Sprechfunkgeräte-Set Walkie-Talkie Set Bedienungsanleitung Operating Instructions PMR 46 D GB
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Verwendungsbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Netzteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Akkus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Sprechfunkgeräte sind geeignet für die Kommunikation mit anderen Sprechfunkgeräten gleichen Standards. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie die Geräte in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Sicherheitshinweise und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien! Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Funkgeräte in Betrieb nehmen 2 Funkgeräte in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise a Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: - 2 Funkgeräte mit Gürtelclip - 2 Headsets - 1 Bedienungsanleitung - 6 Akkus, AAA, 600 mAh NiMH - 1 Ladestation - 1 Netzteil Gürtelclip Zum Entfernen des Gürtelclips heben Sie die Sperre mit einem Fingernagel an (s. Skizze) und schieben ihn aus der Halterung.
Funkgeräte in Betrieb nehmen Akkus aufladen Schließen Sie die Ladestation an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Ladegerät. Laden Sie die Funkgeräte vor der ersten Inbetriebnahme für mindestens 10 Stunden. Wenn die Funkgeräte korrekt platziert sind, leuchten die Ladeanzeigen. Die roten LEDs leuchten auch, wenn die Akkupacks komplett aufgeladen sind. Für eine optimale Akkulebensdauer trennen Sie dann bitte die Funkgeräte von der Ladestation.
Funkgeräte in Betrieb nehmen Alternativ können Sie jedes einzelne Funkgerät direkt mit dem Netzgerät aufladen. Heben Sie die Abdeckung an der Oberseite des Gerätes ab und stecken Sie den Ladestecker in die passende Buchse. Schalten Sie die Funkgeräte zum Laden aus um die Ladezeit zu verkürzen.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Handset 1 Antenne 2 Anschluss für Ladegerät und Headset 3 Display 4 PTT-(Sprech)taste 5 Ein/Aus-Taste 6 Auf/Ab-Tasten für Kanalwahl, Lautstärke und weitere Einstellungen 7 Mikrofon 8 Lautsprecher 9 Rufton senden 10 Menü-Taste 1 2 3 10 4 5 9 6 7 Display 1 DCS aktiv (Advanced Digital Code) 2 CTCSS aktiv (Sub-Kanal) 3 Scan-Mode 4 Anzeige „Senden“ 1 5 Anzeige „Empfangen“ 2 6 Akkukapazitätsanzeige 3 7 Tastensperre 4 8 Rufsignal aktiviert 5 9 Lautstärkeanzeige 10 Kanalanzeige
Funkgeräte bedienen 4 Funkgeräte bedienen Funkgeräte ein-/ausschalten Zum Einschalten Ein/Aus-Taste drücken und gedrückt halten. Sie hören einen Signalton und im Display wird der derzeitige Kanal angezeigt. Zum Ausschalten Ein/Aus-Taste drücken und gedrückt halten. Sie hören einen Signalton. Einstellen der Lautstärke Drücken Sie ▲ oder ▼ um die Lautstärke zu erhöhen / oder zu verringern. Senden und empfangen Senden Drücken Sie die PTT-(Sprech)taste. TX wird angezeigt. ☞ Halten Sie das Funkgerät ca.
Funkgeräte bedienen Kanalwahl Drücken Sie die Menü-Taste. Drücken Sie ▲ oder ▼ um den gewünschten Kanal zu wählen. Bestätigen Sie die Einstellung mit der PTT(Sprech)taste. / Kanal 1 2 3 4 Frequenz (MHz) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 Kanal 5 6 7 8 Frequenz (MHz) 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 CTCSS-Code wählen CTCSS = Continous Tone Coded Squelch System = Selektivruf. Es werden alle Gespräche an Funkgeräten signalisiert, die sich im Empfangsbereich befinden.
Funkgeräte bedienen Wenn Sie mit Funkgeräten kommunizieren möchten, die keinen CTCSSCode verwenden, müssen Sie an Ihrem Funkgerät den CTCSS-Code “00" auswählen.
Funkgeräte bedienen Kanalüberwachung (Monitoring) Im Normalfall unterdrückt das Funkgerät sehr schwache Empfangssignale. Mit der „Monitoring“-Funktion können Sie auf dem eingestellten Kanal jedoch alle Signale empfangen. + Drücken Sie gleichzeitig die Menü-Taste und die Taste ▼. Im Display erscheint RX. Zum Beenden drücken Sie die Menü-Taste erneut. VOX-Modus VOX = Voice operated transmission = Geräuschaktivierte Übertragung.
