RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK RADIO-CONTROLLED ALARM CLOCK Operation and Safety Notes RADIOVÆKKEUR Brugs- og sikkerhedsanvisninger IAN 88977 RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
GB / IE Operation and Safety Notes Page 7 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 27 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 48
A 1 2 3 4 5 3
B 6 7 DST 8 9 13 15 4 14 12 11 10
C 16 5
D 6 17
Intended use................................................. Page 9 Parts description....................................... Page 9 Technical Data............................................. Page 11 Scope of delivery..................................... Page 12 General Safety Instructions........... Page 12 Battery safety information............. Page 13 Before Initial Use......................................
Initial use Automatic or manual DCF signal activation....... Page Changing basic settings...................................... Page Setting the alarm.................................................. Page Turning the alarm on / off.................................... Page Switching off the alarm signal............................. Page Using the snooze function................................... Page Lighting the LC display.........................................
Radio-controlled alarm clock Intended use This radio controlled alarm clock shows time, date and indoor temperature. The radio controlled alarm clock is intended for household use and not suitable for commercial use. Parts description The control panel (see Fig. A) 1 ALARM button: Press this button to access the alarm function. Use to activate / deactivate the alarm function and shut off the alarm. 2 MODE button: Press this button to access the general settings for the radio controlled alarm clock.
4 – / °C / °F button: Press this button to select the temperature display unit (°C or °F). In settings mode use this button to decrease the values you wish to set. 5 SNOOZE / LIGHT button: When the alarm sounds press this button to snooze the alarm for 10 minutes. Otherwise press this key to activate the backlight for approx. 5 seconds. The display (see Fig. B) 6 Time field: The time field indicates the time in 24 or 12 hour format. In 12 hour format it will also show AM (lat.
13 Temperature field: The temperature field indicates the temperature either in °C or °F. 14 Weekday field: In clock mode the weekday field indicates the day of the week under the DAY caption. When wetting the language this will indicate the selected language. In alarm activation mode and in alarm mode this will show ALM. 15 Date field: The date field shows the day of the month under DATE and the month under MONTH. You may also set it to show the year.
Scope of delivery 1 Radio controlled alarm clock 2 Batteries LR03 (inserted) 1 Set of operating instructions General Safety Instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! This appliance may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or
maintenance should not be performed by children without supervision. Battery safety information DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge non-rechargeable batteries, short-circuit and / or open batteries. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries.
the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. Only use the same type of batteries. Do not mix used and new batteries. Avoid extreme conditions and temperatures which may impact batteries, e.g. on radiators. Remove the batteries if the appliance has not been used for a long period. Risk of equipment damage! Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment.
Remove the plastic strip sticking out of the battery compartment. Note: The LC display will now perform a quick function check and starts receiving the DCF signal (for details please refer to: automatic and manual DCF signal activation). This process may take a few minutes and is indicated by the DCF symbol flashing in the info field 7 . Upon successful reception of the radio signal the DCF symbol will stop flashing.
Please refer to chapter „Automatic or manual DCF signal activation“. Note: If a signal can‘t be received after changing the location the time must be set manually. Please refer to chapter „Changing basic settings“. Initial use Automatic or manual DCF signal activation automatic: Note: The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main, Germany – this varies by 1 second in 30,000 years.
with reception. This radio controlled alarm clock updates its time once daily via DCF signal. The reception process is indicated with an animated DCF symbol 8 in the info field 7 . If reception is successful the DCF symbol will be static. If reception is unsuccessful the DCF symbol will disappear until the next successful reception. manually: Press and hold the + / RCC 3 button for 3 seconds.
Press the MODE 2 button to confirm a setting. You will automatically advance to the next programming step. Note: If no changes are made for 20 seconds the radio controlled alarm clock will automatically return to clock mode. The following settings can be adjusted one after the other: Program- Setting ming step Setting the time zone 18 GB/IE Standard display Explanation 0 Enter your time difference from Central European Time. The time difference can be set ranging from +12 hours to -12 hours.
Programming steps to should only be adjusted if the DCF signal reception failed. When receiving the DCF signal any deviations from the will be corrected. Set hour The hour display in the clock field 6 flashes Set minutes The minute display in the clock field 6 flashes Set year The year The year can display in the be set up to date field 2099.
