P-88 DETACHABLE FRONT PANEL AM/FM/MPX RADIO WITH COMPACT DISC PLAYER AND QUARTZ CLOCK RADIO AM/FM/MPX AVEC LECTEUR DE DISQUE CD, HORLOGE À QUARTZ ET FACADE DÉTACHABLE RADIO AM/FM/MPX CON PANEL DELANTERO DESMONTABLE, CON TOCA CD Y RELOJ DE CUARZO OWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRÉTAIRE MANUEL DEL PROPIETARIO
OPERATING INSTRUCTIONS HIGH POWER 30W x 4 1 ON-OFF POWER BUTTON VOLUME LEVEL MEMORY Press this button momentarily to turn the unit on or off. The unit will also turn on automatically when a compact disc is inserted if the ignition switch is “on”. This button is also used to set the memory for the volume level which will be recalled when the unit is turned on.
SELECT BUTTON (SEL) DISPLAY CALL bass adjustment (level number above “BASS” will flash on display panel), treble (level number above “TREBLE” will flash), balance (“bAL” on display), fader (“FAd”) or volume (level number). The display will automatically return to the normal indication 5 seconds after the last adjustment is made or when another function is activated. This unit can be set so that either the clock time or radio frequency/ CD function will normally appear on the display panel.
To check the time with the vehicle ignition switch in the “off” position, momentarily press the Select button. The display will illuminate and show the time and then automatically shut off after 5 seconds. 4 BASS CONTROL To adjust the bass level, first select the Bass mode by pressing the 3 Select button so that the level number above the “BASS” indication is flashing. Within 5 seconds of choosing the Bass mode, press the + or - button of the Level control to adjust the bass response as desired.
8 AM/FM BAND SELECTOR AUTO-STORE TUNING (AS) 9 MANUAL UP/DOWN TUNING ( AUTOMATIC SEEK TUNING SCAN TUNING (SCAN) RADIO/CD MODE SELECTOR During radio operation, each momentary press of this button will change the radio band. The indication “AM”, “FMI”, “FMII” will appear on the display panel according to your selection. Pressing and holding the button for 0.5 seconds will activate the Scan Tuning function which will scan the stations on the band in use.
m b LIQUID CRYSTAL DISPLAY PANEL bp CUE/REVIEW FUNCTIONS ( / ) The Liquid Crystal Display (LCD) panel displays the frequency, High-speed audible search to any section of the disc can be made time, and activated functions. NOTE: It is a characteristic of LCD panels that, if subjected to cold temperatures for an extended period of time, they may take longer to illuminate than under normal conditions. In addition, the visibility of the numbers on the LCD may slightly decrease.
pressing the button again (“SHF” indication will disappear from the display panel) or by activating the Repeat Play or Track Scan functions. br bt b t TRACK SCAN (SCAN) During disc play, press and hold this button for 0.5 seconds to play the first 10 seconds of each track on the disc (the track number on the display panel will flash during Track Scan operation). When a desired track is reached, press the Scan button again to cancel the function and play of the selected track will continue.
SETTING THE CLOCK 1. Turn the radio on so that the radio frequency or clock time is shown on the display panel. 2. Press and hold the Select button approximately 4 seconds until the time display begins flashing. 3. While the time display is still flashing, press the Manual Down Tuning button ( ) to adjust the hours and the Manual Up Tuning button ( ) to adjust the minutes to the correct time. 4. When the correct time is shown on the display panel, press the Select button again to return to normal display.
SPECIFICATIONS Size: 7" W x 2" H x 6-1/8" D 178 mm x 50 mm x 155 mm Operating Voltage: 12 volts DC, negative ground Output Power: 120 watts maximum ( 30 watts x 4 channels) Output Wiring: Floating-ground type designed for 4 speaker use. The amplifiers in this unit are NOT designed for use with 2 speakers. RCA low-level outputs (rear channels). Output Impedance: Compatible with 4-8 ohm speakers. Low-Level Output: 2.0 volts (2,000 mv.) Tuning Range: AM: 530-1,710 KHz. (10 KHz.
CARE AND MAINTENANCE The radio section of your new sound system does not require any maintenance. We recommend you keep this manual for reference on the many features found in this unit as well as how to set the clock. The compact disc player section also requires no routine maintenance, but proper understanding of its use and handling will help you obtain maximum enjoyment of its capabilities.
