Model No.
ENGLISH Instruction Manual 21 11 13 12 14 16 23 25 24 15 19 22 17 20 5 18 4 1 3 2 7 8 9 10 Location of controls 1. MODE SET BUTTON 2. ALARM SET BUTTON 3. ALARM 1 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 4. ALARM 2 BUZZER / RADIO SELECT BUTTON 5. °C / °F BUTTON 6. FOCUS ADJUSTMENT FOR PROJECTION UNIT 7. SET BUTTON 8. SET BUTTON 9. ON/OFF (ALARM OFF) BUTTON 10. SNOOZE / SLEEP BUTTON 11. LCD DISPLAY 12. DIAL SCALE AND POINTER 13. LINE IN JACK 14. VOLUME CONTROL 15. WAVE BAND 16. TUNING CONTROL 17.
PROJECTION UNIT : 1. TWIST THE BALL COUNTER-CLOCKWISE UNTIL IT LOOSENS (1) 2. PULL THE TOP HALF UPWARDS TO ADJUST THE FOCUS (6) POWER CONNECTION Plug the AC power cord to a household outlet AC source. This unit is equipped with a battery back up system, it requires a 3V flat lithium batteries x 3 CR2025 (not included).
a. Year Set Mode Initial Value Year Range : 2007 : 2000 to 2099 Display Show Year Set Mode b. Month Set Mode Display Show Month Set Mode c. Day Set Mode Display Show Day Set Mode Remark : Weekday will recalculate when year, month or day is adjusted.
d. 12/24 H Set Mode Display Show 12/24 H Set Mode (Select 24H) Display Show 12/24 H Set Mode (Select 12H) e. RTC Hour Set Mode Display Show Hour Set Mode f.
B.
Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Sat Display Show Setting Alarm 1 Weekend Alarm – Mon to Sun Display Show Setting Alarm 2 Hour Display show Setting Alarm 2 Min GB-6
Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Fri Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sat Display Show Setting Alarm 2 Weekend Alarm – Mon to Sun 2. SETTING ALARM OUTPUT AND ALARM ON/OFF A. Change the alarm Output Press AL 1 (3) / AL 2 (4) button to Music position to select wake up by Radio, set to Buzzer position to select wake up by Buzzer, set to Alarm Off position to disable all alarm.
Display Show Alarm 1 wake up by Radio Display Show Alarm 2 wake up by Buzzer Display Show Alarm 2 wake up by Radio B. Buzzer Pattern 1st 8 second output 1 beep, 2nd 8 second output 2 beep, 3rd 8 second output 4 beep, after that continue output beep tone, the same pattern repeat at next minute again. 3. ALARM DURATION AND SNOOZE FUNCTION Alarm Duration – Buzzer Alarm or Radio Alarm will continue output for 30 minutes if no key press, then it will stop automatically and wait for same alarm time on next day.
- Snooze interval is 9 minute (not include second offset) Snooze will continue unless press On/Off (Alarm off) button (9) to Alarm off of Buzzer Alarm or Radio Alarm stop automatically after 30 minutes. 4. CHANGE DISPLAY CONTENT Press button (8) during normal can switch to display year, after 5 second timeout and return back to display time. Display Show Year 5.
Display Show Under Sleep Mode (Radio Now Turn On) DST – Daylight Saving Time Press button (8) and hold for 3 seconds to toggle on and off DST Function. Display Show turn DST Icon On 7. THERMOMETER FUNCTION Remark : Temperature Range for Indoor : 0 to +50°C or 32 to 122°F LINE IN OPERATION You can play other music sources (MP3 player or other digital audio player) through the speaker of this player by connecting the LINE IN JACK (13) to your external players audio out jack or headphone jack. 1.
RADIO OPERATION - Press the On/Off button (9) to turn radio On. - Select MW or FM band using the Wave band switch (15). - Select the station using the tuning control (16) - Turn the volume control (14) to adjust volume as required. - Press the On/Off button (9) to turn radio Off. Note : - The MW band use an internal directional aerial. Rotate the radio for best reception. - Ensure that the FM cord antenna (20) is completely unrolled and extended for best FM reception.
WARNING 1. No flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. 2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. 3. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. 4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. 5.
