OWNER'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL USUARIO EJ PWR ACD-16 MUTE REL VOL TU B AND SE L NIN G TRACK VOL INT RND AUX IN CD- CD+ LOU LOC/RPT MON T/F ACD-16 DETACHABLE FRONT PANEL, AM/FM/MPX RADIO WITH COMPACT DISC PLAYER, CD CHANGER CONTROLS AND QUARTZ CLOCK AUTORADIO AM/FM/MPX AVEC FAÇADE AMOVIBLE, DOTÉ D'UN LECTEUR DE DISQUES COMPACTS, DE COMMANDES DE CHANGEUR DE CD ET D'UNE MONTRE À QUARTZ PANEL DELANTERO DESMONTABLE CON RADIO AM/FM/MPX, CON REPRODUCTOR Y CAMBIADOR DE DISCOS CO
INST ALL AT ION INSTRUC INSTALL ALLA INSTRUCTT IONS INSTALLATION INSTRUCTIONS This unit is designed for installation in cars, trucks, and vans with an existing radio opening. In many cases, a special installation kit will be required to mount the radio to the dashboard. These kits are available at electronics supply stores and car stereo specialist shops. Always check the kit application before purchasing to make sure the kit works with your vehicle.
DAY MON. - FRI.
RADIO WIRING R A DIO WIRING REFER TO PAGE 4 FOR SPEAKER WIRING ANTENNA AUTOMATIC ANTENNA CAR FUSEBLOCK BLUE (0.5 AMP FUSE) IMPORTANT THE BLUE WIRE CAN BE USED TO REMOTELY ACTIVATE AN AUTOMATIC ANTENNA OR AN EXTERNAL AMPLIFIER (SEE ANTENNA OR AMPLIFIER MANUAL) EXISTING ANTENNA CABLE RED (0.
WARNING! REFER TO PAGE 3 FOR RADIO WIRING l THE AMPLIFIERS IN THIS RADIO ARE ONLY DESIGNED FOR USE WITH 4 SPEAKERS. l NEVER COMBINE (BRIDGE) OUTPUTS FOR USE WITH 2 SPEAKERS. l NEVER GROUND NEGATIVE SPEAKER LEADS TO CHASSIS GROUND. l FAILURE TO WIRE EXACTLY AS SHOWN BELOW MAY CAUSE ELECTRICAL NOTE: CHECK WITH YOUR RAMPAGE/AUDIOVOX CAR STEREO SPECIALIST OR CALL 1-800-645-4994 FOR RECOMMENDATIONS OF THE MODELS THAT WILL WORK WITH YOUR RADIO.
OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS 10 13 17 16 12 15 11 1 15 EJ PWR ACD-16 MUTE REL VOL TU BAND SE L 2 3 4 5 6 7 18 VOL RND AUX IN 26 NIN G TRACK CD- 19 9 CD+ INT LOU LOC/RPT 24 23 1 ON-OFF POWER BUTTON (PWR) Press this button to turn the unit on or off. The unit will also turn on automatically when a compact disc is inserted if the ignition switch is “on”.
3 2 5 TREBLE CONTROL To adjust the treble level, first select the Treble mode by pressing the Select button so the TRE indication appears on the display panel. Within 5 seconds of choosing the Treble mode, press the down side of the Level control to decrease the treble response or press the up side to increase it as desired. The level will be shown on the display panel from a minimum TRE -7 to a maximum of TRE 7 (TRE 0 indicates flat response).
OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS pressed, the next lower track number will be selected as shown on the display panel. 9 DISC SELECT ( CD- CD+) During CD changer operation, this button is used to select the desired disc play. To advance to a higher number disc, press the CD+ button. To decrement to a lower number disc, press the CD- button. The number of the disc in play will be shown on the display panel.
cm bq(REL) FRONT PANEL RELEASE BUTTON This button is used to release the mechanism that holds the front panel to the chassis. To detach the front panel, press the button so that the panel releases form the chassis. Grasp the panel at the middle and pull it off of the chassis. To re-attach the panel, press the left side of the panel in place first (left facing radio) and then press the right side of the panel until the mechanism locks it into place. NOTES ON USE OF FRONT PANEL 1.
OPERATING INSTRUCTIONS the control so that the correct broadcast frequency is shown on the display and adjust the control so that you are receiving a clear signal. If the radio is tuned offfrequency, you could experience distorted audio, noise and other reception problems. clock. The display will return to the radio frequency indication after 5 seconds. During CD player and CD changer operation, the first press of the button will call the time display.
