Strada Regina Km 3,5 • I 62018 Potenza Picena (MC) • Tel.0733/870.870 • Fax 0733/870.880 • http://www.audison.com at 4 Ohms load with all channels in function. - The amplifier power classification is made upon nominal 12 Volts battery voltage - Continuous power given from RMS Voltage into resistive load - Tolerance +10 %; -5 % - 0.3 % THD - 1 KHz or Cut off crossover frequency - 12 VDC and 13.8 VDC Power measures taken according to audison standard 1995 edition. PRINTED IN ITALY - Cod.
AVVERTENZE · INGRESSI: Nell'eventualità che il radioriproduttore non avesse in comune la massa di uscita con il telaio si dovrà collegare la calza del cavo schermato con il telaio del radioriproduttore. · USCITE: Non collegare in alcun caso tra loro oppure a massa le uscite -R e -L. Nel caso si utilizzi un filtro crossover accertarsi che esso non abbia la massa in comune tra i canali.
VR 404 VR 404 HI-PASS REAR SUB OUTPUT HI-PASS HI-PASS FRONT C HI-PASS REAR C 42 OUTPUT REAR SUB OUTPUT FRONT OUTPUT HI-PASS FRONT SYSTEM (HI-PASS), REAR SYSTEM (PASSIVE HI-PASS) AND SUBWOOFER HI-PASS FRONT OUTPUT FRONT FRONT AND REAR SYSTEM (HI-PASS) AND SUBWOOFER (LO-PASS) 3 WARNING · INPUTS: If the radio-cassette player doesn't share the output GND with the chassis, the braided shield of the shielded cable must be connected to the radio-cassette player chassis.
WARNUNG: · EINGANG: Falls das Massekabel des Autoradios nicht auf der Karosseriemasse liegt dann muss das Masse-Kabel von der Endstufe auf das Autoradio-Chassis gelegt werden. ·AUSGANG: Nie den Ausgang auf gemeinsame Masse legen. Achten Sie darauf, das passive Frequenzweichen nie eine gemeinsame Masse haben.
VR 404 XR SUB STEREO OR SUB MONO OUTPUT HI-PASS HI-PASS REAR WOOFER FRONT HI-PASS FRONT OUTPUT FRONT WOOFER FRONT 40 OUTPUT BY-PASS OUTPUT REAR SUB STEREO OR SUB MONO HI-PASS REAR FRONT SYSTEM (HI-PASS MID, TWEETER AND WOOFER), REAR SYSTEM (HI-PASS) AND SUBWOOFER (LO-PASS) WITH FADER HI-PASS FRONT OUTPUT FRONT SYSTEM (HI-PASS), SUBWOOFER (LO-PASS) AND REAR SYSTEM (WOOFER AND MID-HI) VR 404 XR ATTENTION · ENTRÉES: Si la masse de sortie de l'autoradio n'est pas la même que celle du châssis,
8 8 16 LO PASS SECTION HI PASS SECTION MODE 5 mm2 AWG mm2 AWG 2 Ohms UNIT FIXING VR 404 / XR Measure Unit 4 Ohms 4/5 m (13/16feet) length SERVICE CONNECTION Load SIZE OF POWER CABLE VR 404 - VR 404 XR VR 203 - VR 206 - VR 209 - VR 404 - VR 404 XR MUTE AND REMOTE MASTER SLAVE CONNECTION VR 404 XR VR 404 XR SUB STEREO OR SUB MONO OUTPUT BY-PASS OUTPUT REAR C HI-PASS REAR C HI-PASS FRONT OUTPUT FRONT OUTPUT REAR 39 SUB STEREO OR SUB MONO C HI-PASS REAR C FRONT SYSTEM (HI-PASS
660 10.6 7.9 6.4 5.3 4.3 3.2 60 80 100 120 150 200 6.4 8.5 10.6 12.7 15.9 21.