CAUTION - Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type of battery. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
DUTCH Gebruikershandleiding 21 11 13 12 14 16 23 25 24 15 19 22 17 20 5 18 4 1 3 2 7 8 9 10 Plaats van de bedieningsinstrumenten 1. MODUS INSTELLEN 2. ALARM INSTELLEN 3. ALARM 1 BUZZER/RADIO SELECTEREN 4. ALARM 2 BUZZER/RADIO SELECTEREN 5. °C/°F 6. FOCUS VOOR PROJECTIEAPPARAAT AANPASSEN 7. INSTELLEN 8. INSTELLEN 9. AAN/UIT (ALARM UIT) 10. SLUIMER/SLAAP 11. LCD-DISPLAY 12. DRAAIKNOP ZENDERKADER EN AANWIJZER 13. LINE IN-INGANG 14. VOLUME INSTELLEN 15. GOLFBAND 16. AFSTEMMING (TUNING) 17. RESET 18.
PROJECTIE 1. DRAAI DE BOVENSTE HELFT VAN DE BAL TEGEN DE RICHTING VAN DE KLOK IN TOT DEZE OPENGAAT (1). 2. TREK DE BOVENSTE HELFT OMHOOG OM DE FOCUS IN TE STELLEN (6). STROOMAANSLUITING Steek de stekker van de stroomkabel in een stopcontact met wisselstroom. Dit apparaat is voorzien van een noodbatterijenvoorziening bestaande uit 3 platte CR2025 lithiumbatterijen van 3 V (niet bijgevoegd).
Normaal (Normal) g Jaar (Year) g Maand (Month) g Dag (Day) g 12/24 uur (12/24 H) g Uur (RTC Hour) g Minuut (RTC Min) g Normaal (Normal) Acties gedurende aanpassing gegevens: - Druk op de knop (7) om de gegevens in terugwaartse richting aan te passen. - Druk op de knop (8) om de gegevens in voorwaartse richting aan te passen. - Houd knop of gedurende 2 seconden ingedrukt om automatisch vooruitgaan te activeren. a.
c. Dag instellen Display geeft modus voor dag instellen weer Opmerking: de dagen van de week worden herberekend wanneer het jaar, de maand of de dag wordt aangepast. d. 12/24 uur instellen Display geeft modus 12/24 uur (12/24 H) instellen weer (selecteer 24 uur – 24 H) Display geeft modus 12/24 uur (12/24 H) instellen weer (selecteer 12 uur – 12 H) e.
f. Minuut instellen (real-time clock – RTC Min) Display geeft minuut instellen weer Opmerking: als de minuten worden aangepast, worden de seconden gereset. B. Alarm 1 en Alarm 2 instellen Druk gedurende de Normaal-modus op de knop Alarm instellen (2) en houdt deze knop 2 seconden ingedrukt om naar de modus voor het instellen van het alarm te gaan. Druk in deze modus op de knop Alarm instellen (2).
Display geeft Minuut alarm 1 (AL 1 Min) instellen weer Display geeft Weekendalarm alarm 1 instellen – maandag tot en met vrijdag weer Display geeft Weekendalarm alarm 1 instellen – maandag tot en met zaterdag weer Display geeft Weekendalarm alarm 1 instellen – maandag tot en met zondag weer NL-6
Display geeft Uur alarm 2 (AL 2 Hour) instellen weer Display geeft Minuut alarm 2 (AL 2 Min) instellen weer Display geeft Weekendalarm alarm 2 instellen – maandag tot en met vrijdag weer Display geeft Weekendalarm alarm 2 instellen – maandag tot en met zaterdag weer NL-7
Display geeft Weekendalarm alarm 2 instellen – maandag tot en met zondag weer 2. ALARMGELUID EN ALARM AAN/UIT (ON/OFF) INSTELLEN A. Alarmgeluid aanpassen Zet de knop AL 1 (3) / AL 2 (4) op de muziekpositie om wekken via de radio te selecteren. Zet de knop op de buzzerpositie om wekken via de buzzer te selecteren. Zet de knop op de UIT-positie (Alarm Off) om het alarm uit te schakelen.
Display geeft wekken via buzzer alarm 2 weer Display geeft wekken via radio alarm 2 weer B. Buzzerpatroon Gedurende de eerste 8 seconden klinkt er 1 toon. Gedurende de daaropvolgende 8 seconden klinken er 2 tonen. Gedurende de daarop 8 seconden klinken er 4 tonen. Daarna klinkt er ononderbroken 1 toon. De daaropvolgende minuut wordt dit patroon herhaald. 3. ALARMDUUR EN SLUIMERFUNCTIE Alarmduur Het buzzer - of radioalarm blijft gedurende 30 minuten klinken als er geen toets wordt ingedrukt.
4. DISPLAYWEERGAVE WIJZIGEN Druk in de Normaal-modus op de knop (8) voor weergave van het jaar. Na 5 seconden gaat het display weer terug naar de tijdweergave. Display geeft het jaar weer 5. DISPLAYWEERGAVE WIJZIGEN Druk in de Normaal-modus op de knop (7) voor weergave van de maand en de dag. Na 5 seconden gaat het display weer terug naar de tijdweergave. Display geeft de maand en de dag weer 6.
