AV-340 DETACHABLE FRONT PANEL DIGITAL AM/FM/MPX RADIO WITH AUTO-REVERSE CASSETTE PLAYER RADIO AM/FM/MPX NUMÉRIQUE AVEC LECTEUR DE CASSETTES À INVERSION AUTOMATIQUE À PANNEAU DE COMMANDE DÉTACHABLE RADIO DIGITAL AM/FM/MPX CON PANEL FRONTAL DESMONTABLE Y TOCACINTAS CON INVERSION AUTOMATICA DE LA CINTA OWNER'S MA NUAL MANUAL TEUR MA NUEL DE L'UT ILISA MANUEL L'UTILISA ILISATEUR MA NUAL DE OPER ACIÓN MANUAL OPERACIÓN
OPERATING INSTRUCTIONS 1 ON-OFF SWITCH 3 TONE CONTROL Press this button to turn the unit on or off. Press this button to select full tone range or decreased treble setting. 2 VOLUME CONTROL 4 LEFT/RIGHT BALANCE CONTROL To increase the volume level, press the + side of the control. To decrease the volume level, press the side of the control. Rotate this knob to the left or right to obtain the desired balance between the left and right channel speakers.
5 AM/FM BAND SELECTOR distant stations, the switch should be set to the Distant position, which will allow maximum signal to the receiver. When in an extremely strong (local) signal area, set the switch to the Local setting. This will eliminate weak signals and supress overly strong signals so as to avoid overloading the receiver input. When moving out of the strong signal area, return the switch to the Distant setting. Press this button to change the radio band from AM to FM.
bp PROGRAM SELECTOR bm CASSETTE DOOR To manually reverse tape direction and play the other side (program) of the cassette, lightly press both the Fast-Forward and Rewind buttons at the same time. The change of direction will be shown by the arrows on the display panel. Hold the cassette with the exposed tape edge to the right and insert it into the cassette door. Depress fully until the cassette is engaged and begins playing.
and tone controls of the radio for adjustment of the sound. Remove the patch cable from the CD input jack to resume radio operation or cassette play. DETACHING THE FRONT PANEL bs FRONT PANEL RELEASE KNOB This knob is used to release the mechanism that holds the front panel to the chassis. To detach the front panel, press the button so that the left side of the panel is released. Grasp the released side and pull it off of the chassis.
CARE AND MAINTENANCE The radio portion of your new sound system does not require any maintenance. We recommend you keep this manual for general reference of the many features found in this unit. As with any cassette player, the cassette section of this sound system does require a minimum of maintenance to keep it in good working condition. The following simple care and maintenance suggestions should be followed to prevent malfunctions of the cassette system. Cassette Care: 1.
12 MONTH LIMITED WARRANTY AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor.
INSTALLATION INSTRUCTIONS This unit is designed for installation in cars, trucks, and vans with an existing radio opening. In many cases, a special installation kit will be required to mount the radio to the dashboard. These kits are available at electronics supply stores and car stereo specialist shops. Always check the kit application before purchasing to make sure the kit works with your vehicle. If you need a kit but cannot find it available, call our toll-free “HELP” line. UNIVERSAL INSTALLATION 1.
EXISTING DASH OPENING (FILE EDGES TO FIT IF NECESSARY-DO NOT OVERFILE) NOTE: IF DASH IS SOLID, USE MOUNTING SLEEVE AS A TEMPLATE & CUT OPENING NUT PERFORATED STRAP FASTEN THIS END TO SCREW STUD ON REAR OF CHASSIS UNIVERSAL INSTALLATION BEND TOP TABS UPWARD BEND BOTTOM TABS DOWNWARD SCREW RADIO SCREW STUD NUT MOUNTING SLEEVE REMOVAL TOOLS FASTEN THIS END TO SECURE PART OF DASHBOARD. DRILL HOLE IF NECESSARY.