Set day The day display in the date field 15 flashes The following language setting impacts the weekday display in the weekday field 13 . Set language The acronym for the current language flashes in the weekday field 14 Choose from the following languages: GER – German ITA - Italian FRE - French NET - Dutch ESP - Spanish DAN - Danish ENG - English In program step press the MODE button 2 to confirm the language. The radio controlled alarm clock will return to clock mode.
Setting the alarm Press and hold the ALARM 1 button for 3 seconds to switch from clock mode to alarm mode. The weekday field 14 will display ALM. at the bottom left. This indicates the radio controlled alarm clock is in alarm mode. At the same time the alarm symbol 10 will appear in the info field 7 , indicating the alarm function is now ready for use. The hour display will flash. Press the + / RCC 3 or - / °C / °F 4 button to adjust the hour display.
Turning the alarm on / off Briefly press the ALARM button 1 . The radio controlled alarm clock is now in alarm mode and indicates the alarm time. ALM will appear at the bottom left. Press the ALARM button again to turn the alarm on or off. The alarm symbol 10 indicates the alarm has been activated. Press the MODE button 2 again to leave alarm mode. The ALM display will disappear and the time returns to clock mode.
Using the snooze function Press the SNOOZE / LIGHT 5 button when the alarm sounds to activate the snooze function. The alarm sound will stop and sound again 10 minutes later. During this 10 minute period the snooze symbol (ZZ) will flash next to the alarm symbol 10 . To actually shut the alarm off, press the ALARM 1 butwill now turn off. ton. The snooze symbol Lighting the LC display Press the SNOOZE / LIGHT 5 button to light the LC display for approx. 5 seconds.
Replacing batteries Note: If the LC display shows 12 , the batteries need to be changed. Always replace all the batteries at the same time. Only use battery type LR03. Open the battery compartment 17 by the handle of the battery compartment cover 16 . Remove the old batteries and insert new batteries. Check the polarity of the batteries. This is shown in the battery compartment. Close the battery compartment. Your radio controlled alarm clock is now again ready for use.
Cleaning and Care The device should only be cleaned externally, using a soft, dry cloth. Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed through your local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours. Never dispose of batteries in your household waste.
Declaration of Conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility the product: Radio controlled alarm clock, Model no.: Z31481A / Z31481B / Z31481C, Version: 04 / 2013, to which the declaration refers, complies with the standards/normative documents of 1999 / 5 / EC. The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.
Avsedd användning.................................Sidan 29 Beskrivning av delarna........................Sidan 29 Tekniska data.................................................Sidan 32 Leveransomfattning.................................Sidan 32 Allmän säkerhetsinformation.........Sidan 32 Säkerhetsinformation om batterier.....................................................Sidan 33 Före första användningen.................
Idrifttagning Automatisk eller manuell inställning av DCF-signal...............................................................Sidan Grundinställningar..................................................Sidan Ställa in larmtid.......................................................Sidan Påslagning och avstängning av larmfunktionen.....Sidan Stänga av larmsignal..............................................Sidan Användning av snooze-funktionen.........................Sidan LC-displayens belysning..............
Radiostyrd väckarklocka Avsedd användning Denna radiokontrollerade väckarklocka visar tid, datum och rumstemperatur. Den radiokontrollerade väckarklockan är avsedd för privat bruk och inte lämplig för yrkesmässig användning. Beskrivning av delarna Manöverpanelen (se bild A) 1 LARM-knapp: Tryck på denna knapp, för att komma till inställning av larmfunktionen. Du kan aktivera / deaktivera larmfunktionen samt stänga av larmet.
du med denna knapp 24- resp. 12-timmars formatet. I inställningsläget höjer du med denna knapp de värden som ska ställas in. 4 – / °C / °F – knappen: Tryck på denna knapp, för att välja temperaturvisningens enhet (°C eller °F). I inställningsläget sänker du med denna knapp de värden som ska ställas in. 5 SNOOZE / LIGHT-knappen: Tryck på denna knapp när larmsignalen utlöses, för att stänga av larmet de närmaste 10 minuterna.