Display geeft de duur van de slaapfunctie weer Display geeft na instelling van de duur weer dat de slaapfunctie is ingeschakeld (de radio is ingeschakeld) Zomertijd Druk op de knop (8) en houd deze gedurende 3 seconden ingedrukt om tussen zomertijd en wintertijd (de ‘gewone’ tijd) te wisselen. Display geeft weer dat de zomertijd is ingeschakeld 7. THERMOMETERFUNCTIE Opmerking: temperatuurbereik voor binnen: 0 tot 50 °C of 32 tot 122 °F.
1. Steek de ene stekker van de audiokabel (niet bijgevoegd) in de LINE IN-ingang (13) en steek de andere stekker van deze kabel in de hoofdtelefoonuitgang van uw digitale audioapparaat. 2. Druk op de AAN/UIT-knop (9) om de wekkerradio in te schakelen. 3. Zet uw digitale audioapparaat op afspelen. 4. Zet de volumeregelaar (14) op de gewenste stand. GEBRUIK VAN DE RADIO - Druk op de AAN/UIT-knop (9) om de radio in te schakelen. - Selecteer MW of FM met behulp van de golfbandschakelaar (15).
WAARSCHUWING 1. Er mogen geen voorwerpen met een open vlam, zoals aangesto ken kaarsen, op het apparaat worden geplaatst. 2. Plaats het product niet in gesloten boekenkasten of rekken zonder voldoende ventilatie. 3. Als de stekker wordt gebruikt om het apparaat uit te zetten, moet de stekker goed bereikbaar zijn. 4. De ventilatie mag niet worden gehinderd door het afsluiten van de ventilatieopeningen met voorwerpen, zoals kranten, tafelkleden, gordijnen enz. 5.
LET OP - Explosiegevaar indien batterij verkeerd wordt geplaatst. Vervang alleen door identiek of gelijksoortig type batterij. Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte zoals zonlicht, vuur of andere soortgelijke bronnen. Houdt u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
GERMAN Bedienungsanleitung 21 11 13 12 14 16 23 19 22 17 20 5 18 4 1 3 2 7 8 9 10 Beschreibung 1. Taste Modus 2. Taste Alarm 3. Alarm 1 Summton / Radio Wahlknopf 4. Alarm 2 Summton / Radio Wahlknopf 5. C°/F° Einstellknopf 6. Fokussierung des Projektionslichtes 7. Einstellknopf 8. Einstellknopf 9. Ein/Aus (Alarm aus) Schalter 10. Snooze/Sleep Taste 11. LCD-Anzeige 12. Abstimmskala und Zeiger 13. Audio-Ein Buchse 14. Lautstärkeregler 15. Wellenbereich Wahlschalter 16. Abstimmknopf 17.
Projektionseinheit 1. drehen Sie die Kugel gegen den Uhrenzeigersinn, um diese zu lösen 2. ziehen Sie das obere Teil um den Fokus einzustellen (6) Stromanschluss Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose (220V) Ihres Haushaltsnetzes. Das Gerät hat eine Gangreserve mit Stützbatterien, die 3 Stück 3V Lithium-Batterie von Type CR2025 (nicht inklusive) benötigt. Legen Sie die Batterien unter Beachtung der im Batteriefach angegebenen Polarität (+ und -) ein.
Die Schritte während der Dateneingabe: - durch Drücken den Einstellknopf (7) werden die Werte verringert - durch Drücken den Einstellknopf (8) werden die Werte erhöht - halten Sie die oder die Taste für 2 Sekunden gedrückt, um die automatische Rück- und Vorwärtssuche zu aktivieren a. Jahr einstellen Voreinstellung: einstellbare Jahre: 2007 2000 – 2099 Das Display zeigt den Jahr-Einstellmodus b. Monat einstellen Das Display zeigt den Monat-Einstellmodus c.
d. 12/24 Stunden-Einstellmodus Das Display zeigt den 12/24 Stunden-Einstellmodus (Auswahl: 24 Stunden-Anzeige) Das Display zeigt den 12/24 Stunden-Einstellmodus (Auswahl: 12 Stunden-Anzeige) e. Uhrzeit-Einstellmodus (Stunden) Das Display zeigt den Einstellmodus für die Stunden f. Uhrzeit-Einstellmodus (Minuten) Das Display zeigt den Einstellmodus für die Minuten Bemerkung: die Sekunden werden bei jeder Minuteneinstellung auf 0 zurückgesetzt.