35 W (RMS) 45 W (RMS) 65 W (RMS) 130 W (RMS) 0.04 % 3 Hz ÷ 75 KHz 140 4 µS 102 dBA 0.15 V ÷ 1.5 VRMS 15 KOhms 8; 4; 2 Ohms 8; 4 Ohms 0 dB 3 ÷ 15 VDC 12 VDC 3 ÷ 15 VDC 12 VDC 2-3-4 SELECTABLE (ON SELECTABLE (ON SELECTABLE (ON SELECTABLE ON - OFF (10.12 x 2.24 x 10.24 11 ÷ 15 VDC 1A 27 A ENGLISH TECHNICAL DATA POWER SUPPLY IDLING CURRENT MAX ABSORPTION (Nominam Pwr) CONT. NOMINAL POWER (Tol. +10%; -5%) 4 ch x 4 Ohms; 0.3% THD; 12 VDC CONT. POWER (4 ch x 4 Ohms; 13.8 VDC) CONT. POWER (4 ch x 2 Ohms; 13.
OUT Sortie destinée aux autres amplificateurs du système de reproduction. Elle doit être connectée au MUTE IN de l’amplificateur suivant pour permettre la mise en silence simultanée de tous les amplificateurs connectés en cascade. Le voltage disponible sur cette sortie est de 12 VDC avec un courant de 5 mA. IN Réglage d’activation pour l’amplificateur provenant de l’autoradio (ou de toute autre source avec une sortie pour le “remote” des amplificateurs). Le voltage appliqué doit être entre 3 et 15 VDC.
VR 404 10 H• Selettore per utilizzare due o quattro ingressi. Posizione IN A IN B (quattro ingressi) Permette di pilotare i canali A con l'ingresso preamplificato IN A e di pilotare i canali B con l'ingresso preamplificato IN B. Posizione IN A+B (due ingressi) Permette di pilotare i canali A ed i canali B con l'ingresso preamplificato INA. MODE ( H ) E• Selettore per attivare (ON) o escludere (OFF) l'azione del filtro AMBIENT EQUALI ZER.
HI-PASS SPEAKERS Ausgang der HI-PASS Stärke Links und Rechts. Das Signal ist dem Filter HI-PASS (ausschlieβlich) und dem Ambient Equalizer unterworfen. Die Grenzfrequenz ist auf zwei Ebenen von 40 Hz bis 800 Hz an der Oberseite des Geräts regulierbar. AUSGANGSANSCHLÜSSE IN Haupteingang Links und Rechts des Verstärkers. Er reguliert die zwei HI-PASS Kanäle des Verstärkers und kann auch die zwei L O - P A S S regulieren wenn man die ModeTaste (auf der Vorderseite) mit OUT HI wählt.
VR 404 12 H• Regler für zwei oder vier Eingänge. Position IN A IN B (vier Eingänge) Erlaubt die Steuerung von Kanal A mit den Vorstufeneingang IN A und den Kanale B mit den Vorstufeneingang IN B. Position IN A+B (zwei Eingänge) Erlaubt die Steuerung von Kanal A und Kanal B mit Vorstufeneingang IN A. MODE ( H ) E• Regler zur Aktivierung (ON) oder Disaktivierung (OFF) des AMBIENT EQUALIZER Filter. G• Der Regler reguliert das Aktionsfeld des Filters.
HI-PASS SPEAKERS Left and rigth HI-PASS power outputs. The available signal is subjected to the action of the HI-PASS filter (which can't be exclued) and of the AMB I E N T EQUALIZER filter. The cut off frequency can be adjusted in two ranger from 40 Hz to 800 Hz through special controls put on the upper part of the amplifier. OUTPUT CLAMPS IN Left and right inputs of the amplifier.
OUT BYPASS Uscite BYPASS preamplificate dell'amplificatore. Il segnale disponibile è sottoposto all'azione del filtro AMB I E N T EQUALIZER (attivabile o meno) che tratta il segnale derivato dall'ingresso generale IN. Sono destinate ad un ulteriore amplificatore o crossover elettronico o un qualunque dispositivo per il trattamento del segnale musicale a livello preamplificato. IN A IN A + B Ingressi left e rigth dell'amplificatore.
