Sicherheitstelefon Security Phone Bedienungsanleitung Operating Instructions TEL 48 Extra Plus
TEL 48 Extra Plus Bedienungsanleitung____3 Operating Instructions__17 2
− INHALTSVERZEICHNIS− SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1 BEDIENELEMENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 TELEFONHÖRER ANSCHLIEßEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BATTERIE EINSETZEN . .
− SICHERHEITSHINWEISE − SICHERHEITSHINWEISE Bedienungsanleitung: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bei auftretenden Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Service unter der Service−Hotline 0180 5 00 13 88 (Kosten Telekom bei Drucklegung: 12 ct/min). Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch. Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
− BEDIENELEMENTE − 1 BEDIENELEMENTE 1 2 16 3 4 5 6 15 14 7 13 8 9 10 11 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kurzwahltaste Display Telefonanschluss (hinten) Einstellen der Uhrzeit (+/−) Einstellen der Uhrzeit (SET) Zurücksetzen oder starten der Gesprächsdauer 7. Direktwahltasten M1, M2, M3 8. Schieberegler Klingel" 9. 10. 11. 12. 13. 14. Schieberegler Flash" Schieberegler Klangregelung" Zahlenfeld, 1−9, 0, * und # Optische Rufanzeige Wahlwiederholung Hörerlautstärke 15. R"−Signaltaste 16.
− INSTALLATION − 2 INSTALLATION 2.1 TELEFONHÖRER ANSCHLIEßEN Packen Sie Ihr Telefon aus. Verbinden Sie den Hörer mit dem Grundgerät. Die Anschlüsse an dem dazu benötigten Spiralkabel sind gleich. Nehmen Sie das eine Ende des Spiralkabels und stecken Sie es in die Buchse am unteren Ende des Hörers. Das andere Ende stecken Sie in die Buchse auf der linken Seite des Grundgerätes. 2.2 BATTERIE EINSETZEN Setzen Sie die mitgelieferte Batterie ein, bevor Sie Ihr neues Telefon mit dem Telefonnetz verbinden.
− INSTALLATION − 2.4 WANDMONTAGE Ihr AUDIOLINE Telefon 48 Extra Plus ist auch zur Wandmontage geeignet. Benutzen Sie zur Befestigung zwei Schrauben, bohren Sie zwei Löcher im vertikalen Abstand von 83 mm und lassen Sie die Schrauben 5 mm aus der Wand herausstehen. Stecken Sie nun das Telefon auf die Schrauben und schieben Sie es etwas nach unten. Hinweis: Unter den zu bohrenden Löchern dürfen sich keine Leitungen befinden.
− INSTALLATION − 2.7 UHRZEIT EINSTELLEN Im Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Um die Uhr zu stellen, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Drücken Sie einmal die Taste SET unter dem Display. Die Stundenanzeige im Display beginnt zu blinken. 2. Nun können Sie mit der Taste +/− die aktuelle Stunde eingeben. Drücken Sie dazu die Taste +/− so oft, bis Sie die aktuelle Stunde im Display sehen. 3. Drücken Sie nun erneut die Taste SET und die Minutenanzeige im Display beginnt zu blinken. 4.
− BEDIENUNG − 3 BEDIENUNG 3.1 TELEFONIEREN Das AUDIOLINE Telefon 48 Extra Plus kann wie jedes konventionelle Telefon benutzt werden. BITTE DEN ANWEISUNGEN FOLGEN: Nehmen Sie den Telefonhörer ab und warten Sie auf das Freizeichen. Wählen Sie nun die gewünschte Telefonnummer. Die gewählte Rufnummer wird im Display angezeigt. Das Display zeigt maximal 16 Zahlen an. Ist die gewählte Telefonnummer länger, werden nur die letzten 16 Zahlen angezeigt. Um das Gespräch zu beenden, legen Sie den Hörer wieder auf.