B. Drücken Sie den Alarm-Einstellknopf (2) im Normalmodus für mehr als 2 Sekunden um in den Weckzeiteinstellmodus zu gelangen.
Das Display zeigt den Einstellmodus des Weekend-Alarms, von Montag bis Samstag für den Alarm 1 Das Display zeigt den Einstellmodus des Weekend-Alarms, von Montag bis Sonntag für den Alarm 1 Das Display zeigt den Weckzeit-Einstellmodus der Stunden für den Alarm 2 Das Display zeigt den Weckzeit-Einstellmodus der Minuten für den Alarm 2 DE-6
Das Display zeigt den Einstellmodus des Weekend-Alarms, von Montag bis Freitag für den Alarm 2 Das Display zeigt den Einstellmodus des Weekend-Alarms, von Montag bis Samstag für den Alarm 2 Das Display zeigt den Einstellmodus des Weekend-Alarms, von Montag bis Sonntag für den Alarm 1 2. AUSWAHL DES ALARMTYPS UND ALARM EIN/AUS A. Änder des Alarmtyps Stellen Sie den AL1 (3) bzw. den AL2 (4) Knopf in Musik-Position um mit Radio, oder in die Position um mit Summton geweckt zu werden.
Das Display zeigt Wecken mit Radio beim Alarm1 Das Display zeigt Wecken mit Summton beim Alarm2 Das Display zeigt Wecken mit Radio beim Alarm2 B. Summertöne Während der ersten 8 Sekunden hören Sie 1 Piepton, in den zweiten 8 Sekunden 2 Pieptöne, in den dritten 4 Pieptöne, danach folgt Daueralarm. In den nächsten Minuten wiederholt sich dieses Muster 3.
Das Wecken wird danach fortgesetzt. Dieser Vorgang kann wiederholt werden, oder Sie drücken die Taste (9) On/Off (Alarm Off) in die Off- (aus) Position um den Alarm zu deaktivieren. Summer- oder Radioalarm wird nach 30 Minuten beendet. 4. ANZEIGENIHALT WECHSELN Durch Drücken die Taste (8) im Normalmudus, wird für 5 Sekunden das Jahr angezeigt. Danach geht das Display in die normale Zeitanzeige zurück.
Das Display zeigt die eingestellte Ausschaltzeit Das Display im Sleep-Modus (Das Radio geht gleich aus) Sommerzeit (DST- Daylight Saving Time) Durch Drücken und Halten die Taste (8) für 3 Sekunden, wird die Sommerzeit aktiviert oder deaktiviert. Bei aktivierter Sommerzeit erscheint das Ikon in der Anzeige. Das Display zeigt die eingeschaltete Sommerzeit 7.
RADIOBETRIEB - schalten Sie das Gerät mit der on/Off-Taste (9) ein - mit dem Wellenbereichschalter stellen Sie AM oder FM (MW oder UKW) ein - stellen Sie mit dem Senderwahlknopf (16) einen Sender ein - Mit dem Regler (14) können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen - Durch Drücken die On/Off Taste (9) wird das Radio ausgeschaltet Bemerkung: Für den AM (MW) Empfang wurde eine Ferritantenne eingebaut. Durch Drehen des Gerätes können Sie den besten Empfang erreichen.
WARNUNG 1. Auf das Gerät dürfen keine offenen Flammen, wie z.B. angezündete Kerzen, gestellt werden. 2. Das Produkt nicht in geschlossene Bücherschränke oder Regale ohne einwandfreie Belüftung stellen. 3. Der Netzstecker dient als Abschaltvorrichtung, die 4. Abschaltvorrichtung muss immer betriebsbereit sein. 4. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie z.B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, etc. behindert werden. 5.
VORSICHT - Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt gewechselt wird. Nur durch den selben oder gleichwertigen Batterietyp ersetzen. Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze, wie z.B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Der Umweltschutz sollte bei der Batterieentsorgung besonders beachtet werden.
FRENCH Manuel Utilisateur 21 11 13 12 14 16 23 25 24 15 19 22 17 20 5 18 4 1 3 2 7 8 9 10 Description 1. TOUCHE de REGLAGE MODE 2. TOUCHE de REGLAGE ALARME 3. SELECTION SONNERIE/RADIO ALARME 1 4. SELECTION SONNERIE/RADIO ALARME 2 5. SELECTION TEMPERATURE EN °C ou °F 6. REGLAGE DE LA MISE AU POINT DU PROJECTEUR 7. TOUCHE DE REGLAGE 8. TOUCHE DE REGLAGE 9. TOUCHE MARCHE/ARRET-ARRET ALARME 10. ALARME A REPETITION (SNOOZE) / FONCTION SOMMEIL (SLEEP) 11. AFFICHAGE LCD 12.