During FM radio operation, this button is used to select mono or stereo reception of the broadcast signal. Under normal reception conditions, the unit should be left in the stereo mode as indicated by the ST indication on the display panel when tuned to an FM stereo signal. If the stereo signal is too noisy for comfortable listening, press the FM Mono/Stereo Selector button to switch to mono reception (the ST indication will disappear from the display panel).
SET OR CODE SETTT ING THE CLOCK / ERR ERROR SET T ING THE CLOCK 1. Switch the vehicle ignition and radio “on”. 2. Press the Time/Frequency button to call the time display. 3. Press and hold in the Time/Frequency Selector button with the time displayed. The time display will blink. 4. Press the VOL button to adjust the hours and AM/PM indication and VOL button to adjust the minutes to the correct time. 5.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Size: 7" W x 2" H x 6-1/8" D 178 mm x 50 mm x 155 mm Operating Voltage: 12 volts DC, negative ground Fuse Ratings: Constant (yellow) lead: 5 AMP. Switched (red) lead: 0.5 AMP. Output Power: 60 watts maximum (15 watts x 4 channels) Output Wiring: Floating-ground type designed for 4 speaker use. Output Impedance: Compatible with 4-8 ohm speakers. Tuning Range: AM: 530 – 1,720 KHz. FM: 87.5 – 107.9 MHz. Sensitivity: AM: 20 uv. FM: 1.5 uv.
CA RE A ND MA INTENA NCE CARE AND MAINTENA INTENANCE CARE AND MAINTENANCE The radio section of your new sound system does not require any maintenance. We recommend that you keep this manual for reference on the many features found in this unit as well as how to set the clock. The compact disc player section also requires no routine maintenance, but proper understanding of its use and handling will help you obtain maximum enjoyment of its capabilities.
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor.
NO ALL AT ION NOTT ICE D'INST D'INSTALL ALLA NOTICE D'INSTALLATION Cet appareil est conçu pour être installé dans les voitures, camions et fourgonnettes dotés d'un logement aménagé dans le tableau de bord. Le recours à une trousse d'installation sera souvent nécessaire pour poser l'autoradio sur le tableau de bord. On peut se procurer ces trousses dans les magasins d'électronique et chez les spécialistes de l'autoradio.
JOUR PACIFIQUE DU LUN. AU VEND.
CÂBLAGE DE L'AUTORADIO SCHÉMA DE CÂBL A GE DE L'AUT OR A DIO CÂBLA L'AUTOR VOIR CÂBLAGE DES HAUTS-PARLEURS PAGE 18 ANTENNE ANTENNE AUTOMATIQUE BLEU (FUSIBLE 0,5 A) IMPORTANT BOÎTE À FUSIBLES DU VÉHICULE ON POURRA UTILISER DU FIL BLEU POUR ACTIVER À DISTANCE UNE ANTENNE AUTOMATIQUE OU POUR ALLUMER UN AMPLI EXTÉRIEUR. (REPORTEZ-VOUS À LA NOTICE D'INSTALLATION DE L'ANTENNE OU DE L'AMPLI.
ATTENTION ! VOIR CÂBLAGE DE L'AUTORADIO PAGE 17 l LES AMPLIS DE CET AUTORADIO SONT UNIQUEMENT CONÇUS POUR UNE UTILISATION AVEC 4 HAUT-PARLEURS. l NE JAMAIS COMBINER (PAR UN MONTAGE EN PONT) DES SORTIES POUR UNE UTILISATION AVEC 2 HAUT-PARLEURS. l NE JAMAIS METTRE À LA MASSE LES CÂBLES NÉGATIFS DES HAUT-PARLEURS EN LES RELIANT AU CHÂSSIS DE LA VOITURE. l TOUT MAUVAIS CÂBLAGE EST SUSCEPTIBLE D'ENDOMMAGER L'AUTORADIO.
NO ILISA NOTT ICE D'UT D'UTILISA ILISATT ION NO ILISA NOTT ICE D'UT D'UTILISA ILISATT ION 10 13 17 16 12 15 11 1 15 EJ PWR ACD-16 MUTE REL VOL TU BAND SE L 2 3 4 5 6 7 18 VOL INT RND AUX IN 26 CD- 9 19 CD+ LOU 24 LOC/RPT 23 Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil. L'appareil s'allume également automatiquement lorsque l'on insère un disque compact, si le contact est mis.
