Instructions
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
SEGURIDAD
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se
encuentra en las cercanías de dicha fuga. No intente abrir
el dispositivo para evitar el riesgo de una descarga eléctrica.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuentes de
excesivo calor (radiadores, luz solar, etc…) y protegido
contra las vibraciones y el polvo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos
esenciales y otras disposiciones de las directivas aplicables.
Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra
página web:
www.audioline.de
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico
fuera de uso se debe desechar de
independiente y nunca junto a los residuos
domésticos.
¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente en el que
vivimos!
PORTUGUÊS
LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR
Instalar o telefone:
- Ligue o auscultador.
- Introduza o fio do telefone na tomada telef
ó
nica.
INSTALAÇÃO:
O telefone deve ser colocado numa superfície plana
- Inserir uma das extremidades do cabo em espiral no
conector do microtelefone (A), e aoutra na tomada situada
do lado esquerdo do telefone (B).
- Inserir o cabo do telefone na tomada situada na parte
posterior do telefone e inserir a outra extremidade na
tomada telefónica de parede (C).
- Para a colocação em mesa, instale sempre com o apoio
vertical (D).
GERMAN
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Anschließen Ihres Telefons:
- Schließen Sie das Mobilteil an.
- Stecken Sie das Telefonkabel in die Telefonbuchse ein.
INSTALLATION DES TELEFONS:
Sie sollten Ihr Telefon auf einer ebenen Fläche
aufstellen.
- Stecken Sie ein Ende des Spiralkabels an der Stelle (A)
in das Mobilteil ein und das andere Ende in die Buchse
auf der linken Seite des Telefons (B).
- Stecken Sie das Telefonkabel in die Buchse an der
Unterseite des Geräts und in die Wandbuchse (C).
- Verwenden Sie für die Aufstellung auf dem Tisch immer
den Fußständer (D).
(B)
Tomada do cabo espiralado
(A)
(D)
(C)
INSTALAÇÃO MURAL
– Retire o suporte.
- Tornar a virar o espigão (pequena peça de plástico estriada)
situado na base.
- Abrir dois orifícios de 6 mm com 100 mm de intervalo.
- Inserir cavilhas e, em seguida, apertar parafusos de
madeira(3.5 mm de diâmetro e 30mm de comprimento).
- Fixar a base aos 2 parafusos puxando-a para baixo.
Posição muralPosição horizontal
100mm
83mm
NÍVEL DE VOLUME DO AUSCULTADOR E DO
ALTIFALANTE AJUSTE
- Prima para aumentar o nível de volume.
- Prima para diminuir o nível de volume.
- 4 níveis seleccionáveis.
ARMAZENAR O NÚMERO (6 teclas com imagem)
- Levante o auscultador.
- Seleccione uma tecla (com imagem) e mantenha premida
(durante, pelo menos, 5 segundos).
- Introduza o número utilizando o teclado.
- Prima novamente a mesma tecla.
O número é registado.
(B)
Spiralkabelbuchse
(A)
(D)
(C)
WANDMONTAGE
- Nehmen Sie den Fußständer ab.
- Drehen Sie den Wandmontagedübel (kleines gerilltes
Kunststoffstück) an der Basisstation um.
- Bohren Sie zwei 6 mm tiefe Löcher in einem Abstand
von 100 mm.
- Stecken Sie zwei Dübel in die Löcher, und drehen Sie
Holzschrauben (mit einem Durchmesser von 3,5 mm
und einer Länge von 30 mm) hinein.
- Befestigen Sie die Basisstation an den beiden
Schrauben, indem Sie sie nach unten ziehen.
Waagerechte Position
Wandmontageposition
100mm
83mm
BEFESTIGEN VON BILDERN AN DEN
SPEICHERTASTEN
- Öffnen Sie die Kappe der Taste.
- Schneiden Sie das Bild mit der mitgelieferten Form aus.
- Befestigen Sie das Bild, und setzen Sie die Tastenkappe
wieder auf.
Hinweis: Die Form des Fotos befindet sich am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
DUTCH
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Uw telefoon aansluiten:
- Sluit de handset aan.
- Steek de telefoonlijn in een telefoonstekkerbus.