PROJECTEUR : 1. Dévissez la balle du projecteur dans le sens des aiguilles d’une montre (en direction de la flèche « OPEN ») jusqu’à ce qu’elle se détache. 2. Retirez la moitié supérieure de la balle afin d’accéder au bouton de réglage de la mise au point du projecteur. Remettre la moitié supérieure de la balle après le réglage en tournant la flèche vers «close » jusqu’à ce que les 2 flèches de la partie supérieure et inférieure ( et ) soient alignées.
1. REGLAGE HEURE / CALENDRIER A. REGLAGE HORLOGE & CALENDRIER Appuyez sur la touche MODE (1) et maintenir la pression pendant 2 secondes. Les segments de réglage clignotent sur l’afficheur. Vous accédez aux informations de l’horloge et du calendrier que vous devez régler, en appuyant sur la touche MODE.
c. Réglage JOUR Indication sur l’afficheur pour le mode réglage JOUR Remarque: le jour de la semaine change automatiquement lors du réglage de l’année, mois ou jour d. Réglage du format d’affichage 12/24H Indication sur l’afficheur lors de la sélection du format 24H Indication sur l’afficheur lors de la sélection du format 12H e.
f. Réglage Minutes de l’horloge Indication sur l’afficheur pour le mode de réglage des chiffres des Minutes Remarque: les secondes sont réinitialisées à chaque réglage des minutes. B. REGLAGE DES ALARMES 1 ET 2 Appuyez sur la touche réglage alarme (AL set) et maintenir la pression pendant plus de 2 secondes pour accéder au mode de réglage des alarmes.
Indication sur l’afficheur pour réglage des Minutes de l’alarme 1 Indication sur l’afficheur pour réglage des jours de réveil – Lundi à Vendredi - pour l’alarme 1 Indication sur l’afficheur pour réglage des jours de réveil – Lundi à Samedi - pour l’alarme 1 Indication sur l’afficheur pour réglage des jours de réveil – Lundi à Dimanche - pour l’alarme 1 FR-6
Réglage Alarme 2 Indication sur l’afficheur pour réglage Heure de l’alarme 2 Indication sur l’afficheur pour réglage des Minutes de l’alarme 2 Indication sur l’afficheur pour réglage des jours de réveil – Lundi à Vendredi - pour l’alarme 2 Indication sur l’afficheur pour réglage des jours de réveil – Lundi à Samedi - pour l’alarme 2 FR-7
Indication sur l’afficheur pour réglage des jours de réveil – Lundi à Dimanche - pour l’alarme 2 2. SELECTION DU MODE DE REVEIL & ACTIVATION / DESACTIVATION DE L’ALARME A. Sélection du Mode de Réveil de l’Alarme A chaque pression sur la touche AL1 vous sélectionnez le mode de réveil de l’alarme 1. A chaque pression sur la touche AL2 vous sélectionnez le mode de réveil de l’alarme 2. • Lorsque l’icône s’affiche, le mode de réveil est par la RADIO.
L’afficheur indique que le mode de réveil de l’alarme 2 est réglé sur SONNERIE L’afficheur indique que le mode de réveil de l’alarme 2 est réglé sur RADIO B. Combinaisons de la sonnerie de l’Alarme Lorsque la sonnerie se déclenche, pendant les 8 premières secondes vous entendez 1 bip, pendant les 8 secondes suivantes vous entendez 2 bip et pendant les 8 autres secondes qui suivent vous entendez 4 bips, après cela vous entendrez des « bips » continus.
• La fonction d’alarme à répétition (SNOOZE) continuera ainsi de suite et vous pouvez l’éteindre complètement en appuyant sur la touche Arrêt Alarme (9) ou l’alarme s’arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes. 4. VISUALISATION DU CALENDRIER SUR L’AFFICHEUR (Année) En appuyant sur la touche (8) en mode d’affichage normal, vous faites apparaître l’année. Après 5 secondes, l’affichage redevient normal. L’afficheur indique l’année 5.
L’afficheur indique la durée de la fonction Sommeil Après le réglage de la durée, l’afficheur indique que la fonction Sommeil est activée (la Radio fonctionne) DST (Heure d’été) Appuyez sur la touche (8) et la maintenir pendant 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction horaire d’été. L’icône apparaît sur l’afficheur lorsque l’heure d’été est activée et l’horloge augmente d’1 heure. L’afficheur indique l’icône de l’heure d’été 7.