Funkgeräte bedienen Automatischer Kanal-Scan Ist diese Funktion eingeschaltet, werden alle Kanäle kontinuierlich solange nacheinander abgesucht, bis auf einem Kanal ein Signal empfangen wird. 5x Drücken Sie die Menü-Taste 5 mal. / Drücken Sie ▲ oder ▼ um den Kanal-Scan zu starten. Wird ein Signal empfangen, hält das Gerät an. / Drücken Sie ▲ oder ▼ um mit dem Scannen der 8 Kanäle fortzufahren. Drücken Sie die PTT-(Sprech)taste um sich in den Funkverkehr einzuschalten oder den Scan zu stoppen.
Funkgeräte bedienen Wird ein Signal empfangen, hält das Gerät an. / Drücken Sie ▲ oder ▼ um mit dem Scannen fortzufahren. Drücken Sie die PTT-(Sprech)taste um sich in den Funkverkehr einzuschalten oder den Scan zu stoppen. Rufton wählen Sie haben 15 Ruftöne zur Auswahl. 8x Drücken Sie die Menü-Taste 8 mal. / Wählen Sie den gewünschten Rufton. Bestätigen Sie mit der PTT-(Sprech)taste. Bestätigungston Der Bestätigungston ist zu hören, wenn Sie die PTT-(Sprech)taste loslassen.
Funkgeräte bedienen Zweikanal-Überwachung Bei aktivierter Zweikanal-Überwachung werden abwechselnd zwei von Ihnen festzulegende Kanäle überwacht. Wird auf einem dieser Kanäle ein Signal empfangen, bleibt das Gerät auf diesem stehen. Sie können sich dann in den Funkverkehr auf diesem Kanal einschalten. / 11 x Stellen Sie den ersten der zu überwachenden Kanäle ein. Drücken Sie die Menü-Taste 11 mal. DCM erscheint im Display und „OF“ blinkt. / Wählen Sie den zweiten Kanal.
Funkgeräte bedienen Tastensperre Die Tastensperre verhindert das ungewollte Ändern von Einstellungen. Im Display erscheint das Symbol . Sie können weiterhin senden, empfangen, den eingestellten Kanal rufen oder das Gerät ausschalten. Tastensperre einschalten Drücken und halten Sie die Menütaste, bis das Symbol im Display erscheint. Tastensperre ausschalten Drücken und halten Sie die Menütaste, bis das Symbol wieder verschwindet.
Anhang 5 Anhang Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihren Funkgeräten, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Anhang Technische Daten Merkmal Ausgangsleistung Reichweite Gesamt-Betriebszeit Max. Gesprächsdauer Ladezeit Akkus Stromversorgung Wert 0,5 W bis zu 8 km bei freier Sichtlinie Bis zu 14 Std. (Basierend auf 5 % Senden, 5 % Empfangen und 90 % Stand-by-Zeit) Bis zu 100 Min. ca. 10 Std. 3 x NiMH 1,2 V, 600 mAh Eingang: 230 / 240 V, 50 Hz, 36 mA Ausgang: 9 V, 300 mA DC Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
Anhang getauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr AUDIOLINE-Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu machen.
Contents 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Ambient conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use These walkie-talkies have been conceived for communication with other walkie-talkies complying to the same standards. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the devices or complete any repair work yourself.
Safety Information tronic and electrical devices in a separate waste container. The adjacent symbol indicates that the device must not be disposed of in normal domestic waste! Batteries represent a hazard to both health and the environment! Never open, damage or swallow batteries, nor allow them to get into the environment. They may contain toxic and ecologically hazardous heavy metals.
Preparing the Walkie-Talkies for Use 2 Preparing the Walkie-Talkies for Use Safety information a Caution: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents The package contains: - 2 walkie-talkies with belt clip - 6 rechargeable batteries AAA / 600 mAh NiMH - 1 operating manual - a power adapter with charging plug Belt clip For removing the belt clip insert your finger nail and pull up the belt clip latch away from the unit.
Preparing the Walkie-Talkies for Use Charging the batteries Connect the charging station to the mains. For safety reasons, only use the power adapter plug supplied. Before using the walkie-talkies for the first time, charge them for at least 14 hours. When the walkie-talkies are connected correctly, the red LEDs light up. The LEDs only signal that the connection is correct and continue to light up even when the battery packs are fully charged.
Preparing the Walkie-Talkies for Use Alternatively you can charge each PMR by connecting the charger directly. Lift the charge socket cover located on the upper side of the handset and Insert the round connector of the 9.0V DC/300mA adaptor into the charge jack. Always turn off the PMR units when charging. This will shorten the charging time.