INGRESSO GENERALE IN Ingressi LEFT e RIGHT dell'amplificatore. Pilota direttamente i due canali HI-PASS dell'amplificatore e può pilotare anche i due canali LO-PASS qualora il pulsante MODE (posto sulla parte superiore) venga selezionato come OUT HI. In questo caso è disponibile l'uscita preamplificata HIPASS nominata IN LO - OUT HI.
MONO Power outputs (+L and -R). They must be used to connect a mono loudspeaker when the function MONO IN R is activated through the special switch put on the upper part of the amplifier A SPEAKERS Left and right power outputs of the A channels. The available signal is subjected to the action of the AMBIENT EQUALIZER, which can be a d j u s t e d through special controls put on the upper part of the amplifier. OUTPUT CLAMPS Ch A IN A IN A + B Left and right inputs of the amplifier.
VR 404 XR 28 L• Regler zur Aktivierung (ON) oder Disaktivierung (OFF) des AMBIENT EQUALIZER Filter. Der AMBIENT EQUALIZER ist am Generaleingang (IN); er wirkt auf alle Ausgänge oder Vorverstärker ein, wenn der MODE Regler auf OUT-HI steht. Wenn der MODE Regler auf IN-LO steht, wirkt der AMBIENT EQUALIZER nicht auf den Ausgang LO-PASS ein. K• Die Grenzkontrolle reguliert die Aktionsstärke des Filters.
MONO Ausgang (+L und -R) zum Anschliessen eines monoLautsprechers wenn Mono IN R in Funktion durch Selektion am Obergerät. A SPEAKERS Links und Rechts der Kanäle A. Das Signal ist über Ambient Equalizer erhältlich und durch Kontrolle am Obergerät regulierbar. AUSGANGS ANSCHLÜSSE ChA IN A IN A + B Eingang von Links und Rechts des Verstärkers. Er steuert gleichzeitig die zwei A-Kanäle des Laut-sprechers und kann auch die zwei B-Kanäle wenn man den Schalter (am Obergerät) IN A + B wählt.
VR 404 XR 26 L• Selettore per attivare (ON) o escludere (OFF) l'azione del filtro. L'AMBIENT EQUALIZER è inserito sull'ingresso generale (IN); la sua azione è presente su tutte le uscite in potenza e preamplificate quando il selettore MODE è posizionato su OUT-HI. Nel caso che il selettore MODE sia posizionato su IN LO, l'AMBIENT EQUALIZER non agisce sull'uscita di potenza LO-PASS. K• Controllo di livello che regola l'intensità di azione del filtro stesso.
MONO Sorties de puissance (+L et -R). Elles doivent être utilisées pour connecter un haut-parleur mono si la fonction MONO IN R est activée par le switch sur la partie supérieure de l’appareil. A SPEAKERS Sorties de puissance left et right des canaux A. Le signal disponible subit l’action de l’AMBIENT EQUALIZER qui peut être réglé par les boutions de réglages sur la partie supérieure de l’amplificateur. BORNES DE SORTIE Ch A OUT BYPASS Sorties BYPASS préamplifiées de l’amplificateur.
ENGLISH 35 W (RMS) 45 W (RMS) 65 W (RMS) 130 W (RMS) 0,04 % 140 4 µS 102 dBA 0,15 V ÷ 1,5 VRMS 15 KOhm 8; 4; 2 Ohm 8; 4 Ohm 3 ÷ 15 VDC 12 VDC 3 ÷ 15 VDC 12 VDC 45 Hz ÷ 200 Hz 160 Hz ÷ 800 Hz 12 dB/Ott. Butterworth 12 dB 0 dB 0,7 - 3 SELEZIONABILE (ON - OFF) SELEZIONABILE ON - OFF 257 x 57 x 260 mm 11 ÷ 15 VDC 1A 27 A ITALIANO 24 TECHNICAL DATA POWER SUPPLY 11 ÷ 15 VDC IDLING CURRENT 1A MAX ABSORPTION (Nominal Pwr) 27 A CONT. NOMINAL POWER (Tol. +10%; -5%) 4 ch x 4 Ohms; 0.
VR 404 XR 23 BLOCK DIAGRAM MODE I