1. Utilisez un cordon audio 3.5 mm – 3.5 mm (non fourni) pour brancher la source audio externe (comme un lecteur MP3, I-Pod, Discman…) au radio réveil sur la prise LINE IN (13) et brancher l’autre extrémité du cordon sur la prise casque de votre appareil audio externe. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour mettre le radio-réveil sous tension. 3. Lire votre source audio externe. 4. Réglez le volume (14) du radio réveil à votre convenance.
TOUCHE REINITIALISATION - La touche réinitialisation (17) est située sous l’appareil. Utilisez la pointe d’un stylo-bille ou d’un crayon et appuyez dessus à chaque fois que vous changez la pile, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas correctement. De cette manière tous les réglages sont réinitialisés par défaut et vous perdrez toutes les données préalablement enregistrées. (réglage de l’horloge et de l’heure de réveil). PROJECTEUR - cet appareil est muni d’un projecteur permettant de projeter l’heure.
AVERTISSEMENT 1. Ne placer aucune source de flammes, telles que des bougies allumées sur cet appareil. 2. Ne pas placer ce produit dans une bibliothèque ou une étagère fermées sans ventilation adéquate. 3. La prise de courant est la seule source de déconnexion électrique et doit de ce fait rester accessible constamment. 4. La ventilation ne doit pas être obstruée par quelque objet que ce soit (journaux, rideaux, linge de maison etc.) 5.
ATTENTION - Danger d’explosion si la pile est mal remplacée. Ne remplacer qu’avec le même type de pile. Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur comme les rayons du soleil, le feu ou autres sources du même genre. Nous vous demandons de prêter attention aux aspects environnementaux du recyclage des piles.
ESPAÑOL Manual de instrucciones 21 11 13 12 14 16 23 25 24 15 19 22 17 20 5 18 4 1 3 2 7 8 9 10 Descripción 1. BOTON DE AJUSTE DE MODO 2. BOTON DE AJUSTE DE ALARMA 3. BOTON DE TIMBRE DE ALARMA 1 / SELECCION DE RADIO 4. BOTON DE TIMBRE DE ALARMA 2 / SELECCION DE RADIO 5. BOTON DE °C / °F 6. AJUSTE DE ENFOQUE PARA UNIDAD DE PROYECCION 7. BOTON DE DE AJUSTE 8. BOTON DE AJUSTE 9. BOTON DE ENCENDIDO / APAGADO (ALARMA APAGADA) 10. BOTON DE SNOOZE / DORMIR 11. PANTALLA LCD 12.
UNIDAD DE PROYECCION: 1. TUERZA LA BOLA EN SENTIDO ANTIHORARIO HASTA QUE SE AFLOJE (1) 2. TIRE DE LA MITAD SUPERIOR HACIA ARRIBA A FIN DE AJUSTAR EL FOCO (6) CONEXION A LA CORRIENTE Enchufe el cable para la corriente a un tomacorriente en la casa. Esta unidad está equipada con un sistema de pila de respaldo. Requiere tres pilas plana de litio de 3V CR2025 (no incluidas).
Acción (durante los ajuste de datos): - Presione el botón (7) para ajustar los datos hacia atrás - Presione el botón (8) para ajustar los datos hacia adelante - Mantenga presionado el botón o por 2 segundos a fin de habilitar el auto avance. a. Modo de Ajuste del Año Valor inicial: 2007 Rango de Años: 2000 a 2099 La pantalla Muestra el Modo de Ajuste del Año b. Modo de Ajuste del Mes La pantalla Muestra el Modo de Ajuste del Mes c.
d. Modo de Ajuste 12/24 H La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de 12/24 H (selecciona 24 H) La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de 12/24 H (selecciona 12 H) e. Modo de Ajuste de Hora RTC La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de Hora f.
B.
La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de Alarma de fin de semana de Alarma 1 – Lun a Sáb La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de Alarma de fin de semana de Alarma 1 – Lun a Dom La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de Hora de Alarma 2 La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de Min de Alarma 2 ES-6
La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de Alarma de fin de semana de Alarma 2 – Lun a Vie La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de Alarma de fin de semana de Alarma 2 – Lun a Sáb La pantalla Muestra el Modo de Ajuste de Alarma de fin de semana de Alarma 2 – Lun a Dom 2. AJUSTE DE LA SALIDA DE LA ALARMA Y ENCENDIDO / APAGADO DE LA ALARMA A.
La pantalla Muestra despertarse con Radio en Alarma 1 La pantalla Muestra despertarse con Timbre en Alarma 2 La pantalla Muestra despertarse con Radio en Alarma 2 B. Tonos del Timbre La primera salida de 8 segundos es con 1 pitido; la segunda salida de 8 segundos es con 2 pitidos; la tercera salida de 8 segundos es con 4 pitidos; a continuación, sonará el tono del timbre de manera continua. Igual patrón se repetirá al siguiente minuto. 3.
