Schnurloses A/V−Überwachungssystem Cordless A/V Monitoring Set BabyCare V100 Bedienungsanleitung Operating Instructions
BabyCare V100 Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufstellungsort und Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aufladbare Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stromausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltsverzeichnis 5 6 Wie bediene ich den Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Empfänger ein−/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helligkeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Temperaturüberwachung einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nachtlicht ein−/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vibrationsalarm ein−/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VOX-Empfindlichkeit einstellen .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Überwachungssystem wurde zur Überwachung von Räumen entwickelt. Der Sender übermittelt von seinem Standort aus Stimmlaute und Bilder an den Empfänger. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Die Verwendung des Geräts ersetzt nicht die persönliche Beaufsichtigung, z. B. eines Kindes. Der Anwender wird nicht aus seiner persönlichen Haftung entlassen.
Sicherheitshinweise Aufladbare Akkus Achtung: Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer. Verwenden Sie nur Akkus des gleichen Typs! Achten Sie auf die richtige Polung! Stromausfall Bei Stromausfall funktionieren die Geräte nur im Batteriebetrieb. Ziehen Sie dafür die Netzadapterstecker aus den Geräten heraus. Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie die Geräte nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden.
Bedienelemente und Anzeigen 2 Bedienelemente und Anzeigen Die Tasten Ihres Gerätes werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Gerätes gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Bedienelemente und Anzeigen Kamera-Einheit (Sender) 23 18 19 24 22 21 27 20 25 26 28 26 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 8 Nachtlicht Lichtsensor Power-LED Mikrofon Objektiv Antenne Lautsprecher Temperatursensor Anschluss für Netzteil Ein-/Ausschalter ON/OFF Batteriefach Service−Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388 Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min. aus dem dt. Festnetz; maximal 42 ct/Min.
Geräte in Betrieb nehmen 3 Geräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Geräte in Betrieb nehmen Empfänger anschließen Achtung: Stellen Sie den Empfänger mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Betrieb mit Netzteil Schließen Sie den Empfänger wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil. Netzsteckdose Betrieb mit Akkupack 1. Drehen Sie den Gürtelclip nach oben. 2. Öffnen Sie das Akkufach auf der Rückseite des Empfängers. 3.
Wie bediene ich den Sender 4 Wie bediene ich den Sender Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Sender ein−/ausschalten Stellen Sie den Sender für die Überwachung an einem günstigen Ort auf und richten Sie das Objektiv auf den Beobachtungsbereich ein. Diesen Schalter in die Position ON schieben. Die Power-LED leuchtet grün. Der Sender ist jetzt betriebsbereit. Zum Ausschalten diesen Schalter in die Position OFF schieben.
Wie bediene ich den Empfänger 5 Wie bediene ich den Empfänger Überprüfen Sie vor jedem Einsatz die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Empfänger ein−/ausschalten Diese Taste gedrückt halten, bis 2 Signaltöne erklingen. Danach erscheint zuerst das Logo und dann die Bildübertragung vom Sender. Zum Ausschalten diese Taste ca. 1 Sek. gedrückt halten. Bei geringer Akkupackleistung blinkt die Power-LED. Helligkeit einstellen Diese Taste 1 x drücken.
Wie bediene ich den Empfänger Vibrationsalarm ein−/ausschalten Diese Taste 4 x drücken. Dieses Symbol wird für einige Sekunden im Display angezeigt. Mit diesen Tasten den Vibrationsalarm ein- oder ausschalten. Bei eingeschaltetem Vibrationsalarm vibriert der Empfänger, wenn die Geräusche in dem Überwachungsraum so groß sind, dass die roten Sound Level LEDs aktiviert werden.
Wie bediene ich den Empfänger Gespräch führen Diese Taste gedrückt halten. Dieses Symbol wird im Display angezeigt. In das Mikrofon sprechen, um mit dem Baby/Partner zu sprechen. Während des Gesprächs werden eventuell abgespielte Schlaflieder stummgeschaltet. Reichweite Dieses Symbol blinkt im Display, wenn die Reichweite zwischen Sender und Empfänger überschritten wurde. Bewegen Sie sich mit dem Empfänger wieder in die Nähe des Senders. Registrierung Empfänger und Sender sind angemeldet.
