User's Manual

English
Deutsch
Français
Español
01 ~ 09
10 ~ 18
19 ~ 27
28 ~ 36
Contents
Italiano
Arabic
37 ~ 45
日本語 46 ~ 51
52 ~ 59
User Manual
True Wireless Earbuds
AUKEY Technology Co., Ltd.
Model: EP-K01
Three Pairs of Ear Tips
LMS
Bluetooth
Bluetooth
AUKEY EP-K01
AUKEY EP-N33
MY DEVICES
Thank you for purchasing AUKEY EP-K01 True Wireless Earbuds. Please read
this user manual carefully and keep it for future reference.
Package Contents
Product Diagram
ŏ
ŏ
$8.(<7HFKQRORJ\&R/WG
aukey.com | keyseries.com | support@keyseries.com
1R%XLOGLQJ3(OHFWURQLFV7UDGH&HQWHU+XDQDQ&LW\3LQJKX7RZQ
/RQJJDQJ'LVWULFW6KHQ]KHQ*XDQJGRQJ&1
FCC ID: 2ATIH-EPK01
IC: 24100-EPK01
208-190068
- 01 - - 02 - - 03 - - 04 - - 05 - - 06 - - 07 - - 08 - - 09 -
- 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 -
2 seconds “Power On”
Approx. 1.5 hours
Approx. 1.5 hours
Fully Charged
“Connected”
USB-C Charging Cable
Touch button
Earbuds EP-K01
User Manual
Charging Case
Earbud indicator
Left earbud Right earbud
Battery Indicator
USB-C Charging Port
Charging case
Charging
Compartment
Wearing Notice:
Gently insert the earbuds into the ear then adjust the
appropriate angle for the comfortable fit.
Get started
For the first use, please notice that the earbuds and the case should be fully
charged.
Charging the earbuds
Put the earbuds into the charging case;
Specification:
Product Care & Use
Turn On/Turn Off
Pick up the earbuds from the charging case to turn on automatically.
Put them back to charging case, the earbuds will power off and be charged
automatically.
Also touch and hold the button for seconds on either earbud to turn on / turn
off.
FAQ
Q: The earbuds are on, but not connecting to my device.
A: For the earbuds and your device to establish a connection, you need to
put them both in pairing mode. Please follow the instructions in the “Pairing”
section of this manual.
Q: I’ve established a connection with my smartphone but can’t hear any
sound.
A: Double-check the volume level on your smartphone and the earbuds.
Some smartphones require you to set up the earbuds as an audio output
device before the audio can be transmitted. If you’re using a music player or
other device, please make sure it supports the A2DP stereo music profile.
Q: The sound isn’t very clear or the caller can’t hear my voice clearly.
Use the Earbuds:
Press the touch button to control the music and calls:
Then turn on Bluetooth on your device and select “AUKEY EP-K01” in available
devices list.
Keep away from liquids and extreme heat
Don’t use the earbuds at high volume for extended periods, as this may
cause permanent hearing damage or loss.
ŏ
ŏ
ŏ
ŏ
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note:
The two earbuds will auto-pair each other if
taken out of the charging case ;
The earbuds will reconnect with the latest
paired device automatically;
If pairing failed, the earbuds will turn off in 5
minutes;
Pairing with Smartphone
For first use, the earbuds will enter pairing mode automatically;
To pair with new devices, just touch the button for 6 seconds in power-off
status to enter pairing mode;
Charging the case
Use the USB-C charging cable to connect with USB port.
USB
5 seconds “Power Off”
6 seconds “Ding”
Flashes white
and orange
Functions
Play/Pause
Volume +
Volume -
Previous Track
Next Track
Answer/Hang up
5HMHFW¬D¬&DOO
Voice Assistance
Turn on
Turn off
Model
Technology
Operating Range
Frequency Range
Microphone Sensitivity
Charging Time(earbuds)
Charging Time(case)
Battery Type(earbuds)
Battery Type(case)
Charging Input
Battery life when Music
Weight(earbuds)
Weight(case)
EP-K01
Bluetooth5.0, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, SBC, AAC
10 meters/33 feet
20 Hz-20 kHz
-42dB,±3dB
1.5 hours
1.5 hours
Li-Polymer (40mAh*2)
Li-Polymer (420mAh)
DC 5V 500mA
Up to 5 hours (medium volume)
4g*2
34g
Clear paired
devices list
Left Earbud
Press and hold
Double tap
Double tap
Tap
3UHVV¬DQG¬KROG¬IRU¬¬VHFRQGV
Triple tap
Press and hold for 2 seconds
Press and hold for 5 seconds
Press and hold for 6 seconds in
power-off status
Put both earbuds into the charging
case then press and hold for 5 seconds
In pairing mode, double tap on both
earbuds
/
/
/
/
Tap
Right Earbud
Press and hold
Reset pairing
Pairing mode
Warranty & Customer Support
For questions, support, or warranty claims, contact us at the address below
that corresponds with your region. Please include your order information and
product model number.
1. Shopping from AUKEY on Amazon, please contact:
Amazon US orders: support.us@aukey.com
Amazon EU orders: support.eu@aukey.com
Amazon CA orders: support.ca@aukey.com
Amazon JP orders: support.jp@aukey.com
Amazon AU orders: support.au@aukey.com
2. Shopping from the official website, please contact: support@keyseries.com.
3. Shopping from AUKEY agents or distribution channels please contact the
direct seller support team.
FCC Statement
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1.This device may not cause harmful interference.
2.This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
CE Statement
Max RF power level:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
RF exposure assessment has been performed to prove that this unit will not
generate the harmful EM emission above the reference level as specified in
EC Council Recommendation (1999/519/EC).
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT
TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.
Excessive sound pressure from earbuds and headphones can cause hearing
loss.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
Hereby, Aukey Technology Co,.Ltd. declares that the radio equipment type
(Bluetooth
®
Headphones, EP-K01) is in compliance with Directive 2014/53/EU.
IC-Erklärung
Dieses Gerät entspricht dem/n lizenzfreien RSS-Standard/s von Industry
Canada. Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen und
2. dieses Gerät muss mögliche empfangene Funkstörungen und dadurch
verursachte Funktionsstörungen akzeptieren.
CE-Erklärung
Max. HF-Leistungspegel:
BT classic (2 402 – 2 480 MHz): 2,1 dBm
Die HF-Expositionsbewertung wurde zum Beweis dafür durchgeführt, dass
dieses Gerät keine schädlichen EM-Emissionen jenseits des Referenzpegels der
Empfehlung des Rates erzeugt (1999/519/EG).
ACHTUNG: BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT
EXPLOSIONSGEFAHR. GEBRAUCHTE BATTERIEN SIND LAUT DEN ANWEISUN-
GEN ZU ENTSORGEN.
Ein überhöhter Schalldruck von Ohrhörern kann zu Gehörverlust führen.
Aukey Technology Co., Ltd. erklärt hiermit, dass der Funkgerättyp
(Bluetooth
®
-Ohrhörer, EP-K01) die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Notice: This device may be used in each member state of the EU.