Operating elements 3 Operating Elements Handset 1 Antenna 2 Connection socket for headset/ charger 3 Display 4 PTT button 5 On/Off key 6 Up/Down Keys for changing channels, volume and other settings 7 Microphone 8 Loudspeaker 9 Transmit ring tone 10 Menu key Display 1 DCS activated (Advanced Digital Code) 2 CTCSS activated (sub channel) 3 Scan mode 4 Send 5 Receive 6 Battery charge capacity 7 Key lock 8 Call signal activated 9 Volume 10 Channel 11 Dual watch function activated 12 VOX mode 13 Subchannel (CT
Operating the Walkie-Talkies 4 Operating the Walkie-Talkies Switching the walkie-talkie on/off For switching on the walkie-talkie press and hold down the menu key. A special “beep" sound will be heard and the LCD screen will display the current channel. For switching off the walkie-talkie press and hold down the menu key. A special “beep" sound will be heard and the LCD screen will turn blank. Volume control / Press ▲ or ▼ to increase or decrease the volume.
Operating the Walkie-Talkies Selecting a channel Press the menu key. / Press ▲ or ▼ to select the desired channel. Press the PTT button to confirm. Channel Frequency (MHz) 1 446.00625 2 446.01875 3 446.03125 4 446.04375 Channel Frequency (MHz) 5 446.05625 6 446.06875 7 446.08125 8 446.09375 Selecting the CTCSS code CTCSS: Continous Tone Coded Squelch System All the calls on walkie-talkies which occur within the range of reception are signalled.
Operating the Walkie-Talkies CTCSS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 frequency (Hz) 67,0 71,9 74,4 77,0 79,7 82,5 85,4 88,5 91,5 94,8 97,4 100,0 103,5 107,2 110,9 114,8 118,8 123,0 127,3 CTCSS 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 frequency (Hz) 131,8 136,5 141,3 146,2 151,4 156,7 162,2 167,9 173,8 179,9 186,2 192,8 203,5 210,7 218,1 225,7 233,6 241,8 250,3 Selecting the DCS code DCS = Advanced Digital Code Alternatively to the above mentioned CTCSS code the unit offers
Operating the Walkie-Talkies Monitoring the current channel Normally the walkie-talkie will not pick up very weak signals. But you can monitor the current channel for all sounds. + Press the menu key and the key ▼simultaneously. RX appears on the display. Press the menu key again to stop monitoring. VOX mode VOX = Voice operated transmission. In VOX mode your handset will transmit whenever it detects your voice (or other noise) without the PTT button having to be pressed.
Operating the Walkie-Talkies Scanning channels When the Scan function is turned on, the handset will continuously scan through all eight channels until it finds one on which another user is transmitting. 5x Press the menu key 5 times. / Press ▲ or ▼ to start scanning. When a signal is detected the unit will pause. / Press ▲ or ▼ to continue scanning. Press the PTT button to communicate or to quit scanning mode.
Operating the Walkie-Talkies / Press ▲ or ▼ to continue scanning. Press the PTT button to communicate or to quit scanning mode. Selecting the ringing tone There are 10 ringing tones available for selection. 8x Press the menu key 8 times. / Select the ringing tone. Confirm with the PTT button. Roger Beep The Roger Beep is a tone which is automatically transmitted whenever the PTT button is released.
Operating the Walkie-Talkies Dual Watch Mode With the dual watch mode activated two channels of your choice are watched alternately. If a signal on one of these channels is detected the dual watch mode is interrupted and you can take part in the communication on this channel. / 11 x Select the first channel (current channel). Press the menu key 11 times. DCM appears on the display and „OF“ is flashing. / Select the second channel. Press the PTT button to start the dual watch mode or Press the menu key.
Operating the Walkie-Talkies Key Lock The Key Lock feature allows user to disable the keys ▲, ▼ and the menu key so that the PMR settings could not be changed accidentally. appears on the display. All other functions such as sending, receiving or swiching off the unit can be used. To activate key lock Press and hold the menu key until the respective icon appears on the display. To deactivate key lock Press and hold the menu key until the respective icon disappears.
Appendix 5 Appendix In Case of Problems Should problems arise with the walkie-talkies, please refer to the following information first. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Appendix Technical Properties Feature Output power Range Using time Max. talk time Charging time Batteries Power supply Value 0.5 W Up to 8 km in open space Up to 14 h (based on 5 % “send“, 5 % “receive“ and 90 % stand-by-time) Up to 100 min approx. 10 h 3 x NiMH 1.2 V, 600 mAh Input: 230 / 240 V, 50 Hz, 36 mA Output: 9 V, 300 mA DC Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. Never use cleaning agents or solvents.
Appendix intent or gross negligence by the manufacturer. If your device shows signs of defect during the period of guarantee, please return it to the sales outlet in which you purchased the AUDIOLINE device together with the purchase receipt. All rights to claims under the terms of guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet. Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted.
Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE-Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.