5 RÉGLAGE DES AIGUS Pour régler le niveau des aigus, commencez par sélectionner le mode Aigus en appuyant sur le sélecteur 3 de façon à ce que l'indication TRE s'affiche. Dans un délai de 5 secondes après avoir choisi le mode Aigus, appuyez sur la partie « vers le bas » de la touche de réglage du volume 2 pour diminuer le niveau des aigus ou sur la partie « vers le haut » pour l'augmenter de la manière voulue.
NO ILISA NOTT ICE D'UT D'UTILISA ILISATT ION 9 SÉLECTION DU CD (CD- CD+) Lorsque l'on utilise le changeur de CD, cette touche permet de sélectionner le disque compact que l'on veut écouter. Pour choisir un disque portant un numéro supérieur, appuyez sur la touche CD+. Pour choisir un disque portant un numéro inférieur, appuyez sur la touche CD-. Le numéro du disque en cours de lecture sera affiché.
bq BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA FAÇADE (REL) Ce bouton permet de déverrouiller le mécanisme retenant la façade au châssis. Pour détacher la façade, appuyez sur le bouton de façon à libérer cette dernière du châssis. Saisissez-la en son milieu et retirez-la du châssis. Pour remettre la façade, mettez tout d'abord en place la partie gauche (lorsque vous faites face à l'autoradio), puis appuyez sur la partie droite jusqu'au déclic du mécanisme de verrouillage. REMARQUES SUR L'UTILISATION DE LA FAÇADE 1.
NOTICE D'UTILISATION réglages de manière à ce que la réception soit bonne. Si l'autoradio n'est pas réglé exactement sur la bonne fréquence, il sera possible d'entendre des distorsions, du bruit ou d'avoir d'autres problèmes de réception. bu SÉLECTEUR DE BANDE AM/FM (BAND) Chaque brève pression sur cette touche change de bande radio. L'indication AM ou FM s'inscrira sur l'afficheur suivant votre sélection.
BALAYAGE DES INTRODUCTIONS DES PLAGES ( MON/INT) Lorsque l'on écoute la radio sur la bande FM, cette touche permet de sélectionner la réception mono ou stéréo du signal d'émission. Dans des conditions de réception normales, l'appareil doit rester en mode stéréo ; la mention sur l'afficheur indique que l'on est réglé ST sur un signal FM stéréo. Si le signal stéréo est trop bruité pour une écoute agréable, appuyez sur le sélecteur FM Mono/Stéréo pour passer à une réception mono (l'indication ST s'efface).
RÉGL A GE DE LLA A MONTRE/ CODES D'ERREUR RÉGLA RÉGL A GE DE LLA A MONTRE RÉGLA 1. Mettez le contact du véhicule et allumez l'autoradio. Appuyez sur le sélecteur d'heure/fréquence de façon à afficher l'heure. Maintenez le sélecteur d'heure/fréquence enfoncé alors que l'heure est affichée. L'affichage de l'heure se met à clignoter. 4. Appuyez sur la touche VOL pour régler les heures et l'indication AM/PM, et sur la touche VOL pour régler les minutes.
Dimensions : 178 (L) x 50 (H) x 155 (P) mm 7" (L) x 2" (H) x 6 1/8"(P) Tension de fonctionnement : 12 volts c.c., masse négative Calibres des fusibles : Constant (jaune) : 5 A Commuté (rouge) : 0,5 A Puissance de sortie : 60 watts maximum (4 x 15 watts) Câblage de sortie : Type circuit commun isolé de la masse conçu pour 4 haut-parleurs. Impédance de sortie : Compatible avec des haut-parleurs de 4 à 8 ohms Gamme d'accord : AM : 530 - 1 720 KHz FM : 87.5 - 107.
PRÉCAUT IONS ET ENTRET IEN PRÉCAUTIONS ENTRETIEN 27 PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN La partie autoradio de votre nouvelle chaîne stéréo ne nécessite aucun entretien. Nous vous conseillons de conserver ce manuel pour vous reporter ultérieurement aux nombreuses fonctions de cet appareil ainsi qu'au réglage de la montre. La partie lecteur de disque compact ne requiert pas non plus d'entretien régulier, mais bien comprendre son fonctionnement et sa manipulation vous permettra de profiter au maximum de ses capacités.