Trademark
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Aukey Technology Co,.Ltd. is
under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Hinweis: Dieses Gerät darf in jedem EU-Mitgliedsstaat verwendet werden.
Schutzmarke
Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Marken von
Bluetooth SIG, Inc. und werden von Aukey Technology Co., Ltd. unter Lizenz
verwendet. Andere ausgewiesene Marken und Handelsmarken gehören
ihren jeweiligen Eigentümern.
3 Paar Ohrstücke
LMS
Bluetooth
Bluetooth
AUKEY EP-K01
AUKEY EP-N33
MY DEVICES
Vielen Dank, dass Sie sich für die Echt kabellosen Stereo-Ohrhörer EP-K01
von AUKEY entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut auf.
Lieferumfang
Produktbild
2 Sekunden “Power On”
ca. 1,5 Stunden
ca. 1,5 Stunden
vollständig geladen
“Connected”
USB-C-Ladekabel
Touch-Taste
Ohrhörer EP-K01
Bedienungsanleitung
Lade-Case
Ohrhörer-Anzeige
Linker Ohrhörer Rechter Ohrhörer
Akkuanzeige
USB-C-Ladeanschluss
Lade-Case
Lade-Einsatz
Tragehinweis:
Setzen Sie die Ohrhörer vorsichtig in Ihre Ohren ein und
richten Sie die Ohrhörer so aus, dass sie angenehm
sitzen.
Erste Schritte
Die Ohrhörer und das Case sollten vor der ersten Verwendung vollständig
geladen sein.
Laden der Ohrhörer
Legen Sie die Ohrhörer in das Lade-Case.
Technische Daten:
Einschalten/Ausschalten
Wenn Sie die Ohrhörer aus dem Lade-Case nehmen, schalten sie sich
automatisch ein.
Wenn Sie die Ohrhörer wieder ins Lade-Case legen, schalten sie sich aus und
werden automatisch geladen.
Alternativ können Sie die Ohrhörer individuell ein-/ausschalten, wenn Sie die
jeweilige Taste gedrückt halten.
Verwendung der Ohrhörer:
Drücken Sie die Touch-Taste für die Musik- und Anrufsteuerung:
Aktivieren Sie dann die Bluetooth-Funktion an Ihrem Gerät und wählen Sie in
der Liste verfügbarer Geräte „AUKEY EP-K01“ aus.
Hinweis:
Die beiden Ohrhörer verbinden sich
automatisch miteinander, wenn Sie aus
dem Lade-Case genommen werden.
Die Ohrhörer verbinden sich automatisch
mit dem zuletzt gekoppelten Gerät.
Schlägt das Pairing fehl, schalten sich die
Ohrhörer nach 5 Minuten aus.
Pairing mit dem Smartphone
Bei der ersten Verwendung wird automatisch der Pairing-Modus aktiviert.
Um ein neues Gerät zu koppeln, berühren Sie einfach die Taste 6 Sekunden
lang (die Ohrhörer müssen ausgeschaltet sein); so wird der Pairing-Modus
aktiviert.
Laden des Case
Verbinden Sie das USB-C-Ladekabel mit dem USB-Anschluss.
USB
5 Sekunden “Power Off”
6 Sekunden “Ding”
blinkt weiß
und orange
Funktionen
Play/Pause
Lautstärke +
Lautstärke -
vorheriger Titel
nächster Titel
Annehmen/Auflegen
einen Anruf ablehnen
Sprachassistent
Einschalten
Ausschalten
Modell
Technologie
Reichweite
Frequenzbereich
Mikrofonempfindlichkeit
Ladedauer (Ohrhörer)
Ladedauer (Case)
Akkutyp (Ohrhörer)
Akkutyp (Case)
Ladeeingang
Akkulaufzeit bei Musik
Gewicht (Ohrhörer)
Gewicht (Case)
EP-K01
Bluetooth 5.0, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, SBC, AAC
10 Meter
20 Hz – 20 kHz
-42 dB ±3 dB
1,5 Stunden
1,5 Stunden
Lithium-Polymer (2 x 40 mAh)
Lithium-Polymer (420 mAh)
5 V, 500 mA (Gleichstrom)
bis zu 5 Stunden (mittlere Lautstärke)
2 x 4 g
34 g
Clear paired
devices list
Linker Ohrhörer
gedrückt halten
zweimal tippen
zweimal tippen
tippen
1,5 Sekunden lang gedrückt halten
dreimal tippen
2 Sekunden lang gedrückt halten
5 Sekunden lang gedrückt halten
6 Sekunden lang gedrückt halten
(die Ohrhörer sind ausgeschaltet)
Legen Sie beide Ohrhörer in das
Lade-Case, anschließend 5 Sekunden
lang gedrückt halten.
Im Pairing-Modus bei beiden
Ohrhörern zweimal tippen.
/
/
/
/
tippen
Rechter Ohrhörer
gedrückt halten
Reset pairing
Pairing mode
A: Adjust the volume on your smartphone and the earbuds. Try getting closer
to your smartphone to rule out the possibility of interference or wireless
range-related issues.
Q: What’s the wireless range of the earbuds?
A: The maximum range is 33 feet (10 meters). However, the actual range will
depend on environmental factors. For optimal performance, keep your
devices connected with the earbuds within 15 to 25 feet and make sure that
there are no major obstacles (e.g. reinforced steel walls) between the
earbuds and your devices.
ŏ
ŏ
Produktpflege & Verwendung
FAQ
F: Die Ohrhörer sind an, aber ich kann sie nicht mit meinem Gerät verbinden.
A: Um eine Verbindung zwischen den Ohrhörern und Ihrem Gerät herzustellen,
müssen Sie bei beiden den Pairing-Modus aktivieren. Folgen Sie den
Anweisungen im Abschnitt „Pairing“ dieser Bedienungsanleitung.
F: Ich habe eine Verbindung mit meinem Smartphone hergestellt, aber ich
höre nichts.
A: Überprüfen Sie die Lautstärkeeinstellung an Ihrem Smartphone und den
Ohrhörern. Bei einigen Smartphones müssen verbundene Geräte zuerst als
Audioausgabegerät konfiguriert werden, bevor Audiosignale übertragen
werden können. Falls Sie ein Musikabspielgerät oder ein anderes Gerät
verwenden, stellen Sie sicher, dass dieses das A2DP-Stereomusikprofil
unterstützt.
Von Flüssigkeiten und extremer Hitze fernhalten.
Ohrhörer nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke
verwenden, da dies zu dauerhaften Gehörschäden oder Gehörverlust
führen kann.
ŏ
ŏ
ŏ
ŏ
Empfangsantenne neu ausrichten oder versetzen.
Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern.
Gerät mit einer Steckdose eines Stromkreises verbinden, der unterschiedlich
zu dem des Empfängers ist.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernse-
htechniker.