- El intervalo del Snooze es de 9 minutos (sin incluir la segunda salida) Snooze continuará a menos que presione el botón Alarma Activada / Desactivada (9) para apagar la Alarma de la Alarma con Timbre o Radio Alarma, de lo contrario se apagará automáticamente tras 30 minutos. 4. CAMBIO DEL CONTENIDO DE LA PANTALLA Presione el botón (8) durante el modo normal para cambiar a la pantalla de año, la que tras 5 segundos retornará a la pantalla de hora. La pantalla muestra el Año 5.
La pantalla muestra la Duración del Ajuste para Dormir La pantalla muestra bajo el Modo para Dormir (Activar Ahora la Radio) DST – Horario de Verano Presione el botón (8) y sosténgalo por 3 segundos para alternar entre la función DST activada o desactivada. La pantalla muestra el Icono de DST Activado 7.
1. Enchufe un extremo del cable de audio (no incluido) en el TOMA DE ENTRADA (13) y el otro extremo del cable a la toma de auriculares de su reproductor digital de audio. 2. Presione el botón ACTIVADO / DESACTIVADO (9) para activar el radio reloj. 3. Reproduzca su reproductor digital de audio. 4. Gire el CONTROL DE VOLUMEN (14) hasta alcanzar un nivel de escucha deseado. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO - Presione el botón ACTIVADO / DESACTIVADO (9) para activar la radio.
ADVERTENCIA 1. No coloque encima del aparato objetos que emitan llamas (por ej.: velas encendidas). 2. No coloque el aparato en librerías o estanterías cerradas sin una ventilación adecuada. 3. Si se utiliza el enchufe de corriente como dispositivo de desconexión, este dispositivo debe estar siempre listo para usarse. 4. Para garantizar una ventilación adecuada, deje libre una distancia mínima alrededor del aparato. No cubra las aberturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
PRECAUCIÓN - Existe peligro de explosión si la batería se sustituye de manera incorrecta. Sustitúyala únicamente con una batería igual o de tipo equivalente. Las pilas no deben quedar expuestas a un calor excesivo como luz solar directa, fuego o similares. Cuando deseche la batería, preste atención a los aspectos medioambientales.
PORTUGUÊS Manual de instruções 21 11 13 12 14 16 23 25 24 15 19 22 17 20 5 18 4 1 3 2 7 8 9 10 Descrição 1. TECLA MODO AJUSTE 2. TECLA AJUSTE ALARME 3. TECLA SELECIONAR SOM DE ALARME 1 / RÁDIO 4. TECLA SELECIONAR SOM DE ALARME 2 / RÁDIO 5. TECLA C° / F° 6. UNIDADE DE AJUSTE DO FOCO PARA PROJEÇÃO 7. TECLA AJUSTE 8. TECLA AJUSTE 9. TECLA LIGAR/DESLIGAR (ALARME DESLIGADO) 10. TECLA SNOOZE / DORMIR 11. DISPLAY LCD 12. ESCALA E MEDIDOR DO DIAL 13. TOMADA DE ENTRADA 14. CONTROLE DO VOLUME 15.
UNIDADE DE PROJEÇÃO: 1. GIRE A BOLA NO SENTIDO CONTRÁRIO AOS PONTEIROS DO RELÓGIO ATÉ QUE ESTEJA SOLTA (1) 2. PUXE A METADE SUPERIOR PARA CIMA PARA AJUSTAR O FOCO (6) CONEXÃO DA POTÊNCIA Ligue o cabo de potência AC à uma tomada caseira AC. Esta unidade está equipada com um sistema de apoio à bateria. Precisa uma bateria fina de litio de 3V x 3 CR2025 (não incluída).
Ação (durante o ajuste dos dados): - Pressione a tecla (7) para ajustar os dados para trás. - Pressione a tecla (8) para ajustar os dados para frente. - Pressione a tecla ou por 2 segundos para ativar o adiantamento automático. a. Modo Ajuste do Ano Valor Inicial : 2007 Extensão dos Anos : 2000 à 2099 Display Mostra Modo Ajuste Ano b. Modo Ajuste do Mês Display Mostra Modo Ajuste Mês c.
d. Modo Ajuste 12/24 H Display Mostra Modo Ajuste 12/24 H (Selecione 24H) Display Mostra Modo Ajuste 12/24 H (Selecione 12H) e. Modo de Ajuste Hora RTC Display Mostra Modo Ajuste Hora f. Modo de Ajuste dos Minutos RTC Display Mostra Modo Ajuste Minutos Nota: Os segundos serão ajustados por cada minuto ajustado.