9 DST: Indikeringen DST (engelska „Daylight Saving Time“ = sommartid) visas endast under den europeiska sommartiden. Denna symbol kan inte aktiveras manuellt. : Larmsymbolen visar, att larmet aktiverats. 10 : Snooze-symbolen visar, att snooze-funktionen aktiverats. 11 12 : Denna symbol informerar om, att batterierna behöver bytas ut. 13 Temperatur-fält: Temperaturfältet visar rumstemperaturen antingen i °C eller °F. 14 Fält för veckodagar: I klockläge visar fältet för veckodagar resp.
Tekniska data Driftspänning: 3 V Batterier: 2 x batterier LR03 (typ AAA, 1,5 V) Temperaturområde: ca 0–50 °C (32–122 °F) Färger: vit: modell nr.: Z31481A lila: modell nr.: Z31481B antracit: modell nr.: Z31481C Leveransomfattning 1 radiokontrollerad väckarklocka 2 batterier LR03 (redan isatta) 1 bruksanvisning Allmän säkerhetsinformation Gör dig förtrogen med produktens bruks- och säkerhetsinformation innan du använder den för första gången.
RISK FÖR LIVSFARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH BARN! Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år och äldre samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Kasta aldrig batterier i öppen eld eller vatten. Utsätt inte batterier för mekanisk belastning! Risk föreligger att batterierna läcker! För att undvika skador bör batterierna omedelbart avlägsnas ur apparaten om de läcker. Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Spola omedelbart av de ställen som kommit i kontakt med batterisyra. Använd rikligt med rent vatten och uppsök läkare omgående. Använd endast batterier av samma typ.
Rengör batteri- och apparatkontakter vid behov. Ta ut förbrukade batterier ur apparaten omgående. Före första användningen Börja med att dra av skyddsfolien på den radiokontrollerade väckarklockans display. Dra ut plastremsan, som tittar fram ur batterifacket. Hänvisning: LC-displayen utför nu en kort funktionskontroll och startar mottagningen av DCF-radiosignalen (för närmare information läs: Automatisk och manuell aktivering av DCFsignal).
ett annat språk, måste du ställa in detta manuellt. Närmare information befinner sig i kapitlet „Grundinställningar“. Hänvisning: Kan den radiokontrollerade väckarklockan inte ta emot någon signal inom 7 minuter, slocknar DCF-symbolen. Placera i detta fall den radiokontrollerade väckarklockan någon annanstans och starta mottagningen av radiosignalen manuellt. Närmare information om detta befinner sig i kapitlet „Automatisk eller manuell inställning av DCF-signalen“.
1500 km runt Frankfurt / Main. Radiosignalen tas vanligtvis emot inom ca 3–10 minuter. Mottagningen kan försämras avsevärt av hinder, (t.ex. betongväggar) eller störkällor, (t.ex. annan elektrisk utrustning). Ställ vid behov väckarklockan på annan plats (t.ex i närheten av ett fönster) om problem med mottagningen uppstår. Denna radiokontrollerade väckarklocka aktualiserar sin tidsinställning en gång om dagen med hjälp av DCF- signalen.
Grundinställningar Håll knappen MODE 2 intryckt i 3 sekunder, för att skifta från klockläge till driftläget grundinställningar. Tryck nu vid varje efterföljande programsteg knapparna + / RCC 3 resp. - / °C / °F 4 , för att utföra en förändring. TIPS: Håller du knappen + / RCC resp. - / °C / °F intryckt, kommer siffrorna att skifta snabbt framåt resp. bakåt. Tryck på knappen MODE 2 , för att bekräfta inställningen. Du kommer automatiskt till nästa programsteg.
Programsteg Inställningens beteckning Standard visning Förklaring Inställning av tidszon 0 Mata in tidsskillnaden till medeleuropeisk tid. Du kan ställa in en tidsskillnad på +12 timmar till -12 timmar. till bör endast utföras, när DCFProgramstegen signalen inte kunde mottagas. Vid mottagning av DCF-signalen korrigeras inställningar som avviker från signalen.
Inställning av år Visning av året på datumfältet 15 blinkar Inställning av månad Visning av månaden på datumfältet 15 blinkar Inställning av månadsdagen Visning av månaden på datumfältet 15 blinkar Åren kan ställas in fram till 2099. Följande språkinställning påverkar visning av veckodag i fältet för veckodagar 13 .