Garantie & Kundenservice
Bei Fragen, Problemen oder Garantieansprüchen kontaktieren Sie uns bitte
unter der jeweiligen unten genannten E-Mail-Adresse. Bitte geben Sie Ihre
Bestellinformationen und die Produktmodellnummer an.
1. Haben Sie Ihr AUKEY-Produkt auf Amazon erworben, wenden Sie sich bitte
an:
Bestellungen über Amazon USA: support.us@aukey.com
Bestellungen über Amazon Europa: support.eu@aukey.com
Bestellungen über Amazon Kanada: support.ca@aukey.com
Bestellungen über Amazon Japan: support.jp@aukey.com
Bestellungen über Amazon Australien: support.au@aukey.com
2. Haben Sie Ihr Produkt auf der offiziellen Website erworben, wenden Sie sich
bitte an: support@keyseries.com.
3. Haben Sie Ihr Produkt von einem Drittanbieter erworben, wenden Sie sich
bitte direkt an dessen Kundenservice.
FCC-Informationen für den Nutzer
Änderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich von der für die
Compliance zuständigen Partei genehmigt wurden, könnten zum Erlöschen
der Berechtigung des Nutzers führen, das Gerät zu betreiben.
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Für den Betrieb gelten die
folgenden zwei Bedingungen:
1. Dieses Gerät darf keine schädlichen Interferenzen verursachen.
2. Dieses Gerät muss mögliche empfangene Funkstörungen und dadurch
verursachte Funktionsstörungen akzeptieren.
Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein
digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sind dazu bestimmt, einen angemessenen Schutz gegen
Störungen in häuslichen Installationen zu bieten.
Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzstrom ausstrahlen.
Wird es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet, kann dies zu
schädlichen Störungen im Funkverkehr führen. Es besteht allerdings keine
Garantie, dass bei einer bestimmten Installation doch Störungen auftreten
können. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht, was durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts festgestellt
werden kann, ist der Nutzer angehalten, die Störung mithilfe einer oder
mehrerer der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Dieses Gerät stimmt mit den FCC-RF-Strahlungsaussetzungsgrenzen überein,
die für eine unbeaufsichtigte Umgebung vorgeschrieben sind.
F: Die Soundqualität ist mangelhaft oder der Anrufende kann mich nicht gut
hören.
A: Passen Sie die Lautstärke an Ihrem Smartphone oder Ihren Ohrhörern an.
Entfernen Sie sich nicht zu weit von Ihrem Smartphone, um Interferenzen oder
Reichweitenprobleme auszuschließen.
F: Wie groß ist die kabellose Reichweite der Ohrhörer?
A: Die maximale Reichweite liegt bei 10 Metern. Die tatsächliche Reichweite
hängt jedoch von Umweltfaktoren ab. Für optimale Leistung sollten Ihre
Geräte innerhalb einer Reichweite von 4 bis 7 Metern mit den Ohrhörern
verbunden sein. Stellen Sie zudem sicher, dass sich keine massiven Hindernisse
(z. B. Stahlbetonmauern) zwischen den Ohrhörern und Ihren Geräten
befinden.
Déclaration IC
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie
Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et ;
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non désiré.
Déclaration de la CE
1LYHDXGHSXLVVDQFHPD[LPDOHGHODIUpTXHQFHUDGLR¬
%7FODVVLTXH²¬0+]¬G%P
Une évaluation de l'exposition aux radiofréquences (RF) a été effectuée pour
prouver que ce dispositif ne produira pas d'émissions électromagnétiques
nocives supérieures au niveau de référence spécifié dans la recommanda-
tion 1999/519/CE du Conseil de la CE.
$77(17,21¬5,648( '(;3/26,216,/$%$77(5,((67 5(03/$&e(3$581
02'Ë/(,1&255(&7 e/,0,1(5/(6%$77(5,(6 86$*e(6&21)250e0(17
AUX INSTRUCTIONS.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs peut entraîner une
perte auditive.
Par la présente, Aukey Technology Co., Ltd. déclare que le type d'équipe-
ment radio (écouteurs Bluetooth
®
, EP-K01) est conforme à la Directive
2014/53/EU.
$YLV¬ Cet appareil peut être utilisé dans chaque État membre de l'UE.
0DUTXHGpSRVpH
La marque verbale et les logos Bluetooth
®
sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Aukey Technology Co., Ltd. est sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Trois paires d’embouts
d’oreille
LMS
Bluetooth
Bluetooth
AUKEY EP-K01
AUKEY EP-N33
MY DEVICES
Nous vous remercions d'avoir acheté les écouteurs sans fil véritables AUKEY
EP-K01. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
Contenu de la boîte
Schéma du produit
2 secondes “Power On”
Environ 1,5 heure
Environ 1,5 heure
Complètement chargé
“Connected”
Câble de charge USB-C
Bouton tactile
Earbuds EP-K01
Manuel d’utilisation
étui de charge
Indicateur d'écouteur
Écouteur gauche Écouteur droit
Indicateur de batterie
Port de charge USB-C
Étui de charge
Boîtier de charge
$YLVGHSRUW¬
Enfoncez doucement les écouteurs dans l'oreille puis
ajustez l'angle approprié pour un ajustement confortable.
Pour commencer
Pour la première utilisation, veuillez noter que les écouteurs et l'étui doivent
être complètement chargés.
eFRXWHXUVHQFKDUJH
,QVpUH]OHVpFRXWHXUVGDQVOpWXLGHFKDUJH¬
&DUDFWpULVWLTXHV¬
0DUFKH$UUrW
Retirez les écouteurs de l'étui de charge pour les mettre en marche
automatiquement.
Remettez-les dans l'étui de charge. Les écouteurs s'éteignent et se chargent
automatiquement.
Appuyez également sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant
quelques secondes sur l'un des deux écouteurs pour l'allumer ou l'éteindre.
8WLOLVHUOHVpFRXWHXUV¬
$SSX\H]VXUODWRXFKHWDFWLOHSRXUFRQWU{OHUODPXVLTXHHWOHVDSSHOV¬
$OOXPH]HQVXLWHOH%OXHWRRWKVXUYRWUHDSSDUHLOHWVpOHFWLRQQH]©¬$8.(<(3.¬
» dans la liste des appareils disponibles.
5HPDUTXH¬
Les deux écouteurs s'appairent automatique-
PHQWVLOVVHWURXYHQWKRUVGXERvWLHUGHFKDUJH¬
Les écouteurs se reconnecteront automatique-
ment au dernier appareil appairé.
Si l'appairage échoue, les écouteurs s'éteignent
au bout de 5 minutes ;
Association avec le smartphone
Pour la première utilisation, les écouteurs entrent automatiquement en mode
GDSSDLUDJH¬3RXUDSSDLUHUDYHFGHQRXYHDX[ DSSDUHLOVLOVXIILWGDSSX\HU
sur le bouton d'appairage et de le maintenir enfoncé pendant 6 secondes en
PRGHGHPLVHKRUVWHQVLRQSRXUSDVVHUHQPRGHGDSSDLUDJH¬
Chargement du boîtier
Utilisez le câble de chargement USB-C pour vous connecter au port USB.