DE TELEFOON INSTALLEREN:
Uw telefoon moet op een horizontale ondergrond
worden geplaatst
- Steek een einde van het spiraalsnoer in de handset bij (A),
en het andere einde in de stekkerbus aan de linkerkant
van de telefoon (B).
- Steek het telefoonsnoer in de stekkerbus aan de
onderkant van de set en in de wandcontactdoos. (C).
- Als u hem op het bureau wilt plaatsen, dient u altijd de
voetstander (D) te installeren.
(B)
Stekkerbus spiraalsnoer
(A)
(D)
(C)
WANDMONTAGE
- Verwijder de voetstander.
- Draai de wandmontagepin (klein gegroefd plastic
onderdeel) op de basis om.
- Boor twee 6-mm-gaten 100 mm van elkaar af.
- Bevestig twee muurpluggen en schroef er houtschroeven
in (3,5 mm diameter en 30 mm lang).
- Monteer de basis op de 2 schroeven door deze omlaag te
trekken.
Aan de wand
gemonteerde positie
Horizontale positie
100mm
83mm
PLAATJES OP DE GEHEUGENKNOPPEN AANBRENGEN
- Open de dop van de knop.
- Snijd de afbeelding met de geleverde vorm uit.
- Breng de afbeelding aan en zet de dop van de knop terug.
N.B. De vorm van de foto kan aan het einde van deze
gebruikersgids worden gevonden.
1: 6 Direktspeichertasten (nur Ziffern)
2: AnzeigeStummschaltung ein (Mikrofon aus)/Klingelton
(eingehender Anruf)
3: Schalter zum Einstellen der Klingelton-Lautstärke
4: Stummschaltungstaste (Mikrofon aus)
5: Pause-Taste
6: Erhöhen der Freisprech- oder Mobilteil-Lautstärke
7: Verringern der Freisprech- oder Mobilteil-Lautstärke
8: Flash-Taste
9: Taste für Freisprechbetrieb
10: Taste zur Wiederwahl der zuletzt gewählten Nummer
BASISSTATION-TASTEN:
VERWENDUNG DES TELEFONS
ANRUFEN/WAHLWIEDERHOLUNG
ZURÜCKRUFEN EINER AUSGEHENDEN NUMMER
-
Heben Sie das Mobilteil ab, oder drücken Sie die Taste .
- Drücken Sie die Taste .
BEANTWORTEN EINES ANRUF
TELEFONNUMMER SPEICHERN (6 Tasten mit Bild)
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbre-
chungen funktionieren Telefone mit schnurlosen
Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in
Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen;
sie enthalten chemische Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder
in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.
Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen
elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon immer
mindestens 1 Meter von anderen elektronischen Geräten
aufbewahren.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE DES
MOBILTEILS UND DES LAUTSPRECHERS
- Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
- Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu erhöhen.
- Es stehen 4 Stufen zur Auswahl.
KONFORMITÄT
Die gedruckte Kennzeichnung auf dem Produkt besagt,
dass das Produkt alle Anforderungen und gültigen
Richtlinien für dieses Produkt erfüllt. Die
Konformitätserklärung können Sie auf unserer Webseite
www.audioline.de herunterladen
UMWELTSCHUTZ
UMWELTSCHUTZ Das Symbol bedeutet: Batterien
und Akkus dürfen nicht in den
Hausmüll. Bestimmte schadstoffhaltige Batterien
Bitte helfen Sie, die Umweltbelastungen so niedrig
wie möglich zu halten!
- Heben Sie das Mobilteil ab.
- Wählen Sie eine Taste (mit Bild), und drücken Sie länger
darauf (mindestens 5 Sekunden).
- Geben Sie die Nummer mithilfe des Tastenfelds ein.
- Drücken Sie erneut auf die gleiche Weise.
Die Nummer ist gespeichert.
FLASH-ZEIT
Für Frankreich beträgt die Standardeinstellung der
Flash-Zeit 300 ms (keine Änderung erforderlich).
Falls eine Änderung erforderlich ist:
1: 6 directe geheugentoetsen (alleen nummers)
2: Indicator: Dempen aan (microfoon uit)/ Bel
(binnenkomend gesprek)
TOETSEN BASISSTATION:
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL MICROTELÉFONO O
ALTAVOZ
- Pulse para subir el volumen.