− BEDIENUNG − 3.4 WAHLWIEDERHOLUNG Ist ein Anschluss, den Sie gewählt haben, besetzt oder konnten Sie niemanden erreichen, legen Sie den Telefonhörer wieder auf. Die zuletzt gewählte Rufnummer bleibt automatisch im Telefon gespeichert. Um die Wahlwiederholung zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor: Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Wahlwiederholungstaste d. Die gespeicherte Rufnummer wird erneut gewählt. 3.
− BEDIENUNG − 3.8 DIREKT− UND KURZWAHLTASTEN SPEICHERN Mit Ihrem AUDIOLINE Telefon 48 Extra Plus können Sie auf den Tasten M1, M2 und M3 jeweils eine Rufnummer zur Direktwahl speichern. Die Direktwahltaste M3 ist rot gekennzeichnet und somit als Notruftaste geeignet. Zehn weitere Rufnummern können zur Kurzwahl gespeichert werden. BITTE DEN ANWEISUNGEN FOLGEN: Heben Sie den Telefonhörer ab. Drücken Sie die Speichertaste c. Geben Sie nun die gewünschte Rufnummer über das Zahlenfeld ein.
− DIE R"−SIGNALTASTE − 4 DIE "R"−SIGNALTASTE Die "R"−Signaltaste Ihres Telefons können Sie an Nebenstellenanlagen und bei der Verwendung der T−NET Funktionen der DEUTSCHEN TELEKOM nutzen. 4.1 "R"−SIGNALTASTE AN NEBENSTELLENANLAGEN Haben Sie Ihr Telefon mit einer Nebenstellenanlage verbunden, können Sie alle Möglichkeiten, wie z. B. Anrufe weiterleiten, automatischen Rückruf usw. nutzen. Die "R"−Signaltaste verschafft Ihnen den Zugang zu diesen Möglichkeiten.
− DIE R"−SIGNALTASTE − 4.3 TELEFONNUMMERN WÄHLEN UND SPEICHERN BEI DEM BETRIEB AN NEBENSTELLENANLAGEN Hinweis! Die in diesem Kapitel erklärte Pausenfunktion zwischen der Kennziffer für die Amtsholung (meistens 0 oder 9) ist nur bei älteren Nebenstellenanlagen erforderlich. Einige Nebenstellenanlagen benötigen eine kurze Pause zwischen der Amtskennziffer (meistens 0 oder 9) und dem Freizeichen.
− WICHTIGE HINWEISE − 5 WICHTIGE HINWEISE 5.1 FEHLERSUCHE Sie können mit Ihrem Telefon nicht telefonieren: Entfernen Sie alle Geräte und verbinden Sie nur das Telefon direkt mit der Telefonbuchse. Der Fehler ist nicht behoben: Fehler kann an defektem Anschlusskabel oder Telefon liegen. Bitte austauschen. Der Fehler ist nicht behoben: Fehler liegt in der Zuleitung. Bitte rufen Sie die Störungsstelle Ihres Telefonnetzanbieters an.
− WICHTIGE HINWEISE − 5.3 GARANTIE AUDIOLINE − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Gerätes bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer zwischengeschalteten Nebenstellenanlage liegt. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwendeten Batterien.
− WICHTIGE HINWEISE − 5.4 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.audioline.de.
− CONTENTS− SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 1 OPERATIONAL ELEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 CONNECTING THE RECEIVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSERT BATTERY . . . . . . . . . . . .
− SAFETY INFORMATION − SAFETY INFORMATION Operating Instructions: Please read this operating instruction manual thoroughly. In the case of any questions, please contact our Service Hotline 0180 5 00 13 88 (cost via Telekom at time of going to print: 12 ct/min). Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet.
− OPERATIONAL ELEMENTS − 1 OPERATIONAL ELEMENTS 1 2 16 3 4 5 6 15 14 7 13 8 9 10 11 12 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Speed dial button Display Telephone socket (rear) Set time (+/−) Set time (SET) Reset or start the call duration Direct call buttons M1, M2, M3 Slide control Ringer 9. 10. 11. 12. 13. 14 15.