USB
5 secondes “Power Off”
6 secondes “Ding”
Clignotant
blanc et
orange
Fonctions
Lecture/Pause
Volume +
Volume -
Piste précédente
Piste suivante
Répondre/Raccrocher
Refuser un appel
Assistance vocale
Mise sous tension
Mise hors tension
Modèle
Technologie
Portée de fonctionnement
Gamme de fréquences
Sensibilité du microphone
Temps de charge (écouteurs)
Temps de charge (étui)
Type de batterie (écouteurs)
Type de batterie (étui)
Entrée de charge
Autonomie en écoute audio
Poids (écouteurs)
Poids (étui)
EP-K01
Bluetooth 5.0, A2DP, AVRCP, HFP, HSP, SBC, AAC
10 mètres
¬+]¬N+]
-42dB,±3dB
1,5 heure
1,5 heure
/L3RO\PqUH¬P$K[
/L3RO\PqUH¬P$K
'&9¬P$
Jusqu’à 5 heures (volume moyen)
¬J[
¬J
Effacer la liste des
appareils appairés
Écouteur gauche
Appuyez et
maintenez enfoncé
Double tapotement
Double tapotement
Un tapotement
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 1,5 seconde.
Triple tapotement
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes.
Maintenez la touche enfoncée
pendant 6 secondes à l'état hors tension.
Placez les deux écouteurs dans l'étui
de charge, puis maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
En mode appairage, appuyez
deux fois sur les deux écouteurs
/
/
/
/
Un tapotement
Écouteur droit
Appuyez et
maintenez enfoncé
Réinitialiser l'appairage
Mode d'appairage
ŏ
ŏ
Entretien du produit et utilisation
FAQ
4¬/HVpFRXWHXUVVRQWDOOXPpV PDLVMHQDUULYHSDVjPHFRQQHFWHUjPRQ
appareil.
5¬3RXU pWDEOLUXQHFRQQH[LRQHQWUHOHV pFRXWHXUVHWYRWUH DSSDUHLOYRXV
devez les placer tous les deux en mode appairage. Veuillez suivre les
LQVWUXFWLRQVGHODVHFWLRQ©¬$SSDLUDJH¬ªGHFHPDQXHO
4¬-DLpWDEOLXQHFRQQH[LRQDYHFPRQVPDUWSKRQHPDLVMHQHQWHQGVDXFXQ
son.
5¬9pULILH] GHX[IRLVOHQLYHDXGHYROXPH GHYRWUHVPDUWSKRQHHWGHYRV
pFRXWHXUV&HUWDLQVVPDUWSKRQHVH[LJHQWTXHYRXV FRQILJXULH]OHVpFRXWHXUV
FRPPHSpULSKpULTXHGHVRUWLHDXGLRDYDQWTXHODXGLRSXLVVHrWUHWUDQVPLV6L
YRXVXWLOLVH]XQ OHFWHXUGHPXVLTXH RXXQDXWUH DSSDUHLODVVXUH]YRXVTXLO
SUHQGHQFKDUJHOHSURILOGHPXVLTXHVWpUpR$'3
Tenir à l’écart des liquides et des sources de chaleur extrême.
N'utilisez pas ces écouteurs à haut volume pendant des périodes
prolongées, car cela peut causer une perte ou des dommages auditifs
permanents.
ŏ
ŏ
ŏ
ŏ
réorienter ou déplacer l'antenne de réception ;
éloigner l'équipement du poste de réception ;
brancher l'équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de
celui du récepteur ;
demander de l'aide auprès du revendeur ou d'un technicien radio/TV
expérimenté.
Garantie et service client
Pour toute question, assistance ou réclamation au titre de la garantie,
contactez-nous à l'adresse électronique correspondante ci-dessous. Veuillez
inclure les informations relatives à votre commande et le numéro de modèle
du produit.
1. Si vous achetez chez AUKEY sur Amazon, veuillez nous contacter :
&RPPDQGHVVXU$PD]RQeWDWV8QLV¬support.us@aukey.com
&RPPDQGHVVXU$PD]RQ(XURSH¬support.eu@aukey.com
&RPPDQGHVVXU$PD]RQ&DQDGD¬support.ca@aukey.com
&RPPDQGHVVXU$PD]RQ-DSRQ¬support.jp@aukey.com
&RPPDQGHVVXU$PD]RQ$XVWUDOLH¬support.au@aukey.com
2. Si vous l'achetez sur le site officiel, veuillez nous contacter : support@key-
series.com.
3. Si vous l'achetez auprès d'un fournisseur tiers, veuillez communiquer
directement avec lui pour obtenir de l'aide.
,QIRUPDWLRQV)&&SRXUOXWLOLVDWHXU
Les changements ou les modifications qui ne sont pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité sont susceptibles de
révoquer les droits d'utilisation de cet équipement.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles FCC. L'utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non désiré.
5HPDUTXH¬ Cet équipement a été testé et entre dans la catégorie des
appareils numériques de Classe B, selon la Section 15 de la réglementation de
la FCC. Ces limites ont été conçues pour protéger les installations domestiques
contre les interférences néfastes.
Cet équipement génère, utilise et émet de l'énergie sous forme de fréquenc-
es radio et, en cas de non-respect des instructions d'installation et d'utilisation,
risque de provoquer des interférences radio. Cependant, rien ne garantit qu'il
n'y aura pas d'interférences dans une installation particulière. En cas
d'interférences radio ou télévisuelles, pouvant être vérifiées en allumant, puis
en éteignant l'équipement, l'utilisateur est invité à essayer de résoudre le
problème de l'une des façons suivantes :
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements RF
de FCC établies pour un environnement non contrôlé.
4¬/HVRQQHVWSDVFODLURXODSSHODQWQHQWHQGSDVFODLUHPHQWPDYRL[
5¬5pJOH]OHYROXPH GHYRWUHVPDUWSKRQHHWGHYRVpFRXWHXUV(VVD\H] GH
YRXVUDSSURFKHUGHYRWUHVPDUWSKRQHSRXUH[FOXUHODSRVVLELOLWpGLQWHUIpUHQF-
HVRXGHSUREOqPHVGHSRUWpHVDQVILO
4¬4XHOOHHVWODSRUWpHVDQVILOGHVpFRXWHXUV"
5¬ /DSRUWpHPD[LPDOH HVWGHPqWUHV &HSHQGDQWODSRUWpH UpHOOH
GpSHQGUDGHIDFWHXUVHQYLURQQHPHQWDX[3RXUXQH SHUIRUPDQFHRSWLPDOH
YHXLOOH]JDUGHUYRVDSSDUHLOVFRQQHFWpVDX[pFRXWHXUVGDQVXQUD\RQGHj
PqWUHVHWYRXVDVVXUHUTXLO Q\DSDVGREVWDFOHVPDMHXUVS H[PXUVHQ
EpWRQDUPpHQWUHOHVpFRXWHXUVHWYRVDSSDUHLOV
Declaración de IC
Este dispositivo cumple las normas RSS de exención de licencia de Industry
Canada. El manejo está sujeto a las dos condiciones siguientes:
Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y;
Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas
que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Declaración CE
Máximo nivel de potencia RF:
BT clásico (2402-2480 MHz): 2,1 dBm
Se ha evaluado la exposición a RF para demostrar que esta unidad no
genera emisiones EM dañinas por encima del nivel de referencia, tal como
especifica la Recomendación 1999/519/CE del Consejo.