ANTENNA WIRING DI AGR AM DIA GRA RADIO 1111 1111 111 1112345678 12345678 EXISTING ANTENNA CABLE 1 1111 1111 GROUNDED METAL PART 1111 OF CAR BODY 1111 (REMOVE ANY PAINT) 1111 IMPORTANT BLACK CONNECT THE RED WIRE TO A 1111 SWITCHED +12 VOLT SOURCE.
4 SPE A K ER SY STEM WIRING SPEA SYSTEM GRAY w/WHITE STRIPE WHITE TO RADIO 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1212 1212 12 WHITE w/BLACK STRIPE LEFT FRONT SPEAKER RIGHT FRONT SPEAKER GRAY USE WIRE NUTS OR SOLDER AND TAPE ALL SPLICES RIGHT REAR SPEAKER LEFT REAR SPEAKER NOTE: CONNECT ALL OTHER WIRES AS SHOWN ON PAGE 9.
MODE D'EMPLOI 1 TOUCHE D'ALIMENTATION Appuyer sur cette touche pour mettre l'unité sous ou hors tension. 2 RÉGLAGE DU VOLUME Pour augmenter le niveau sonore, appuyer sur le côté marqué + de la commande. Pour reduire le niveau sonore, appuyer sur le côté marqué - de la commande. 3 RÉGLAGE DE TONALITÉ Appuyer sur cette touche pour sélectionner la plage de tonalité complète ou le réglage atténué des aigus.
5 SÉLECTEUR AM/FM Appuyer sur ce bouton pour passer de la bande AM à la bande FM. 9 COMMUTATEUR LOCAL-DISTANT(DX/LO) La station peut être changée manuellement en tournant le bouton. Lorsque cette commande est utilisée pour sélectionner une station, toujours la régler afin de recevoir le plein signal (exactement au centre de la fréquence de difusion). Du bruit et des problèmes de réception pourraient survenir si la station est mal syntonisée.
bm FENTE D’INSERTION DE CASSETTE bp SÉLECTEUR DE PROGRAMME Tenir la cassette avec le bord exposé de la bande Afin d’inverser manuellement le sens de défilement vers la droite et insérer dans la fente de cassette. Appuyer à fond jusqu’à ce que la cassette soit engagée. La lecture commencera immédiatement. Lorsque la cassette arrive à la fin de la lecture d’un côté, l’appareil inverse automatiquement la direction et la lecture de la cassette se poursuit de l’autre côté, tel qu’indiqué par l’afficheur.
volume, balance et égaliseur de la radio pour les réglages sonores. Enlever le câble de raccordement du jack entrée disque compact pour écouter à nouveau la radio ou la cassette. RETRAIT DU PANNEAU FRONTAL bs BOUTON DE DÉBLOCAGE DU PANNEAU FRONTAL AMOVIBLE Ce bouton permet de libérer le mécanisme qui maintien le panneau frontal de l'appareil a son chassis. Pour libérer le panneau, appuyer sur le bouton afin de libérer son coté gauche. Saisir ensuite ce coté libéré et retirer le panneau completement.
SOINS ET ENTRETEIN LECTEUR DE CASSETTES 1. Ne pas employer de cassettes de 120 minutes (C-120). 2. Nettoyer le mécanisme de déroulement de la cassette et la tête de lecture au bout de 30 heures de fonctionnement et, en tout état de cause, au moins une fois tous les deux mois, au moyen d'une cartouche de nettoyage disponible dans le commerce. 3. Ne jamais introduire une cassette dans le lecteur si la température de ce dernier ou de la cassette est inférieur du véhicule. 4.
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l’acheteur initial du produit que si tout ou partie de ce produit, en cours d’utilisation et sous des conditions normales, venait à présenter des vices de matière primitive ou des défauts de fabrication, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, ce(s) défaut(s) sera(seront) réparé(s) ou remplacé(s) par un produit neuf ou reconditionné (au choix de la Société), sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre.