- Pulse para bajar el volumen.
- Puede elegir entre 4 niveles.
- Descuelgue.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación directa
de su elección (al menos durante 5 segundos).
- Introduzca el número a almacenar usando el teclado
numérico.
- Pulse de nuevo la tecla de marcación directa.
El número quedará grabado.
CONFIGURAR LAS TECLAS DE MARCACIÓN
DIRECTA
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
CONFIGURACIÓN DE LA TECLA R (TIEMPO
FLASH)
El valor por defecto del tiempo de flash de la tecla R es
300ms. Si necesitara modificarlo:
INSTALAR IMAGENS NOS BOTÕES DE MEMÓRIA
– Abra a tampa do botão.
- Corte a imagem com no formato pretendido.
- Introduza a imagem e coloca de volta a tampa do botão.
Nota: o formato da fotografia pode ser encontrado no
final deste manual do utilizador.
UTILIZAR O TELEFONE
EFECTUAR UMA CHAMADA/REMARCAR
- Levante o auscultador ou prima a tecla (modo
mãos-livres).
- Marque o número ou prima uma das 6 teclas numéricas
(com imagem).
Consulte como registar no parágrafo “Armazenar o
número”.
No final da comunicação:
- Substitua o auscultador na sua base ou prima a tecla
(sair do modo mãos-livres).
REMARCAR UM NÚMERO DE REFERÊNCIA
- Levante o auscultador ou prima a tecla .
- Prima a tecla .
ATENDER UMA CHAMADA
- Para atender: levante o auscultador ou prima a tecla
(modo mãos-livres).
- Para terminar uma chamada:
Substitua o auscultador na sua base ou prima a tecla .
- / *#*100 / = 100ms
- / *#*300 / = 300ms
- / *#*600 / = 600ms
- / *#*1000 / = 1000ms
TEMPO DE FLASH
O valor do tempo de flash é de 300 ms por defeito
(nenhuma alteração necessária).
Se for necessário alterar:
4-R4.9mm
21mm
25mm
SEGURANÇA
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas
proximidades para comunicar a fuga de Gás.
Não tente abrir as pilhas, pois contêm substâncias químicas.
O seu telefone deve ser instalado num local seco, longe de
qualquer zona de calor excessivo (radiadores, sol...).
CONFORMIDADE
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em
conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web
www.audioline.de
Este s
ímbolo significa que o seu aparelho electr
ónico
fora de uso não deve ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico, mas colectado
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
AMBIENTE
separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu
um sistema de recolha e reciclagem espec
ífico, cuja
responsabilidade cabe aos fabricantes.
TECLAS DA ESTAÇÃO BASE:
1: 6 teclas de memória directa (números apenas)
2: Indicador: silêncio ligado (microfone desligado)/
toque (chamada recebida)
3: Interruptor do volume do toque
4: Tecla Silêncio (microfone desligado)
5: Tecla Pausa
6: Aumentar o volume do auscultador ou mãos-livres
7: Diminuir o volume do auscultador ou mãos-livres
8: Tecla Flash
9: Tecla mãos-livres
10: Tecla Remarcar o último número
- Heben Sie das Mobilteil ab, oder drücken Sie die Taste
(Freisprechbetrieb). Wählen Sie dann die Nummer,
oder drücken Sie eine der 6 Zifferntasten (mit Bild).
Der Abschnitt „Nummer speichern“ erklärt, wie man
eine Telefonnummer speichern kann.
Nach Abschluss des Gesprächs:
- Setzen Sie das Mobilteil auf die Basisstation, oder
drücken Sie die Taste (Freisprechbetrieb beenden).
- Zum Beantworten: Heben Sie das Mobilteil ab, oder
drücken Sie die Taste (Freisprechbetrieb).
- Um einen Anruf zu beenden: Setzen Sie das Mobilteil
auf die Basisstation, oder drücken Sie die Tast .
sind zusätzlich mit folgenden Zeichen unter dem
Mülltonnensymbol versehen. Diese bedeuten: Pb: Batterie
enthält Blei Cd: Batterie enthält Cadmium Hg: Batterie
enthält Quecksilber.Die EU Richtlinien für sammeln und
recyceln für die Hersteller verantwortlich sind müssen
eingehalten werden.