B. Ajuste do Alarme 1 e Alarme 2 – Pressione a tecla de Ajuste do Alarme (2) durante o modo normal e mantenha pressionado por mais de 2 segundos para entrar no modo de ajuste do alarme.
Display Mostra Ajuste Alarme 1 Alarme Fim de Semana – Seg à Sáb Display Mostra Ajuste Alarme 1 Alarme Fim de Semana – Seg à Dom Display Mostra Ajuste Alarme 2 Hora Display Mostra Ajuste Alarme 2 Min PT-6
Display Mostra Ajuste Alarme 2 Alarme Fim de Semana – Seg à Sex Display Mostra Ajuste Alarme 2 Alarme Fim de Semana – Seg à Sáb Display Mostra Ajuste Alarme 2 Alarme Fim de Semana – Seg à Dom 2. AJUSTE DA SAÍDA DO ALARME E LIGAR/DESLIGAR ALARME A. Mudar a Saída do alarme Pressione a tecla AL 1 (3) / AL 2 (4) para a posição Música para selecionar ser acordado pelo rádio. Ajuste na posição Som de Alarme para ser acordado pelo alarme. Ajuste para a posição Desligar Alarme para desligar todos os alarmes.
Display Mostra Alarme 1 acordar com o Rádio Display Mostra Alarme 2 acordar com som do alarme Display Mostra Alarme 2 acordar com o Rádio B. Padrão do Som do Alarme Primeiro, uma saída de bipe de 8 segundos. Segundo, uma saída de 2 bipes de 8 segundos. Terceiro, uma saída de 4 bipes de 8 segundos. Depois, um tom de bipe continuo, e o mesmo padrão se repete no seguinte minuto. 3.
- O intervalo do Snooze é de 9 minutos (não inclui a contagem dos segundos). O Snooze continuará a não ser que se pressione a Tecla Ligar/ Desligar (Desligar Alarme) (9) para desligar o Som do Alarme ou o Rádio do Alarme, ou pararão automáticamente após 30 minutos. 4. MUDANÇA DO CONTEÚDO DO DISPLAY Pressione a tecla (8) durante o display normal para mudar ao display do ano. Após 5 segundos de tempo, volta ao display da hora. Display Mostra Ano 5.
Display Mostra Ajuste Duração Função Dormir Display Mostra Baixo Modo Dormir (Rádio Agora Ligado) DST – Hora de Economia da Luz Pressione a tecla (8) e mantenha pressionada por 3 segundos para ligar e desligar a Função DST. Display Mostra ìcone DST Ligado 7.
OPERAÇÃO LINHAS DE ENTRADA Pode-se tocar outras fontes de música (reprodutores MP3 ou outros reprodutores audio digitais) pelos alto-parlantes deste reprodutor ao se conectar a TOMADA DE ENTRADA (13) às tomadas externas de saída dos seus auto-parlantes ou tomadas dos auriculares. 1. Ligue uma ponta do cabo audio (não incluído) na TOMADA DE ENTRADA (13) e a outra ponta do cabo à tomada dos auriculares do seu reprodutor digital. 2. Pressione a TECLA LIGAR/DESLIGAR (9) para ligar o rádio relógio. 3.
NOTA: PROJETA A IMAGEM DA HORA NO TETO OU PAREDE DE UM QUARTO ESCURO. DISTÂNCIA MÁXIMA DE PROJEÇÃO É + OU – DE 0,90 À 2,7 MTS.
AVISO 1. Não devem ser colocadas sobre o aparelho fontes de chama aberta, como por exemplo, velas acesas. 2. Não coloque o produto estantes ou prateleiras fechadas sem uma ventilação correcta. 3. A tomada de alimentação é utilizada como aparelho para desligar, este deve permanecer em funcionamento prontamente. 4. A ventilação não deve ser impedida por objectos que cubram as aberturas de ventilação, como por exemplo, jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc. 5.
AVISO - Perigo de explosão se a pilha for substituída incorrectamente. Substitua-a por uma equivalente ou do mesmo tipo. A pilha não deve ser exposta a fontes de calor excessivo, como por exemplo, luz solar, fogo, ou fontes de calor semelhantes. Deve tomar atenção aos aspectos sobre o ambiente quando deitar fora a pilha.
POLISH 21 11 13 12 14 16 23 19 22 17 20 5 18 4 1 3 2 7 8 9 10 PL-1 25 24 15
PL-2
PL-3
PL-4
PL-5
PL-6
PL-7
PL-8
PL-9
PL-10