DIRECTIVES D’INSTALLATION Cet appareil est conçu pour être installé dans une voiture, un camion ou une fourgonnette étant déjà doté d’une ouverture pour la radio. Dans bien des cas, il faudra un nécessaire spécial d’installation pour monter la radio au tableau de bord. Ces nécessaires sont vendus dans les magasins de matériel électronique et les ateliers spécialisés dans l’installation des chaînes stéréo d’auto.
OUVERTURE ACTUELLE DANS LE TABLEAU DE BORD (LIMER LES BORDS POUR ACCOMODER L’UNITE SI NECESSAIRE - NE PAS LIMER TROP LOIN) REMARQUE : SI LE TABLEAU DE BORD EST PLEIN, UTILISER LA GAINE DE MONTAGE COMME GABARIT ET DECOUPER L’OUVERTURE INSTALLATION UNIVERSELLE ETRIER PERFORE ECROU ATTACHER CETTE EXTREMITE AU CRAMPON A VIS A L’ARRIERE DU CHASSIS REPLIER LES PATTES SUPERIEURES VERS LE HAUT REPLIER LES PATTES INFERIEURES VERS LE BAS VIS RADIO CRAMPON A VIS ECROU GAINE DE MONTAGE OUTILS DE RETRAIT ATTA
ANTENNE SCHEMA DE CABL AGE CABLA POSTE DE RADIO 111 1111 12345678 1111 12345678 12 112345678 LE FIL D'ANTENNE 1 1212345678 1 12 1211 12 1211 VERS LA PIECE METALLIQUE 12 DE LA VOITURE (RETIRER 1211 12 TOUTE PEINTURE) 1211 IMPORTANT 12 1211 NOIR BRANCHER LE FIL ROUGE VERS LA 12 1 121 SOURCE +12 VOLTS COMMUTEE.
SY STEME DES 4 H AUT-P A RLEURS SYSTEME HAUT-P AUT-PA BLANC RAYE NOIR BLANC Á LA RADIO 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1212 1212 12 HAUT-PARLEUR AVANT DROIT GRIS GRIS RAYE BLANC HAUT-PARLEUR AVANT GAUCHE UTILISER DES ECROUS A FIL OU SOUDER ET APPLIQUER DU RUBAN ISOLANT A TOUTES LES EPISSURES HAUT-PARLEUR ARRIERE DROIT HAUT-PARLEUR ARRIERE GAUCHE REMARQUE: RACCORDER TOUS LES AUTRES FILS COMM
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1 BOTON DE ALIMENTACION 3 CONTROL DE TONOS 2 CONTROL DEL NIVEL DE VOLUMEN 4 CONTROL DE EQUILBIRIO ACÚSTICO Oprima este botón para encender o apagar la unidad. Para aumenter el nivel de volumen, oprima el lado + del control. Para disminuir el volumen, oprima el lado - del control. -21- Aplaste este boton para seleccionar completo alcanse o para disminuir el triple. IZQUIERDO/ DERECHO Le permite ajustar el balance estereofónico entre el altavoz izquierdo y el derecho.
5 SELECTOR DE BANDAS FM/AM Oprima este botón para cambiar de banda AM a FM. 6 CONTROL DE SINTONIZACIÓN MANUAL Usted puede cambiar de estación girando manualmente el botón. Cuando use este control para seleccional una estación, siempre debe ajustarlo de manera que reciba la señal completa (exactamente en el centro de la frecuencia de transmisión). Si está fuera de la estsación pdoria tener problemas de ruido y de recepción.
bm RANURA PARA CASSETTES Sostenga la cassette de manera que el borde expuesto de la cinta quede a la derecha y colóquela en la apertura para cassettes. Apriete bien hasta que la cinta quede enganchada y comience a funcionar. Cuando la cassette llegue al final del lado de la cinta que se esté reproduciendo, la unidad cambiará de dirección automáticamente como lo demuestra la flecha indicadora de panel de visualización y se reproducirá el otro lado de la cassette.