Falls es Probleme gibt 6 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Überwachungssystem, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0180 5 001388 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Technische Eigenschaften 7 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Kamera (Sender) Buchse: 6 V DC Sensor: 1 Nachtlichtsensor IR−Dioden: 4 Monitor (Empfänger) Bildschirm: 2,4" LC−Display Buchse: 6 V DC Stromversorgung (Empfänger) Netzteil, Input: 100-240 VAC, 50-60Hz, 150 mA Netzteil, Output: 6 VDC, 800 mA oder Lithium−Polymer−Akkupack 3,7 V, 1800 mAh bis zu 16 h Erstmalige Ladezeit Akkupack Stromversorgung (Sender) Netzteil, Input: 100-240 VAC, 50-60Hz, 150 mA Netzteil, Output: 6 VDC
Pflegehinweise / Garantie 8 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie AUDIOLINE − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Notizen Notizen 18
3 Contents 1 2 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation location and safety information . . . . . . . . . . . . . . Power adapter plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Power failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contents 5 Operating the Receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Switching the receiver on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Setting the brightness . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjusting the temperature measurement . . . . . . . . . . . . . . . Switching the night light on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Switching the vibration alarm on/off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adjusting the VOX sensitivity . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The surveillance system has been developed to monitor rooms. The transmitter sends acoustic and video signals from its point of installation to the receiver. Any other use is considered unintended use. The use of this equipment does not substitute personal supervision, e.g. of a child. Users are not relieved of their personal liability. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
Safety Information Rechargeable batteries Attention: Never throw batteries into a fire. Only use batteries of the same type! Pay attention to correct polarity. Power failure In the event of a power failure, the devices only operate through battery power. Disconnect the power adapter plugs from the devices in this case. Medical equipment Attention: Never use the devices in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out.
Operating Elements and Indicators 2 Operating Elements and Indicators The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the buttons compared to those depicted here are possible.
Operating Elements and Indicators Camera unit (transmitter) 18 23 19 24 22 27 20 21 25 26 28 26 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 24 Night light Light sensor Power LED Microphone Lens Antenna Loudspeaker Temperature sensor Socket for power adapter plug ON/OFF switch Battery compartment Service−Hotline Germany: Tel. 0180 5 001388, costs via German landline at the time of going to print: 14 ct/min., max. 42 ct/min.
Putting the Units into Operation 3 Putting the Units into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Units into Operation Connecting the receiver Attention: Position the receiver with a minimum distance of 1 m to other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Operating with a power adapter plug Connect the receiver as illustrated in the diagram. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied. Mains power outlet Operation with rechargeable batteries 6. Turn the belt clip upwards. 7. Open the battery compartment on the rear side of the receiver. 8.
Operating the Transmitter 4 Operating the Transmitter Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the transmitter on/off Position the transmitter in a good position for the monitoring tasks required and align the camera lens to the area to be monitored. Slide the switch to ON. The Power LED lights up green. The transmitter is now ready to operate. To switch the unit off, slide the switch to OFF.
Operating the Receiver 5 Operating the Receiver Check the transmitter and receiver are working properly each time before the equipment is put into operation. Switching the receiver on/off Press and hold this button until you hear 2 acoustic signals. The logo appears first then the image being taken by the transmitter camera. Press and hold the button for approx. 1 second to switch the unit off. In the case of a low battery charge, the Power LED flashes slowly. Setting the brightness Press the button once.
Operating the Receiver Switching the vibration alarm on/off Press the button four times. This icon appears in the display for a few seconds. Use this button to switch the vibration alarm on or off. When the vibration alarm is activated, the receiver vibrates when sounds in the room being monitored are so loud that the red Sound Level LEDs are activated.
Operating the Receiver Intercom function Press and hold the button. This icon appears in the display. Speak into the microphone to talk with the person near the other unit. While talking, any lullabies playing are muted. Range This icon flashes in the display when the distance between the transmitter and receiver is too great. Move the receiver nearer to the transmitter. Registration The receiver and transmitter are pre−registered.
In Case of Problems 6 In Case of Problems Service hotline Should problems arise with the monitoring system, please refer to the following information first. In the case of technical problems, please contact our Service Hotline under Tel. 0180 5 001388 (costs via German landline at the time of going to print: 14 ct/min., max. 42 ct/min. via mobile phone networks). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 7 Technical Properties Technical data Feature Value Camera (transmitter) Socket: 6 V DC Sensor: 1 night light sensor IR diodes: 4 Monitor (receiver) Screen: Socket: Power supply (receiver) Power adapter plug, input: 100-240 VAC, 50-60Hz, 150 mA Power adapter plug, output: 6 VDC, 800 mA or Lithium−ion polymer battery pack 3.
Maintenance / Guarantee 8 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. Carefully selected materials and highly developed technology ensure perfect functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply to the batteries or power packs used in the products.
Notes Notes 34
Notes Notes 35
Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.