂀󼺟󾖸󻨳󻄳󾖴󽁿󻝓󾖹󺥯󾖴󽊳󼐃󽋘󻀷󻁓󾖼
1. 만일 턴테이블에 암 잠금 기능이 있으면 암을 고정합니다.
2. 턴테이블을 끕니다.
3. 스크루 드라이버를 사용하여 나사를 제거합니다.
a
4. 턴테이블에 부착된 카트리지를 제거합니다.
b
5. 제품을 장착합니다.
b
󾖴󾗆 󽉳󻗋󼺼󼺟󻛫󾖴󼖋󺧟󽋇󼜯󾖴󼊹󺩏󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󼔔󼦘󽋘󻀷󻁓󾖼
󾖴󾗆 󼋃󼌿󾖴󼖋󽇷󼒳󾖴󽏄󼁓󽋇󺧻󾖴󻸬󼓴󽋘󻀷󻁓󾖼
6. 제자리에 제품을 조입니다.
7. 만일 턴테이블에 암 잠금 기능이 있으면 암 잠금을 풉니다.
관리
C
󻭻󻕛󼁋󻛫󾖴󻸛󼐘󽋇󼍛󾖴󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓󾖴󽁰󼓇󾖴󼓣󻢫󼜷󺩫󾖴󻞫󼜯󻛫󾖴󼖋󺧟󽋘󻀷󻁓󾖼
󽋜󻸰󾖴󻕷󼳃󻉋󺥯󾖴󽏻󼕳󽋇󻀃󾖴󻦘󽌔󼒫󻗋󾖴󻭻󻕛󼁋󻛫󾖴󼐯󼜰󼓣󼁜󼁋󼎓󾖼
󺫢󼌣󼜳󾖴󼓣󻢫󼜷󼒳󾖴󼖋󺧟󽋇󻖓󻟣󾖴󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓󾖴󼷣󻜛󺹷󾖸󻨳󻄳󾖴󽁿󻝓󾖹󻛫
󻸛󼐘󽋇󻀃󾖴󺧲󼓣󾖴󻦃󻓻󼜰󽋘󻀷󻁓󾖼
스타일러스 교체
D
1. 캔틸레버, 스타일러스 팁 및 자석을 건드리지 않고 화살표 방향으로
당겨 교체용 스타일러스를 제거합니다.
a
2. 카트리지 본체에 새로운 교체용 스타일러스를 설치합니다.
b
󾖴󾗆 󺪿󼨣󼐘󾖴󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓󼓇󾖴󻾇󻟴󼒯󾖴󼋬󾖴󾖴󾗅󾖴󼁋󺥳󼓴󻀷󻁓󾖼
사양
󼒏󽎄󾖾
󼙫󽁻󻾇󾖴󼓀󻁤󾖾󾖺
󼬋󻖔󾖴󼕳󼋄󾖾󾖼󾖺󾖽󼩷
󼦳󺹿󾖴󻫳󻜛󻄳󾖾
󼬋󻖔󾖴󻦧󻕟󼀓󾖾󾖼
󼯗󼋄󾖾󾖼󾖼󾖼󾖴󽇋󼙯
󼳃󼓫󾖴󼓳󽊫󻃇󼀓󾖾󾖼
󾖴󼕯󽋜󾖾
󺫻󼔔󾖴󼓳󽊫󻃇󼀓󾖾
󺫻󼔔󾖴󼐘󻔸󾖾
󼳃󼓫󾖴󼓧󻃄󼺣󼀓󾖾
󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓󾖾󼍇󻜬󽁟󼱛󾖴󻩧󻊃󻉋
󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓󾖴󻜻󺩐󻛏󾖾󾖼
󼰃󽁧󻕷󻧳󾖾󼯣󻩧󾖴
󻧳󽁟󼱛󾖴󽀧󻔇󼸨󾖴󺥰󻄳󾖾
󼷛󺮟󾖾󾖼󾖼󾖼󾖸
󻢣󺧻󾖾󾖼
󺪿󼨣󼐘󾖴󼀓󼸯󼓫󻕛󼀓󾖸󻨳󻄳󾖴󽁿󻝓󾖾
󼖋󽇷󾖴󽌔󻸰󼒳󾖴󼑳󽋣󾖴󻸛󼕳󾖴󺩤󼜯󾖴󼌵󼓣󾖴󼖋󽇷󼓣󾖴󻾇󼖄󻆏󾖴󻾇󾖴󼓷󼀤󻀷󻁓󾖼
简体中文
感谢您购买本款Audio-Technica产品。使用本产品之前,请通读本用户
手册以确保正确使用本产品。请妥善保存本手册,以便日后查阅。
安全须知
将随产品提供的塑料袋放在幼儿接触不到的地方并远离明火,以免
发生事故或火灾。
将本产品放在幼儿接触不到的地方,以免发生事故或故障。
请勿将本产品放在受阳光直射的位置、加热器附近、或高温、高湿
或灰尘浓度高的位置,以免发生故障。
请勿触摸本产品的针臂、针尖、磁体,以免发生故障。
请勿尝试拆卸或改装本产品,以免发生故障。
请勿使本产品受到强烈冲击,以免发生故障。
各部件的名称
A
使用本产品之前,请熟悉各个部件。
1 保护盖
2 唱头基体
3 输出端子
4 唱针(更换用唱针)
5 针臂
6 针尖
7 磁体
使用方法
B
· 本产品是T4P/P型嵌入式唱头,专用于带T4P插入式端子的唱盘。
· 另请参阅唱盘用户手册。
· 将本产品安装到通用唱头壳或唱头壳一体式唱臂上时,需要T4P/
P型嵌入式适配器(单独购买)。
1. 如果唱盘配有唱臂锁请固定唱臂锁。
2. 关闭唱盘。
3. 用螺丝刀拆下螺钉。
a
4. 拆下安装到唱盘的唱头。
b
5. 安装本产品。
b
· 安装本产品,但不拆下保护盖。
· 将本产品牢固插入唱臂
6. 将本产品固定入位。
7. 如果唱盘配有唱臂锁请解除唱臂锁。
保养
C
· 用刷子清除针尖上的污垢和灰尘。
· 务必按照唱片的旋转方向移动刷子。
· 建议使用唱针清洁剂(单独购买)清除顽固污渍。
更换唱针
D
1. 在避免碰触针臂、针尖磁体的情况下按照箭头所示方向拉下
然后拆下更换用唱针。
a
2. 将新的更换用唱针安装在唱头基体上。
b
· 更换用唱针的使用寿命约为300~500小时
规格
类型:VM
频率响应:20~20,000 Hz
输出电压:3.5 mV (1 kHz, 5 cm/sec.)