cassettes al connector de entrada de CD en la radio. El reproductor de CD operará a través del sistema de audio de la radio usando los controles de volumen, equilibrio y tono de la radio para realizar el ajuste del sonido. Quite el cable de conexión para recomenzar la operación de la radio reproducción de cassettes. bs BOTÓN DE DESCONEXIÓN DEL PANEL DELANTERO Este botón se usa para soltar el mecanismo que sujeta el panel delantero al chasis.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO La parte correspondiente a la radio de su nuevo sistema de audio no requiere ningún mantenimiento. Le recomendamos guardar este manual para consultarlo más adelante para usarlo como referencia general en relación con las muchas funciones que tiene esta unidad.
GARANTIA LIMITADA DE 12 MESES AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados (a criterio de la Compañía) sin cargo alguno por las piezas y la man
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Esta unidad está diseñada para instalarse en automóviles, camiones y camionetas que ya tengan un lugar para una radio. En muchos casos, se necesitará un juego de instalación especial para montar la radio en el tablero. Estos juegos se consiguen en tiendas de artículos electrónicos y especializados en equipos estereofónicos para autos. Fíjese siempre en la aplicación del juego antes de comprarlo para asegurarse de que funcione con su vehículo.
ABERTURA QUE EXISTE EN EL TABLERO (LOME LOS BORDES PARA ADAPTARLA SI ES NECESARIO-NO LIME DEMASIADO) NOTA: SI EL TABLERO ES SOLIDO, USE EL CHASIS DE LA RADIO COMO PLANTILLA Y CORTE LA ABERTURA TUERCA INSTALACION UNIVERSAL CORREA PERFORADA FIJE ESTE EXTREMO AL TORNILLO DE LA PARTE TRASERA DEL CHASIS DOBLE LAS LENGUETAS INFERIORES HACIA ABAJO DOBLE LAS LENGUETAS SUPERIORES HACIA ARRIBA TORNILLO RADIO TORNILLO TUERCA SOPORTE DE MONTAJE HERRAMIENTA DE EXTRACCION AJUSTE ESTE EXTREMO A UNA PARTE SEGURA
ANTENA DI AGR A MA DE CABLE A DO DIA GRA CABLEA ZOCALO PARA LA ANTENA DE LA PARTE TRASERA DE LA RADIO RADIO 12 1212 12 12 1212 12 12 12345678 12123456789 12345678 1212 12 EL CABLE DE LA ANTENA 12 12 12 123456789 1212 12 12 1212 12 A UNA PARTE METALICA DEL 1212 12 AUTOMOVIL CONECTADA A 12 12 12 12 TIERRA (QUIET LA PINTURA) 12 IMPORTANT 1212 12 12 NEGRO CONECTE EL CABLE ROJO A UNA 1212 12 12 FUENTE CONMUTADA DE +12 VOLTIOS.
SY STEMA DE 4 AL SYSTEMA ALTTAVOZ GRIS CON RAYA NEGRA BLANCO A LA RADIO 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 12 1212 1212 12 BLANCO CON RAYA NEGRA ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO ALTAVOZ DELANTERO DERECHO GRIS USE TUERCAS METALICAS O SUELDA Y CUBRA CON CINTA TODOS LOS EMPALMES ALTAVOZ TRASERO DERECHO ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO NOTA: CONECTE TODOS LOS DEMÁS CABLES COMO SE ILUSTRA EN LA HOJA 29.
For Installation Help Call Toll Free 1-800-645-7102 Monday - Friday 8:30am - 7:00pm Eastern Saturday 9:00am - 5:00pm Eastern IN USA & CANADA ONLY Línea directa para cuestiones de instalacion, disponible solo en Estados Unidos y Canadá Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y. 11788 Form No.