12 MONTH LIMITED WARRANTY Applies to automotive radios, radio/tape players, radio/CD players, CD changers, power amplifiers, equalizers and accessories.
MODE D'EMPLOI HIGH POWER 30W x 4 1 TOUCHE D’ALIMENTATION MISE EN MÉMOIRE DU NIVEAU SONORE Appuyer momentanément sur cette touche pour allumer ou éteindre l’appareil. Si un disque compact est introduit dans l’appareil, celuici s’allume automatiquement si la clef de contact est en position “ON”. Cette touche sert aussi à régler la mémoire du niveau sonore qui est automatiquement rappelé lorsque l’appareil est allumé à nouveau.
3 TOUCHE DE SÉLECTION (SEL) RAPPEL DE L’AFFICHAGE une brève pression sur la touche est nécessaire pour afficher l’heure, puis le numéro de plage du CD.
TEMPS ÉCOULÉ DE LA LECTURE DU CD PRIORITAIRE: Lorsque le mode lecture de CD est sélectionné, appuyer sur la touche de sélection et la maintenir enfoncée pendant environ 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage du temps écoulé apparaisse. L’affichage retourne automatiquement au temps écoulé 5 secondes après n’importe quel autre choix de fonction. Pour connaître l’heure lorsque la clef de contact du véhicule n’est pas engagée, appuyer brièvement sur la touche de sélection.
et arrière sont égaux, “0-0" apparaît sur l’afficheur. En réglant l’atténuation en faveur des haut-parleurs avant, le chiffre indicateur à la gauche de l’afficheur augmentera jusqu’à un maximum de “90” (complètement à l’avant). En réglant l’atténuation en faveur des haut-parleurs arrière, le chiffre de l’indicateur à la droite de l’afficheur augmente jusqu’à un maximum de “0-9” (complètement à l’arrière).
bl MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS PRÉSÉLECTIONNÉES Procéder comme suit pour la mise en mémoire de 6 stations radio par bande. 1. Allumer la radio et sélectionner la bande désirée. 2. Sélectionner la première station à être mise en mémoire en utilisant soit la syntonisation manuelle ou la syntonisation par repérage automatique . 3. Appuyer sur la touche de présélection désirée et la maintenir enfoncée.
br LECTURE EN REPRISE (RPT) bu ÉJECTION DU DISQUE ( ) Durant la lecture du disque, appuyer sur cette touche pour répéter En appuyant sur cette touche, la lecture s’arrête, le disque est éjecté la lecture de la plage sélectionnée (“RPT” apparaîtra sur l’afficheur). La lecture sera répétée jusqu’à ce que l’on appui à nouveau sur la touche et que l’indication “RPT” disparaisse de l’afficheur. Le mode lecture en reprise (RPT) sera aussi annulé si l’on active les fonctions ou de balayage d’intro .
RÉGLAGE DE L’HORLOGE 1. Allumer la radio afin qu’apparaisse la fréquence radio ou l’heure sur l’afficheur. 2. Appuyer et maintenir enfoncée la touche de sélection (environ 4 secondes) jusqu’à ce que l’heure commence à clignoter. 3. Pendant que l’heure clignote, appuyer sur la touche de syntonisation manuelle décroissante ( ) pour régler les heures et la touche de syntonisation manuelle croissante ( ) pour régler les minutes. pour retourner à l’affichage normal. 4.
CARACTÉRISTIQUES Dimensions: 7 po L x 2 po H x 6-1/8 po P 178 mm x 50 mm x 155 mm Tension d’opération: 12 Volts CC, masse négative Puissance de sortie: 120 Watts maximum (30 Watts x 4 voies) Câblage de sortie: À masse flottante destinée à l’alimentation de 4 haut-parleurs. Les amplificateurs de cet appareil ne sont PAS conçus pour être utilisés avec 2 haut-parleurs. Sorties bas niveau RCA (canaux arrières).
SOINS ET ENTRETIEN La portion radio de votre nouveau système de son n’a pas besoin d’entretien. Nous vous recommandons de garder ce manuel à la portée de la main pour y référer ultérieurement concernant les nombreuses caractéristiques de cet appareil et la façon de régler l’horloge. Le lecteur de disques compacts de votre système n’a pas lui non plus besoin d’entretien de routine, mais une meilleure compréhension de son fonctionnement vous permettra de tirer le maximum de cet appareil.