通道分离:18 dB (1 kHz)
输出平衡:2.5 dB (1 kHz)
针压:1.0~1.5 g (1.25 g标准)
线圈阻抗:2.8 kΩ (1 kHz)
直流电阻:410 Ω
建议负载阻抗:47 kΩ
建议负载电容:100~200 pF
线圈电感:400 mH (1 kHz)
唱针:接合式锥形针尖
唱针尖曲率半径:0.6 mil
针臂:含碳纤维的ABS塑料
垂直循轨角:20°
尺寸: 15.3 mm×10.0 mm×35.1 mm (高×宽×深)
重量:6.0 g
更换用唱针(单独购买):ATN81CP
由于改进的原因,产品如有变更,恕不另行通知。
繁體中文
感謝您購買本 Audio-Technica 產品。使用前,請務必詳閱本使用說明
書,確保以正確的方式使用本產品。請將本說明書保管於隨時都能查閱
的地方,以便隨時參考。
安全注意事項
請避免幼童接觸本產品之包裝塑膠袋,並請將塑膠袋遠離明火,以
免發生意外或火災。
請避免幼童接觸本產品,以免發生意外或故障。
請勿將本產品放置在受陽光直射處;或接近加熱裝置;以及高溫、
高濕度、粉塵多的地方,以免發生故障。
請勿碰觸本產品的針桿、針尖以及磁鐵,以免發生故障。
請勿嘗試分解或改造本產品,以免發生故障。
請勿讓本產品受到劇烈撞擊,以免發生故障。
各部位名稱
A
使用本產品前,請先熟悉本產品各個部位之名稱。
1 保護蓋
2 唱頭殼
3 輸出端子
4 唱針(替換用唱針)
5 針桿
6 針尖
7 磁鐵
如何使用
B
· 本產品是一款T4P端子P-MOUNT唱頭,專用於附T4P插入式端子
的唱盤。
· 請同時參閱唱盤使用說明書。
· 若要將本產品安裝到通用唱頭蓋或唱頭蓋一體成型唱臂上,需要
T4P端子P-MOUNT轉接器(另售)。
1. 如果唱盤配備唱臂鎖請固定唱臂鎖
2. 關閉唱盤
3. 用螺絲起子拆下螺絲
a
4. 拆下原本安裝於唱盤的唱頭
b
5. 安裝本產品
b
· 安裝本產品時請勿卸下保護蓋
· 請將本產品確實插入唱臂
6. 鎖回螺絲以固定本產品
7. 如果唱盤配備唱臂鎖請解除唱臂鎖
保養
C
· 請使用專用清潔刷來清除針尖上的汙垢與灰塵。
· 使用清潔刷時,請務必依針尖於唱片循軌的方向,由後往前移
動。
· 若針尖髒污情況嚴重,建議使用針尖清潔組(另售)。
更換唱針
D
1. 請注意勿接觸到針桿針尖以及磁鐵按照箭頭所示方向往下拉
取下替換用唱針
a
2. 將新的替換用唱針安裝至唱頭殼
b
· 替換用唱針的壽命約為 300~500 小時
產品規格
型式:雙動磁VM型
頻率響應:20~20,000 Hz
輸出電壓:3.5 mV (1 kHz,5 cm/秒)
聲道分離度:18 分貝 (1 kHz)
輸出平衡:2.5 分貝 (1 kHz)
針壓:1.0~1.5 克 (標準為1.25克)
線圈阻抗:2.8 kΩ (1 kHz)
直流電阻:410 Ω
建議負載阻抗:47 kΩ
建議負載電容:100~200 pF
線圈電感:400 mH (1 kHz)
唱針:接合型橢圓針
針尖曲率半徑:0.6 mil
針桿:含碳纖維的 ABS 塑料
垂直循軌角:20°
外型尺寸: 15.3 mm × 10.0 mm × 35.1 mm (高 × 寬 × 深)
重量:6.0 克
替換用唱針(另售):ATN81CP
本產品因改良而有變更時,恕不另行通知。
AT81CP_UM_V1_10L_170704.indd 2 2017/07/20 9:30