PRECAUCIÓN: SI LA BATERÍA SE SUSTITUYE POR UN TIPO INCORRECTO, EXISTE
RIESGO DE EXPLOSIÓN. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SIGUIENDO LAS
INSTRUCCIONES.
Una presión sonora excesiva de los auriculares puede producir pérdida
auditiva.
Por la presente, Aukey Technology Co., Ltd. declara que el tipo de
equipamiento de radio (auriculares Bluetooth®, EP-K01) cumple la Directiva
2014/53/UE.
Atención: este dispositivo puede usarse en todos los Estados miembros de la
UE.
0DUFDUHJLVWUDGD
La marca y los logos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. Todo uso de dichas marcas por parte de Aukey Technolo-
gy Co., Ltd. está amparado por licencia. Otras marcas y nombres comercia-
les pertenecen a sus respectivos propietarios.
7UHVSDUHVGHDOPRKDGLOODV¬¬
Aproximadamente 1,5 horas
LMS
Bluetooth
Bluetooth
AUKEY EP-K01
AUKEY EP-N33
MY DEVICES
Gracias por adquirir los auténticos auriculares inalámbricos estéreo AUKEY
EP-K01. Por favor, lea con atención este manual de instrucciones y
guárdelo para posibles consultas en el futuro.
Contenido
Diagrama del producto
2 segundos “Power On”
Aproximadamente
1,5 horas
Carga completa
“Connected”
&DEOHGHFDUJD86%&¬¬
Botón táctil
$XULFXODUHV(3.¬
Manual de instrucciones
Estuche cargador
Indicador del auricular
Auricular izquierdo Auricular derecho
Indicador de batería
Puerto de carga USB-C
Estuche cargador
Caja de carga
Aviso para ponerse los auriculares:
Introduzca con suavidad los auriculares en el oído y
ajústelos hasta encontrar el ángulo adecuado para mayor
comodidad.
Inicio rápido
Tenga en cuenta que, antes del primer uso, tanto los auriculares como el
estuche deben estar totalmente cargados.
Cómo cargar los auriculares
Introduzca los auriculares en el estuche de carga.
Especificaciones:
Encender/apagar
Para encender los auriculares automáticamente, sácalos del estuche de
carga.
Al volver a introducirlos en el estuche cargador, los auriculares se apagarán y
se cargarán automáticamente.
También puedes mantener pulsado unos segundos el botón de cualquier
auricular para encenderlos o apagarlos.
Usar los auriculares:
Mantenga pulsado el botón táctil para controlar la música y las llamadas.
Active el Bluetooth de su dispositivo y seleccione «AUKEY EP-K01» en la lista de
dispositivos compatibles.
Notas:
Los auriculares se emparejarán uno con el otro
automáticamente al sacarlos del estuche de
carga.
Los auriculares se volverán a conectar al último
dispositivo emparejado automáticamente.
Si el emparejamiento falla, los auriculares se
apagarán en 5 minutos.
Cómo emparejar con smartphone
La primera vez que los use, los auriculares entrarán en el modo de empareja-
miento automáticamente.
Para emparejarlos con nuevos dispositivos, mantenga pulsado el botón
durante 6 segundos mientras están apagados para entrar en el modo de
emparejamiento.
Cómo cargar el estuche
Conéctelo a un puerto USB con el cable de carga USB-C.
USB
5 segundos “Power Off”
6 segundos “Ding”
Parpadeo
blanco y naranja
Funciones
Reproducción/pausa
Subir volumen
Bajar volumen
Pista anterior
Siguiente pista
Responder/colgar
Rechazar una llamada
Ayudante de voz
Encender
Apagar
Modelo
Tecnología
Distancia de funcionamiento
Gama de frecuencias
Sensibilidad del micrófono
Tiempo de carga (auriculares)
Tiempo de carga (estuche)
Tipo de batería (auriculares)
Tipo de batería (estuche)
Entrada de carga
Duración de la batería
durante reproducción
Peso (auriculares)
Peso (estuche)
EP-K01
Bluetooth 5.0, A2DP, AVRCP, HFP,
HSP, SBC, AAC
10 metros
20 Hz - 20 kHz
-42 dB, ±3 dB
1,5 horas
1,5 horas
Polímero de litio (40 mAh x 2)
Polímero de litio (420 mAh)
DC 5 V 500 mA
Hasta 5 horas (volumen medio)
4 g x 2
34 g
Borrar la lista de
dispositivos emparejados
Auricular izquierdo
Mantener pulsado
Pulsar dos veces
Pulsar dos veces
Pulsar
Mantener pulsado 1,5 segundos
Pulsar tres veces
Mantener pulsado durante 2 segundos
Mantener pulsado durante 5 segundos
Mantener pulsado 6 segundos
(apagado)
Colocar los dos auriculares en el
estuche cargador
y mantener pulsado 5 segundos
En modo de emparejamiento, pulsar
dos veces ambos auriculares
/
/
/
/
Pulsar
Auricular derecho
Mantener pulsado
Reiniciar
emparejamiento
Modo de
emparejamiento
ŏ
ŏ
Utilización y cuidados del producto
Preguntas frecuentes
3/RVDXULFXODUHVHVWiQHQFHQGLGRVSHURQRVHFRQHFWDQDPLGLVSRVLWLYR
R: Para que se establezca la conexión entre los auriculares y su dispositivo,
debe poner ambos en modo de emparejamiento. Por favor, siga las
LQVWUXFFLRQHVLQGLFDGDVHQODVHFFLyQ©(PSDUHMDPLHQWRªGHHVWHPDQXDO
3+HFRQILJXUDGRXQDFRQH[LyQFRQPLVPDUWSKRQHSHURQRRLJRQDGD
R: Revise el nivel de volumen tanto en su smartphone como en los auriculares.
Algunos smartphones le solicitarán que configure los auriculares como un
dispositivo de salida de audio antes de transmitir ningún sonido. Si utiliza un
reproductor de música u otro dispositivo, asegúrese de que es compatible
FRQHOSHUILOGHP~VLFDHVWpUHR$'3
3(OVRQLGRQRHVWiFODURRPLLQWHUORFXWRUQRPHR\HELHQ
Mantenga el producto lejos de los líquidos y del calor extremo.
No utilice los auriculares a un volumen alto durante mucho rato, ya que
puede causar daños auditivos permanentes o sordera.
ŏ
ŏ
ŏ
ŏ
Reoriente o recoloque la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe en un circuito diferente a aquel en el que
esté conectado el receptor.