− INSTALLATION − 2 INSTALLATION 2.1 CONNECTING THE RECEIVER After unpacking your telephone, you must first connect the telephone receiver to the base unit. The spiral cable needed for this has two identical connections. First take one end of the spiral cable and plug it into the socket at the bottom of the receiver. Now plug the other end into the socket on the left−hand side of the base unit. 2.
− INSTALLATION − 2.4 WALL MOUNTING Your AUDIOLINE Telephone 48 Extra Plus is also suitable for wall mounting. Use two screws for fixing it to the wall. Drill two holes with a vertical distance of 83 mm between them and leave the screws protruding 5 mm from the wall. Now place the telephone over the screws and push down slightly. Note: There must be no lines or pipes under the area where the holes are to be drilled.
− INSTALLATION − 2.7 SETTING THE CLOCK The present time is shown in the display. To set the clock, please proceed as follows: 1. Press the SET button beneath the display once. The hours figure in the display starts to flash. 2. You can now enter the present time using the +/− button. To do this, press the +/− button until you see the present hour in the display. 3. Now press the SET button again and the minutes figure in the display starts to flash. 4.
− OPERATION − 3 OPERATION 3.1 USING THE TELEPHONE The AUDIOLINE Telephone 48 Extra Plus can be used like any conventional telephone. PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS: Lift the receiver and wait until you hear the dialling tone. Now dial the required telephone number. The number dialled will be shown in the display. The display shows a telephone number with a maximum of 16 digits. If the number dialled is longer, only the last 16 digits will be displayed. To end the call simply replace the receiver. 3.
− OPERATION − 3.4 REDIAL If a connection that you have dialled is engaged or you were unable to get through to anybody, replace the receiver. The last number dialled remains stored in the telephone automatically. To use the redial facility, proceed as follows: Lift the receiver and press the redial button d. The stored redial number will be dialled again. 3.
− OPERATION − 3.8 STORING DIRECT AND SPEED DIAL NUMBERS You can store a telephone number for direct dialling on each of the buttons M1, M2 and M3 with your AUDIOLINE Telephone 48 Extra Plus. The direct dial button M3 is coloured red and is thus suitable for use as an emergency call button. An additional ten numbers can be stored as speed dial numbers. PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS: Lift the receiver. Press the store button c. Now enter the required telephone number using the number pad.
− THE R" SIGNAL BUTTON − 4 THE "R" SIGNAL BUTTON You can use the "R" signal button on your telephone on private exchanges and when using DEUTSCHE TELEKOM’s T−Net functions. 4.1 "R" SIGNAL BUTTON ON PRIVATE EXCHANGES If you have connected your telephone to a private exchange, you can use all the facilities such as call transfer, automatic recall, etc. The "R" signal button gives you access to these facilities. The FLASH time "100ms" will be required on a private exchange.
− THE R" SIGNAL BUTTON − 4.3 DIALLING AND STORING TELEPHONE NUMBERS WHEN USING ON PRIVATE EXCHANGES Note! The pause function after an outside line code (usually 0 or 9) described in this chapter is only required on older private exchanges. Some private exchanges use a short pause between the code for the outside line (usually 0 or 9) and the dialling tone.
− IMPORTANT INFORMATION − 5 IMPORTANT INFORMATION 5.1 FAULT FINDING You cannot make calls with your phone: Remove all devices and connect only the telephone directly to the telephone socket. The fault has not been cleared: The fault may be due to a defect connection cable or telephone. Please replace. The fault has not been cleared: The fault lies in the power supply cable. Please call telephone network provider’s service department.
− GUARANTEE − 5.3 GUARANTEE AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system. The terms of guarantee do not apply to the batteries used in the products.
− GUARANTEE − 5.4 DECLARATION OF CONFORMITY This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.audioline.de.
− GUARANTEE − 6 IMPORTANT NOTES ON THE GUARANTEE The period of guarantee for the AUDIOLINE product begins on the date of purchase. Rights to claims under the terms of guarantee relate to deficiencies resulting from material or production faults. Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following intervention by the purchaser or third parties.
− WICHTIGE GARANTIEHINWEISE − Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE − Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material− oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.