AUDIOVOX CORPORATION (ci-après, « la Société ») garantit au premier acheteur au détail de cet appareil, que si, dans des conditions normales d'utilisation, il est démontré que cet appareil, ou une quelconque de ses pièces, présente un ou des défauts de matériaux ou de fabrication dans un délai de 12 mois à compter de la date du premier achat, le ou lesdits défauts seront réparés, ou la ou les pièces défectueuses remplacées par des pièces neuves ou remises à neuf (à la discrétion de la Société) sans frais à
INSTRUCCIONES PPA A R A LLA A INST AL ACIÓN INSTAL ALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Esta unidad está diseñada para ser instalada en automóviles, camiones y camionetas que ya tengan una abertura para radio. En muchos casos, se necesitará un equipo de instalación especial para montar la radio en el tablero de instrumentos. Se puede conseguir estos equipos en las tiendas de artículos electrónicos y en los negocios especializados en equipos estereofónicos para automóviles.
DÍA LUN VIE SÁBADO ZONA PACÍFICO 5:30AM - 4PM 6AM - 2PM ZONA MONTAÑA 6:30AM - 5PM 7AM - 3PM ZONA ESTE 8:30AM - 7PM 9AM - 5PM ZONA CENTRAL 7:30AM - 6PM 8AM - 4PM INSTALACIÓN UNIVERSAL CON LA MANGA DE MONTAJE TUERCA (5MM) CORREA PERFORADA ABERTURA EXISTENTE DEL TABLERO LIME LOS BORDES PARA QUE CALCE SI ES NECESARIO - NO LIME DE MÁS NOTA: SI EL TABLERO ES SÓLIDO, USE EL LADO POSTERIOR (SIN EL BORDE) DE LA MANGA DE MONTAJE COMO PLANTILLA PARA CORTAR LA ABERTURA.
CABLEADO DE LA RADIO CABLE A DO DE LLA A R A DIO CABLEA PARA EL CABLEADO DE LOS PARLANTES CONSULTE LA PÁGINA 32 ANTENA ANTENA AUTOMÁTICA AZUL (FUSIBLE DE 0,5 AMP) IMPORTANTE CABLE DE ANTENA EXISTENTE PORTAFUSIBLES DEL AUTOMÓVIL EL CABLE AZUL SE PUEDE USAR PARA LA ACTIVACIÓN REMOTADEUNAANTENAAUTOMÁTICA O UN AMPLIFICADOR EXTERNO (CONSULTE EL MANUAL DE LA ANTENA O DEL AMPLIFICADOR) ROJO (FUSIBLE DE 0,5 AMP) FUSIBLE DE LA "RADIO" O "ACCESORIO" TORNILLO NEGRO PARTE METÁLICA DEL TABLERO (PERFORE UN AGUJ
ADVERTENCIA: l LOS AMPLIFICADORES DE ESTA RADIO ESTÁN DISEÑADOS ÚNICAMENTE PARA SER USADOS CON 4 PARLANTES. l NUNCA COMBINE SALIDAS (PUENTE) PARA USARLAS CON 2 PARLANTES. l NUNCA CONECTE A TIERRA LOS CONDUCTORES NEGATIVOS DEL PARLANTE CON LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS. l SI NO SE REALIZAN LAS CONEXIONES TAL COMO SE ILUSTRA A CONTINUACIÓN, SE PUEDE PROVOCAR FALLAS ELÉCTRICAS.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA MIENT O FUNCIONAMIENT MIENTO INSTRUCCIONES DE FUNCIONA MIENT O FUNCIONAMIENT MIENTO 13 17 16 10 12 15 11 1 15 EJ PWR ACD-16 MUTE REL VOL TU BAND SE L 2 3 4 5 6 7 18 VOL RND AUX IN 26 CD- 19 CD+ 9 INT LOU LOC/RPT 24 1 BOTÓN DE ALIMENTACIÓN Oprima este botón para encender o apagar la unidad. La unidad también se encenderá automáticamente cuando cargue un disco si la llave de contacto está en "on".