Consulte al vendedor o a un técnico de radio o TV experimentado para
recibir ayuda.
Garantía y atención al cliente
Si tiene dudas, necesidades de asistencia o reclamaciones de garantía,
póngase en contacto con nosotros a través de la dirección de correo
electrónico que le corresponda. Por favor, indique su número de pedido de
Amazon y el número de modelo del producto.
1. Si ha comprado su producto AUKEY en Amazon, escriba a:
Pedidos de Amazon en EE. UU.: support.us@aukey.com
Pedidos de Amazon en la UE: support.eu@aukey.com
Pedidos de Amazon en Canadá: support.ca@aukey.com
Pedidos de Amazon en Japón: support.jp@aukey.com
Pedidos de Amazon en Australia: support.au@aukey.com
2. Si ha comprado el producto en el sitio web oficial, escriba a: support@key-
series.com.
3. Si ha comprado el producto a terceros, póngase en contacto
directamente con ellos.
Información de la FCC para el usuario
Los cambios y las modificaciones no aprobadas expresamente por la parte
responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para
manejar el equipo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. El manejo está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas.
2. Este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas aquellas
que puedan causar un funcionamiento indeseado.
Nota: Este equipo se ha probado y cumple los límites de los dispositivos
digitales de clase B, según lo estipulado en la Parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable
frente a interferencias dañinas en una instalación residencial.
El equipo genera, usa y puede emitir energía de frecuencia de radio y, si no
se instala y se usa según lo indicado en las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que no ocurrirán interferencias en una instalación específica. Si este
equipo causa interferencias dañinas para la recepción de la señal de radio o
televisión, lo que se puede detectar apagándolo y encendiéndolo,
recomendamos al usuario a que intente corregir la interferencia mediante
una o varias de estas medidas:
Este equipo cumple los límites de exposición a radiación RF de la FCC
establecidos para un entorno sin control.
R: Ajuste el volumen en su smartphone y en los auriculares. Pruebe a
acercarse a su smartphone para descartar la posibilidad de que se trate de
un problema relacionado con posibles interferencias o con la distancia.
3¢&XiOHVODGLVWDQFLDGHIXQFLRQDPLHQWRLQDOiPEULFRGHORVDXULFXODUHV"
R: La distancia máxima es de 10 metros. Sin embargo, la distancia puede
variar en función de factores ambientales. Para lograr el mejor rendimiento,
guarde una distancia de 4,6 a 7,6 m entre los auriculares y el dispositivo y
asegúrese de que no hay obstáculos significativos (como muros reforzados
de hormigón) entre ellos.
Dichiarazione IC
Questo dispositivo è conforme agli standard RSS esenti da licenza di Industry
Canada. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti:
Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose e;
Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
Dichiarazione CE
Massimo livello di potenza RF:
BT classic (2402–2480MHz): 2.1dBm
La valutazione dell'esposizione alle radiofrequenze è stata effettuata per
dimostrare che questa unità non genererà emissioni EM nocive superiori al
livello di riferimento specificato nella Raccomandazione del Consiglio CE
(1999/519/CE).
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON
81$',7,32(55$7260$/7,5(/( %$77(5,(86$7(6(&21'2/(,6758=,21,
3(5/862
L'eccessiva pressione sonora degli auricolari può causare la perdita dell'udito.
Con la presente, Aukey Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparec-
chiatura radio (Auricolari Bluetooth®, EP-K01) è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Avviso: questo dispositivo può essere utilizzato in ogni Stato membro dell'UE.
0DUFKLR
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Aukey
Technology Co. è sotto licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono quelli
dei rispettivi proprietari.
Tre paia di gommini
LMS
Bluetooth
Bluetooth
AUKEY EP-K01
AUKEY EP-N33
MY DEVICES
Grazie per aver acquistato gli auricolari AUKEY EP-K01 True Wireless Stereo.
Si prega di leggere attentamente questo manuale d'uso e conservarlo per
future consultazioni.
Contenuto della confezione
Schema del prodotto
2 secondi “Power On”
Circa 1 ora e mezza
Circa 1 ora e mezza
Carica completa
“Connected”
Cavo di carica USB-C
Pulsante touch
$XULFRODUL(3.¬
Manuale utente
Case di ricarica
Indicatore auricolare
Auricolare sinistro Auricolare destro
Indicatore di batteria
Porta di ricarica USB-C
Case di ricarica
Alloggiamento
di ricarica
Avviso di utilizzo
infilare delicatamente gli auricolari nell'orecchio e
regolarne l'angolazione appropriata per poterli indossare
comodamente.
Per iniziare
Per il primo utilizzo, assicurarsi che gli auricolari e il case siano completamente
carichi.
Caricare gli auricolari
Posizionare gli auricolari nel case di ricarica.A
Specifiche:
Accensione/spegnimento
Rimuovere gli auricolari dal case di ricarica affinché si accendano automati-
camente.
Riporli nuovamente nel case di ricarica per spegnerli e caricarli.
Tenere premuto sul pulsante per alcuni secondi su un auricolare per
accenderli/spegnerli.
Usare gli auricolari
Premere il pulsante touch per gestire musica e chiamate:
Quindi attivare il Bluetooth sul dispositivo e selezionare "AUKEY EP-K01"
nell'elenco dei dispositivi disponibili.
Note:
I due auricolari si accoppiano automatica-
mente se estratti dalla custodia di ricarica;
Gli auricolari si ricollegheranno automatica-
mente con l'ultimo dispositivo accoppiato.
Se l'accoppiamento non riesce, gli auricolari si
spegneranno in 5 minuti.
Accoppiamento con smartphone
Per il primo utilizzo, gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di
accoppiamento;
Per accoppiare con nuovi dispositivi ed entrare in modalità accoppiamento,
basta toccare il pulsante per 6 secondi in stato di spegnimento;
Caricare il case
Usare il cavo di carica USB-C per collegarsi alla porta USB.
USB
5 secondi “Power Off”
6 secondi “Ding”
Lampeggia in
bianco e
arancione
Funzioni
Play/Pausa
Volume +
Volume -
Traccia precedente
Traccia successiva
Rispondere/riagganciare
Rifiutare una chiamata
Assistente vocale
Accensione
Spegnimento
Modello
Tecnologia
Raggio di funzionamento
Raggio di frequenza
Sensibilità microfono
Tempo di ricarica (auricolari)
Tempo di ricarica (case)
Tipo di batteria (auricolari)
Tipo di batteria (case)
Ingresso di carica
Durata della batteria con la musica
Peso (auricolari)
Peso (case)
EP-K01
Bluetooth5.0, A2DP, AVRCP, HFP, HSP,
SBC, AAC
10 metri
20 Hz-20 kHz
-42dB,±3dB
1 ora e mezza
1 ora e mezza
Polimeri di litio (40mAh*2)
Polimeri di litio (420mAh)
DC 5V 500mA
Fino a 5 ore (volume medio)
4gx2
34g
Cancellare l'elenco
dei dispositivi
accoppiati
Auricolare sinistro
Tenere premuto
Doppio tocco
Doppio tocco
Tocco
Tenere premuto per 1 secondo e mezzo
Triplo tocco
Tenere premuto per 2 secondi
Tenere premuto per 5 secondi
Tenere premuto per 6 secondi in stato
di spegnimento
Mettere entrambi gli auricolari nel
case di ricarica, quindi tenere
premuto per 5 secondi
In modalità accoppiamento, toccare
due volte su entrambi gli auricolari
/
/
/
/
Tocco
Auricolare destro
Tenere premuto
Ripristinare
accoppiamento
Modalità
accoppiamento
ŏ
ŏ
Cura e utilizzo del prodotto
FAQ
D: Gli auricolari sono accesi ma non possono collegarsi al mio dispositivo.