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS Couvre les autoradios, radio-cassettes, radio-lecteurs de disques compacts, changeurs de disques compacts, amplificateurs de puissance, égalisateurs et accessoires.
INSTRUCCIONES DE OPERACION HIGH POWER 30W x 4 1 BOTON DE ALIMENTACION "ON/OFF" MEMORIA DEL NIVEL DE VOLUMEN Oprima este botón para encender o apagar la unidad, la que se encenderá automáticamente cuando se inserte un disco compacto si la llave de contacto está en la posición “on”. Este botón se usa también para fijar la memoria en el nivel de volumen que tendrá la radio al encenderla.
3 BOTÓN SELECTOR VISUALIZACIÓN SELECTOR DE PRIORIDAD DE VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN DE LA HORA SIN LLAVE DE CONTACTO (CLK) Este botón se usa para seleccionar la función de audio (volumen, tonos graves y agudos, equilibro o atenuación acústica) que se ajustará con el control de nivel , así como la indicación (hora, frecuencia o CD) que aparece en el panel de visualización. Durante la operación de la radio, al apretar por un momento el botón, la pantalla cambiará de la frecuencia a la hora.
hasta que aparezca la indicación de tiempo transcurrido en la pantalla. De ahora en más la pantalla volverá automáticamente al tiempo transcurrido cada 5 segundos después de haber activado cualquier otra función. Para ver la hora si la llave de contacto del vehículo se encuentra en la posición "off", apriete por un momento el botón selector. Se iluminará la pantalla y aparecerá la hora y luego se apagará automáticamente después de 5 segundos.
la izquierda de la pantalla a un máximo de “9-0” (totalmente adelante). Al modificar la atenuación hacia los parlantes traseros aumentará el número de la derecha de la pantalla a un máximo de “0-9” (totalmente atrás). El panel de visualización volverá automáticamente a la indicación normal 5 segundos después de efectuar el último ajuste de atenuación o cuando se active otra función.
bl MEMORIAS PREESTABLECIDAS DE ESTACIONES Para fijar cualquiera de las 6 memorias preestablecidas en cada banda, use el siguiente procedimiento: 1. Encienda la unidad y seleccione la banda deseada. 2. Seleccione la primera estación a preestablecerse utilizando los controles de sintonización manual ascendente y descendente o sintonización por búsqueda automática . 3. Apriete el botón preestablecido que se utilizará para esa estación y continúe apretándolo.
br SELECTOR DE REPRODUCCION REPETIDA (RPT) Durante la reproducción del disco, apriete este botón para repetir la reproducción de una pista seleccionada ("RPT" aparecerá en el panel de visualización). La reproducción continuará repitiéndose hasta que se vuelva a apretar el botón y la indicación "RPT" desaparezca del panel de visualización. La reproducción repetida se cancelará también al activar las funciones de redistribución de o exploración de pistas .
AJUSTE DEL RELOJ 1. Encienda la radio de manera tal que la frecuencia de radio o la hora aparezcan en el panel de visualización. 2. Oprima y mantenga apretado el selector durante aproximadamente 4 segundos hasta que la hora comience a destellar en forma intermitente en el panel de visualización. 3.
ESPECIFICACIONES Tamaño: 7" (ancho) x 2" (altura) x 6 1/8" (profundidad) 178 mm (ancho) x 50 mm (altura) x 155 mm (profundidad) Tensión de servicio: 12 voltios CC, negativo a masa Potencia de salida: máxima de 120 vatios (30 vatios por 4 canales) Cableado de salida: Tipo masa flotante diseñado para usar con 4 parlantes. Los amplificadores de esta unidad NO están diseñados para uso con 2 parlantes. Salidas de bajo nivel RCA (canales posteriores).
Cuando el vehículo se calienta en climas fríos, o en condiciones de mucha humedad, la humedad puede condensarse en la lente del reproductor de discos. Si esto ocurriera, el reproductor no operará en la forma adecuada hasta que se evapore la humedad. La unidad está diseñada con un mecanismo para CD que amortigua las vibraciones a efectos de minimizar la interrupción de la reproducción del disco como consecuencia de una vibración normal en un vehículo en movimiento.
GARANTIA LIMITADA DE 12 MESES Corresponde a radios de automóviles, radio/reproductor de cintas, radio/reproductor de discos compactos, cambiadores de CD, amplificadores de potencia, ecualizadores y accesorios.
Audiovox Corporation, Hauppauge, N.Y. 11788 Printed in Singapore Form No.