Inställning av språk Förkortningen för det aktuella språket blinkar på fältet för veckodagar 14 Följande språk står till förfogande: GER – tyska ITA - italienska FRE - franska NET - holländska ESP - spanska DAN - danska ENG - engelska Tryck vid programsteg MODE-knappen 2 för att bekräfta språket. Den radiokontrollerade väckarklockan går tillbaka till visning av klockslag. Ställa in larmtid Håll knappen LARM 1 intryckt i 3 sekunder, för att skifta från klockläge till driftläget larmtid.
Tryck på knappen + / RCC 3 resp. - / °C / °F 4 , för att ställa in visning av timmar. TIPS: Håller du knappen + / RCC resp. - / °C / °F intryckt, kommer siffrorna att skifta snabbt framåt resp. bakåt. Tryck åter på knappen LARM, för att bekräfta din inmatning. Nu blinkar minuterna. Tryck på knappen + / RCC 3 resp. - / °C / °F 4 , för att ställa in visning av minuterna. TIPS: Håller du knappen + / RCC resp. - / °C / °F intryckt, kommer siffrorna att skifta snabbt framåt resp. bakåt.
Tryck åter på knappen LARM, för att slå på resp. stänga av larmfunktionen. Aktivering av larmfunktionen visas med hjälp av larm-symbolen 10 . Tryck på MODE-knappen 2 , för att lämna larmläget. Indikeringen ALM slocknar och klockan befinner sig åter i klockläge. Även i klockläge visas den aktiverade larmfunktionen genom larm- symbolen 10 . Stänga av larmsignal Hänvisning: Vid aktiverad larmfunktion och inställd larmtid utlöses en ca 2 minuter lång ljudsignal, som ökar i ljudstyrka i 4 steg.
aktiveras åter 10 minuter senare. Under dessa 10 minuter visas den blinkande snooze-symbolen (ZZ) bredvid larmsymbolen 10 . Trycken på knappen LARM 1 för att definitivt stänga av larmsignalen. Först nu slocknar snooze-symbolen . LC-displayens belysning Tryck på knappen SNOOZE / LIGHT 5 , för att tända LC-displayens belysning i ca 5 sekunder.
Öppna batterifacket 17 med hjälp av handtaget på batterifackets lock 16 . Ta ut de gamla batterierna och sätt i nya. Beakta därvid batteriernas polaritet. Denna visas i batterifacket. Stäng batterifacket igen. Din radiokontrollerade väckarklocka är nu åter driftklar. Felavhjälpning Apparaten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Det är därför möjligt, att den kan störas av apparater som sänder radiovågor i omedelbar närhet. Elektrostatiska urladdningar kan förorsaka funktionsstörningar.
Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta produkter erhåller du hos kommunen. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna. Batterier får inte kastas i hushållsavfallet. De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behandlas som farligt avfall.
gäller, överensstämmer med riktlinjerna / de normativa dokumenten i 1999 / 5 / EC. Den fullständiga konformitetsdeklarationen finns på: www.owim.
Formålsbestemt anvendelse..............Side 50 Beskrivelse af de enkelte dele.........Side 50 Tekniske data...................................................Side 52 Medfølger ved levering..........................Side 53 Generelle sikkerhedshenvisninger.........................Side 53 Sikkerhedsanvisninger for batterier........................................................Side 54 Før ibrugtagningen.....................................
Ibrugtagning Automatisk eller manuel indstilling af DCF-signal.....Side Grundindstillinger foretages.....................................Side Indstilling af alarmtid................................................Side Alarmfunktion tænd / sluk.........................................Side Deaktivering af alarmsignalet..................................Side Anvendelse af slumre-funktion..................................Side LC-display belyses.....................................................
Radiovækkeur Formålsbestemt anvendelse Dette radiovækkeur viser klokkeslet, dato og rumtemperatur. Radiovækkeuret er beregnet til privatbrug og ikke til erhvervsmæssig brug. Beskrivelse af de enkelte dele Betjeningsfeltet ( se afbildning A) 1 ALARM-tast: Tryk denne taste for at komme til radiovækkeurets grundindstillingsmenu. De kan aktivere / deaktivere alarmfunktionen samt slukke for alarmen. 2 MODE-tast: Tryk denne tast, for at komme til radiovækkeurets grundindstillingsmenu.