R: Per stabilire una connessione tra gli auricolari e il dispositivo, è necessario
PHWWHUOLHQWUDPELLQPRGDOLWjGLDFFRSSLDPHQWR6HJXLUHOHLVWUX]LRQLULSRUWDWH
nella sezione "Accoppiamento" di questo manuale.
D: Ho stabilito una connessione con il mio smartphone ma non riesco a sentire
alcun suono.
5&RQWUROOD GXHYROWHLO OLYHOORGHOYROXPH GHOWXRVPDUWSKRQHHGHJOL
DXULFRODUL$OFXQLVPDUWSKRQHULFKLHGRQROLPSRVWD]LRQHGHJOLDXULFRODULFRPH
GLVSRVLWLYRGLXVFLWDDXGLRSULPD GLSRWHUWUDVPHWWHUHODXGLR6HVLXWLOL]]DXQ
lettore musicale o un altro dispositivo, assicurarsi che supporti il profilo musicale
stereo A2DP.
Tenere lontano da liquidi e calore estremo.
Non utilizzare gli auricolari ad alto volume per periodi prolungati, in quanto
ciò potrebbe causare danni permanenti all'udito o perdita permanente
dell'udito.
ŏ
ŏ
ŏ
ŏ
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchio ad una presa su un circuito diverso da quello a cui
è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Garanzia e assistenza clienti
Per domande, supporto o richieste di garanzia, è possibile contattarci
all'indirizzo e-mail corrispondente qui sotto. Si prega di includere i dati
dell'ordine e il numero di modello del prodotto.
1. Se l’acquisto è stato effettuato da AUKEY su Amazon, contattare:
Ordini Amazon USA: support.us@aukey.com
Ordini Amazon UE: support.eu@aukey.com
Ordini Amazon CA: support.ca@aukey.com
Ordini Amazon JP: support.jp@aukey.com
Ordini Amazon AU: support.au@aukey.com
2. Se l’acquisto è stato effettuato sul sito ufficiale, si prega di contattare:
support@keyseries.com.
3. Se l’acquisto è stato effettuato da una terza parte, contattare direttamente
quest’ultima per assistenza.
Informazioni FCC per l’utente
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
responsabile della conformità possono invalidare il diritto dell'utente ad
utilizzare l'apparecchiatura.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamen-
to è soggetto alle due condizioni seguenti:
1. Questo dispositivo non deve causare interferenze dannose.
2. Questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese le interferenze che possono causare un funzionamento
indesiderato.
Nota: questa apparecchiatura è stata testata e trovata conforme ai limiti per
i dispositivi digitali di Classe B, in conformità alla Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono stati progettati per fornire una protezione ragionevole contro
le interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequen-
za e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferen-
ze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
le interferenze non si verifichino in una particolare installazione. Se questo
apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva, che
possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchio,
l'utente è incoraggiato a tentare di correggere l'interferenza attraverso una o
più delle seguenti misure
Questa apparecchiatura è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni RF
FCC stabiliti per un ambiente non controllato.
D: Il suono non è chiaro, o chi chiama non può sentire chiaramente la mia
voce.
R: Regolare il volume dello smartphone e degli auricolari. Prova ad avvicinarti
DOWXRVPDUWSKRQHSHUHVFOXGHUHODSRVVLELOLWjGLLQWHUIHUHQ]HRSUREOHPLOHJDWL
alla portata wireless.
D: Qual è la portata wireless degli auricolari?
5/DSRUWDWDPDVVLPDqGL PHWUL7XWWDYLDODSRUWDWDHIIHWWLYDGLSHQGHUj
da fattori ambientali. Per prestazioni ottimali, si prega di mantenere i dispositivi
collegati agli auricolari entro un raggio di 4,57-7,6 m e di assicurarsi che non ci