5 CONTROL DE LOS SONIDOS AGUDOS Para ajustar el nivel de sonidos agudos, primero seleccione la modalidad aguda apretando el botón selector 3 hasta que la indicación TRE aparezca en el panel de visualización. A los 5 segundos de elegir la modalidad aguda, oprima el lado ascendente o descendente del control de nivel 2 para ajustar la respuesta de sonidos agudos que desee. En el panel de visualización aparecerá el nivel con un mínimo de TRE-7 a un máximo de TRE 7 (TRE 0 representa la respuesta plana).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA MIENT O FUNCIONAMIENT MIENTO De igual manera, cada vez que se aprieta el lado del botón de selección de pista hacia atrás (TRACK ), se selecciona el número siguiente de pista en orden descendente, tal como aparece indicado en el panel de visualización. 9 SELECCIÓN DE DISCO ( CD- CD+) Durante el uso del cambiador de disco, este botón sirve para elegir el disco que se desea reproducir. Para avanzar a un número de disco mayor, oprima el botón CD+.
bq BOTÓN DE DESCONEXIÓN DEL PANEL DELANTERO (REL) Este botón se usa para soltar el mecanismo que sujeta el panel delantero al chasis. Para desmontar el panel delantero, apriete el botón para soltar el panel del chasis. Sujete el panel por el medio y sáquelo del chasis tirando del mismo. Para volver a colocar el panel, coloque el lado izquierdo del panel primero (izquierdo hacia la radio) y luego apriete el lado derecho hasta que el mecanismo quede trabado como corresponde.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO buSELECTOR DE BANDA AM/FM (BAND) co SELECTOR DE SEÑAL LOCAL/ REPRODUCCIÓN REPETIDA Cada vez que se oprima este botón, se cambiará la banda de la radio. La indicación AM o FM aparecerá en el panel de visualización según cuál sea su elección. cl MEDIDOR DE NIVEL Consiste en dos barras de segmentos que indican el nivel de la señal de audio. El número de segmentos en cada barra corresponde al nivel de señal de audio (más segmentos indican una intensidad mayor de señal).
crCONECTOR AUX IN El conector AUX IN proporciona al usuario la opción de conectar una fuente externa a la radio. El conector es compatible con la mayoría de los reproductores portátiles de cassettes o CD, o bien con alguna unidad de reproducción de audio digital MP3. Cuando esté conectada la fuente externa, la radio reproduce solamente ese medio, no funciona ninguna otra fuente de entrada (ya sea radio o CD). INSTRUCCIONES DE FUNCIONA MIENT O FUNCIONAMIENT MIENTO transmisión.
A JUSTE DEL RELOJ/CÓDIGOS DE ERR OR ERROR A JUSTE DEL RELOJ Ponga la llave de contacto del vehículo y la radio en "on". Oprima el botón selector de hora/frecuencia para que aparezca la hora en el panel de visualización. Oprima y mantenga apretado el botón selector de hora/frecuencia cn cuando muestre la hora. La hora empezará a destellar en forma intermitente. Oprima el botón VOL para modificar las horas y el indicador AM/PM y el botón VOL para modificar los minutos hasta llegar a la hora correcta.
Tamaño: 7" (ancho) x 2" (altura) x 6-1/8" (profundidad) 178 mm x 50 mm x 155 mm Tensión de servicio: 12 voltios CC, negativo a masa Fusibles: Conductor constante (amarillo): 5 AMP. Conductor conmutado (rojo): 0,5 AMP. Potencia de salida: máxima de 60 vatios (15 vatios x 4 canales) Cableado de salida: Tipo masa flotante diseñado para usar con 4 parlantes. Impedancia de salida: Compatible con parlantes de 4-8 ohms. Margen de sintonización: AM: 530 - 1,720 KHz. FM: 87.5 - 107.9 MHz.
CUIDA DO Y MA NTENIMIENT O CUIDADO MANTENIMIENT NTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO La sección de la radio de su nuevo sistema de sonido no requiere mantenimiento alguno. Le recomendamos guardar este manual para consultar las diversas funciones que tiene la unidad y la forma de poner la hora. La sección del reproductor de discos compactos tampoco requiere mantenimiento constante, pero los conocimientos adecuados del sistema, su uso y manejo le ayudarán a disfrutar al máximo sus posibilidades.
AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto que, en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, en circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados por piezas nuevas o reconstruidas (a entero criterio de la Compañía) sin cargo alguno por las pieza
© 2000 Audiovox Corp., 150 Marcus Blvd., Hauppauge, N.Y.