De 24- henholdsvis 12-timer-formatet. I indstillingsmodusserne forhøjer De med denne tast de værdier som skal indstilles. 4 – / °C / °F – tast: Tryk denne tast for at vælge temperaturvisningens enhed (°C eller °F). I indstillingsmodusserne formindsker De med denne tast de værdier som skal indstilles. 5 SNOOZE / LIGHT-tast: Tryk ved lyden af alarmtonen denne tast, for at slukke for alarmen i 10 minutter. I modsat fald, så tænder De for ca. 5 sekunder for LC-dispalyets baggrundsbelysning.
12 : Dette symbol informerer Dem om at batterierne skal udskiftes. 13 Temperatur-felt: Temperatur-feltet viser rum-temperaturen valgvis i °C eller °F. 14 Ugedags-felt: Ugedags-feltet viser i klokkesletmodus under overskriften DAY ugedagen. Ved sprogindstilling bliver her det valgte sprog vist. I alarm aktiverings-modussen og i alarm-modussen dukker her visningen ALM op. 15 Dato-felt: Dato-feltet viser over overskriften DATE månedsdagen og over overskriften MONTH måneden.
Medfølger ved levering 1 radiovækkeur 2 batterier LR03 (allerede sat i) 1 betjeningsvejledning Generelle sikkerhedshenvisninger Gør Dem fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger inden førstegangsbrug af produktet. Hvis De giver produktet videre til tredjemand, så skal vejledningen også følge med.
Sikkerhedsanvisninger for batterier LIVSFARE! Batterier bør opbevares utilgængeligt for børn. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp. ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! Lad aldrig batterier op, der ikke kan genoplades; kortslut dem ikke og / eller åben dem ikke. Kast aldrig batterier i ild eller vand! Udsæt ikke batterierne for mekanisk belastnin. Fare for udsivning fra batterierne! I tilfælde af en batterilækage, så skal De omgående fjerne disse fra apparatet for at undgå beskadigelser.
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterierne, f.eks. radiatorer. Fjern batterierne når apparatet ikke er i brug i længere tid. Fare for beskadigelse af apparatet. Anvend udelukkende den angivne batteritype! Vær opmærksom på den rigtige polaritet, ved isættelsen! Denne vises i batteribeholderen. Rengør kontakterne til batteriet og apparatet, før de sættes i. Fjern omgående brugte batterier fra apparatet.
Ved succesrig modtagelse af radiosignalet så stopper blinket af DCF-symbolet. Radiovækkeuret befinder sig nu i urtids-modussen og viser den aktuelle urtid (MEZ middeleuropæisk tid). Ud over det vises dato, ugedag på tysk sprog samt temperatur i °C. Henvisning: Skulle De befinde Dem i en anden tidszone end den middeleuropæiske eller vil have vist ugedagen i et andet sprog, så skal De indstille dette manuelt. Læs hertil kapitlet „foretag grundindstillinger“.
Ibrugtagning Automatisk eller manuel indstilling af DCF-signal automatisk: Henvisning: DCF-signalet (tidssignalsender) består af tidsimpulser, som sendes fra en af de præciseste ure i verden, i nærheden af Frankfurt / Main, Tyskland – det afviger med 1 sekund for hver 30.000 år. Ved optimale betingelser modtager radiovækkeuret disse signaler på en afstand på op til 1.500 km fra Frankfurt / Main. Modtagelsen af radiosignalet varer som regel ca. 3–10 minutter.
manuelt: Hold tasten + / RCC 3 trykket i 3 sekunder lang tid trykket. Det blinkende DCF-symbol i info-feltet 7 viser at radiovækkeuret prøver på at modtage et signal. Henvisning: De kan afbryde modtagelsen, idet De påny trykker + / RCC-tasten 3 . Så slukkes det blinkende DCF-signal. Grundindstillinger foretages Hold tasten MODE 2 i 3 sekunder trykket, for at komme fra urtids-modussen til driftarten grundindstillinger.