siano ostacoli importanti (ad esempio, pareti di cemento armato) tra gli
auricolari e i dispositivi.
3ペアイヤーピース
LMS
Bluetooth
Bluetooth
AUKEY EP-K01
AUKEY EP-N33
MY DEVICES
この度は、AUKEY EP-K01完全ワイヤレスイヤホンをお買い上げいただき、誠にあり
がとうございます。ご使用前にこの取扱説明書をよくお読みの上、いつでも参考で
るように大切に保管してください。
パッケージ内容
各部品の名称
2秒 “電源オン”
約1.5時間
約1.5時間
満充電
“Connected”
USB-Cケーブル
マルチボタン
イヤホン本体EP-K01
取扱説明書
充電ケース
イヤホンLEDランプ
左イヤホン 右イヤホン
充電ケースLEDランプ
USB-C充電ポート
充電ケース
充電部
イヤホンの装着方
イヤーチップ部を耳穴に入れ、イヤホン自体を回しながら耳
ひだの中に軽く押し込み、安定する位置に装着してください
初めてのご利用
はじめてお使いになるときは、充電ケース、イヤホンともに十 分に充電してください。
イヤホンへの充電
イヤホンを充電ケースに戻します。
製品の仕様
電源ON/OFF
充電ケースからイヤホンを取り出すと、自動で電源が入ります。
イヤホンを充電ケースに戻すと、自動で電源が切れ、充電が開始されます。
また、左/右イヤホンでマルチボタンを数秒間押し続けて、電源オン/ オフが切り替え
られます。
イヤホンのご使用
マルチボタンを押して、音楽と通話をコントロールします。
次に、スマホのBluetooth機能をオンにして、使用可能な%OXHWRRWK¬デバイスのリスト
から$8.(<¬(3.を選択して登録します。
ご注意:
充電ケースから 両方のイヤホンを取り出すと自動
ペアリングモードになります
イヤホンは自動的に最後にペアリングされたデバ
イスと再接続します。
ペアリング失敗した場合、イヤホンは5分後に自動
的に電源が切れます。
スマホとのペアリング
充電ケースから両方のイヤホンを取り出すと左右のイヤホンが自動で電源が入り、
ペアリングモードになります。
新しいデバイスとペアリングする には、電源オフの状態でマルチボタンを6秒間長押
しするとペアリングモードに入ります
充電ケースへの充電
充電ケースのUSB-C端子とパソコンなどのUSB端子を付属の充電コードで接続しま
す。
USB
5秒 “電源オフ”
6秒 “チーン”
白色とオレ
ンジ色に点滅
機能
再生/一時停止
音量+
音量-
曲戻し
曲送り
通話を応答/終了する
着信を拒否する
音声アシスタン
電源オン
電源オフ
型番
テクノロジー
通信距離
周波数範囲
感度
充電時間(イヤホン)
充電時間(充電ケース)
バッテリーのタイプ(イヤホン)
バッテリーのタイプ(充電ケース)
充電入力
動作時間
重量(イヤホン)
重量(充電ケース)
EP-K01
Bluetooth5.0、A2DP、AVRCP、HFP、HSP、SBC、AAC
最大10m
20Hz‒20kHz
-42dB±3dB
1.5時間
1.5時間
リチウムポリマー(40mAh*2)
リチウムポリマー(420mAh)
DC5V500mA
最大5時間(中等音量)
4g(片耳)
34g
ペアリングリストを
消去する
左イヤホン
長押し
2回タップ
2回タップ
1回タップ
1.5秒間長押し
3回タップ
2秒間長押し
5秒間長押し
電源オフの状態でマルチボタンを
6秒間長押し
イヤホンが充電ケースに入れた状態で両方
イヤホンのマルチボタンを約5秒間で長押
ペアリングモードで両方イヤホンの
マルチボタンを2回タップ
/
/
/
/
1回タップ
右イヤホン
長押し
ペアリングをリセッ
トする
ペアリングモード
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Aukey Technology Co., Ltd. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
- 19 - - 20 - - 21 - - 22 - - 23 - - 24 - - 25 - - 26 - - 27 -
- 28 - - 29 - - 30 - - 31 - - 32 - - 33 - - 34 - - 35 - - 36 -
- 37 - - 38 - - 39 - - 40 - - 41 - - 42 - - 43 - - 44 - - 45 -
LMS
Bluetooth
Bluetooth
AUKEY EP-K01
AUKEY EP-N33
MY DEVICES
“Connected”
USB
/
/
/
/
- 52 - - 53 - - 54 - - 55 - - 56 - - 57 - - 58 - - 59 -
- 46 - - 47 - - 48 - - 49 - - 50 - - 51 -
》׶䪕ְ♳ך׀岤
ŏ巊⡤ָ֮׷㜥䨾װ殯䌢ח庛䏞ָ넞ֻז׷הֿ׹פ縨ַזְדֻ׌ְׁկ
ŏꟀ劍꟦ח؎َمٝ׾넞갉ꆀד⢪欽׃זְדֻ׌ְׁծ宕⛉䚍ך耯⸂䴦⫊֮׷ְכ䴦
㹲׾䬸ֻ䛋׸ָ֮׶תׅկ
⥂鏿ה،ؿة٦؟٦ؽأ
醢ㅷחאְגծ⡦ך׀㉏겗٥׀颶㉏זוָ׀ְׂת׃׋׵ծ׀岤俒殣〿׾鎹Ⰶ׃׋♳דծ
♴鎹ךً٦ٕ،سٖأתדֶ㉏ְざ׻ׇֻ׌ְׁկ剒׮傍ְ㌁噟傈ח׀鵥⥌׾䊵׃♳
־תׅկ
&ً٦ٕTVQQPSUKQ!BVLFZDPN
䔲爢כծ"6,&:Ⱆ䒭ءّحفת׋כ䔲爢ָ钡׭׷㼭㡰噟罏ַ׵飑Ⰶׁ׸׋醢ㅷך׫
ח㼏׃גծ،ؿة٦؟٦ؽأה醢ㅷ⥂鏿׾䲿⣘׃גֶ׶תׅկ➭ך㼭㡰噟罏ַ׵飑Ⰶׁ
׸׋醢ㅷך❜䳕ծ鵥ㅷծ鵥ꆄחꟽ׃ת׃גכ飑Ⰶ⯓פֶ㉏ְざ׻ׇ♴ְׁկ
״ֻ֮׷颶
؎َمٝךꨵ 彂ָⰆ׸׋朐䡿דծل،ؚٔٝדֹתׇ׿
؎َمٝה湱䩛⩎堤㐼ךꨵ彂ָו׍׵׮ؔٝחז׏גְ׷ַծ湱䩛⩎堤㐼ךٙ؎َٖ
أ堤腊ָ
剣⸭ד֮׷ֿה׾焷钡׃גֻ׌ְկ
ֶ⢪ְךرغ؎أה䱹竳׃׋ָծ؎َمַٝ׵갉ָ老ִֿתׇ׿
本製品及びスマホの音量レベルを再度ご確認ください。一部のスマートフォンでは、
声を送信する前にイヤホンを音声出力デバイスとして設定する必要があります。音楽プ
レーヤーなどのデバイスを使用している場合は、デバイスのプロファイルがA2DPに対応
していることをご確認ください
؎َمٝך갉 ָכ׏ֹ׶老ִֿתׇ׿鸑鑨湱䩛ָֿ׍׵ַ׵ך갉㡮׾כ׏ֹ׶老ֹ
》׸תׇ׿
䶀䌒ꨵ鑨ת׋כ؎َمٝך갉ꆀ׾锄眎׃גֻ׌ְׁկ䶀䌒ꨵ鑨ワ㔲ךꨵ岚朐屣׾ثؑ
حؙ׃ծ鵛ֻח➭ך搁箁堤㐼ָזְַ焷钡׃גֻ׌ְׁկ
؎َمٝך⹛⡲眔㔲כו׸ּ׵ְדַׅ
剒㣐鸑⥌騄ꨅכNדָׅծ㹌ꥸך鸑⥌騄ꨅכ⢪欽橇㞯ח״׏ג㢍⻊ׅ׷〳腊䚍ָ
֮׶תׅկ״׶葻ְػؿؓ٦وٝأ ׾䖤׷׋׭חכծرغ؎أה؎َمٝך騄ꨅ眔㔲כ
NˊN׾⥂䭯׃גֻ׌ְׁկرغ؎أה؎َمٝך꟦דꥻ㹲暟⢾ִלꉠ瘡؝ؙٝٔ
٦ز㠗ָזְֿה׾焷钡׃גֻ׌ְׁկ
/
/
AUKEY EP-K01 True Wireless Stereo Earbuds
AUKEY EP-K01
EP-K01
EP-K01
USB
USB
1.5
1.5
USB USB-C
ISEDC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with ISEDC RF radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other
antenna or transmmitter.
IC
ex
position
aux
r
adiations:
Cet
équipemen
t
es
t
conf
orme
ave
c
ISEDC
les
limit
es
d'e
xposition
aux
r
ayonnements
finies
pour
un
contrôlé
en
vironnement.
éme
tteur
ne
doit
pas
être
co
Ͳ
localisés
Cet
ou
f
onctionner
en
c
onjonction
ave
c
une
autr
e
an
tenne
ou
é
metteur.

Summary of content (1 pages)