Følgende indstillinger kan foretages efter hinanden. Programtrin Betegnelse af indstillingen Standardvisning Forklaring Indstilling af tidszone 0 Indtast deres tidsforskydning til middeleuropæisk tid. De kan indstille tidsforskydningen fra +12 timer til -12 timer. bør de kun foretage, når Programtrinene indtil DCF-signalet ikke blev modtaget. Ved modtagelsen af DCFsignalet korrigeres en fra signalet afvigende indstilling.
Indstilling af minutter Minutvisningen i urtidsfeltet 6 blinker Indstilling af år Årsangivelsen Årstallene kan indstilles indtil i datofeltet 2099. 15 blinker Indstilling af måned Månedsvisningen i dato-feltet 15 blinker. Indstilling af månedsdagen Månedsdagsvisningen i dato-feltet 15 blinker Den følgende sprogindstilling har indvirkning på visningen af ugedagen i ugedags-feltet 13 .
Indstilling af sprog Forkortelsen af det aktuelle sprog blinker i ugedags-feltet 14 Følgende sprog kan vælges: GER – tysk ITA - italiensk FRE - fransk NET - hollandsk ESP - spansk DAN - dansk ENG - engelsk Tryk i programtrin MODE-tasten 2 for at bekræfte sproget. Radiovækkeuret går igen tilbage i urtidsvisningen. Indstilling af alarmtid Hold tasten ALARM 1 trykket i 3 sekunder, for at komme ud af urtids-modusse til driftsarten alarmtids-modussen.
Tryk tasten + / RCC 3 henholdsvis - / °C / °F 4 , for at indstille timevisningen. TIP: Når De holder + / RCC- henholdsvis - / °C / °Ftasten trykket, skaber De en hurtig frem- henholdsvis tilbagespoling af tallene. Tryk påny tasten ALARM, for at bekræfte deres indtastning. Minutvisningen blinker nu. Tryk + / RCC- 3 henholdsvis - / °C / °F-tasten 4 , for at indstille visningen af minutterne.
Tryk påny på ALARM-tasten for at tænde henholdsvis slukke for alarmfunktionen. Aktiveringen af alarmfunktionen vises gennem alarm-symbolet 10 . Tryk MODE-tasten 2 for at forlade alarm-modussen. ALM-visningen slukkes og uret befinder sig i urtids-modussen igen. I urtids-modussen bliver den aktiverede alarmfunktion ligeledes vist igennem alarm-symbolet 10 . Deaktivering af alarmsignalet Henvisning: Ved aktiveret alarm-funktion lyder til den indstillede alarm-tid i ca.
Medens disse 10 minutter, så dukker ud over alarmsymbolet 10 det blinkende slumresymbol (ZZ) op. Tryk for endelig slukning af alarm-signalet ALARM-tasten . 1 . Først nu slukkes slumringssymbolet LC-display belyses Tryk på SNOOZE / LIGHT-tasten 5 for at belyse LC-displayet i ca. 5 sekunder. Udskiftning af temperaturvisningens enhed Tryk tasten - / C / F 4 i urtids-modussen for at skifte temperaturvisningens enhed mellem celsius (visning °C) og fahrenheit (visning: °F).
Fjern de gamle batterier og læg de nye batterier i. Vær herved opmærksom på batteriernes polaritet. Denne vises i batteribeholderen. Luk batteribeholderen igen. Deres radiovækkeur er diftsklar igen. Fejlrettelse Apparatet indeholder følsomme elektroniske komponenter. Derfor er det muligt, at det forstyrres af radiosendeapparater umiddelbart i nærheden. Elektrostatiske afladninger kan føre til funktionsforstyrrelser. Fjern kortvarigt batterierne ved sådanne funktionsfejl og sæt dem ind igen.
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes på de lokale genbrugssteder. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Du kan få informationer hos din kommune om genbrugsstationer og deres åbningstider. Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og skal behandles som miljøskadeligt affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly.
beror på, med normerne / normative dokumenter, stemmer overens med 1999 / 5 / EC. Den komplette konformitetserklæring finder De under www.owim.
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31481A, Z31481B, Z31481C Version: 04 / 2013 Last Information Update · Informationsstatus Tilstand af information: 03 / 2013 Ident.-No.