DE EN Elektronischer Durchlauferhitzer DIS Gebrauchsanleitung für den Anwender Electronically controlled instantaneous water heater DIS 05.
DIS ELECTRONIC MPS® Contents Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. Description of appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Safety instructions 1. Sicherheitshinweise Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung die ses Gerätes dürfen nur durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb erfolgen, der dabei für die Beachtung der bestehenden Normen und Installationsvorschriften voll verantwortlich ist.
DIS ELECTRONIC MPS® 1. Safety instructions 1. Sicherheitshinweise kannten Fachhandwerksbetrieb beheben. sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
2. Gerätebeschreibung 2. Description of appliance Dieser Durchlauferhitzer ist ein mikro prozessorgesteuerter, druckfester Durchlauferhitzer zur dezentralen Warm wasserbereitung an einer oder mehreren Zapfstellen. This instantaneous water heater is a microprocessor-controlled, pressure-resistant water heater for a decentralised water supply to one or more tap connections.
DIS ELECTRONIC MPS® 3. Gebrauch 3. How to use Sobald Sie den Warmwasserhahn an der Armatur öffnen, schaltet sich der Durchlauferhitzer automatisch ein. Beim Schließen der Armatur schaltet sich das Gerät automatisch wieder aus. As soon as you open the hot water tap, the instantaneous water heater switches on automatically. When the tap is c losed, the appliance automati cally switches off.
3. Gebrauch 3. How to use Temperaturbegrenzung Temperature limitation Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer zuschaltbaren Temperaturbegrenzung ausgestattet. Werkseitig ist dieser Verbrüh ungsschutz deaktiviert. This instantaneous water heater is equipped with an optional temperature limiting function. This scalding protection is deactivated in the factory setting. • Einschalten: Grenztemperatur vor wählen, dann gleichzeitig und für mindestens 3 Sekunden gedrückt halten.
DIS ELECTRONIC MPS® Leistungsgrenze erreicht Power limit Keine Leistungsabgabe Unit provides no output 3. Gebrauch 3. How to use Energiespartipp How to save energy Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Gerät ein und öffnen Sie nur das Warmwasserzapfventil. Wenn Ihnen die Wassertemperatur zu hoch ist, mischen Sie kein kaltes Wasser zu, sondern geben Sie am Gerät eine niedrigere Temperatur ein.
3. Gebrauch 3. How to use Entlüften nach Wartungs arbeiten Venting after maintenance work Dieser Durchlauferhitzer ist mit einer automatischen Luftblasenerkennung ausgestattet, die ein versehentliches Trocken laufen verhindert. Trotzdem muss das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme entlüftet werden. Nach jeder Entleerung (z.B. nach Arbeiten in der Wasserinstallation, wegen Frostgefahr oder nach Reparaturen am Gerät) muss das Gerät vor der Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet werden.
DIS ELECTRONIC MPS® 4. Selbsthilfe bei Problemen und Kundendienst Dieser Durchlauferhitzer wurde sorgfältig hergestellt und vor der Auslieferung mehr fach überprüft. Tritt ein Problem auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Schalten Sie zunächst die Sicherungen aus und wieder ein, um die Elektronik »zurückzusetzen«. Prüfen Sie dann, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Tabelle selbst beheben können. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.
4. Trouble-shooting and service This instantaneous water heater was manufactured conscientiously and checked several times before delivery. Should malfunctions nevertheless occur, it is usually only due to a bagatelle. First attempt to switch the house fuses off and on again in order to reset the electronics. Next, try to remedy the problem with reference to the following table. In doing so, you will avoid unnecessary expense of customer service assistance.
CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 (0) 4131 · 89 01- 0 Telefax: +49 (0) 4131 · 83 200 Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. 9120-34320 05.14 Ba 2 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.
DE EN Elektronischer Durchlauferhitzer DIS Montageanleitung für den Fachhandwerker Electronically controlled instantaneous water heater DIS 12.08 05.
DIS ELECTRONIC MPS® Contents Inhaltsverzeichnis 1. Übersichtsdarstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Overview 1. Übersichtsdarstellung When ordering spare parts, please always specify the appli ance model and serial number.
DIS ELECTRONIC MPS® 2. Sicherheitshinweise 2. Safety instructions Montage, erste Inbetriebnahme und Wartung die ses Gerätes dürfen nur durch einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb erfolgen, der dabei für die Beachtung der bestehenden Normen und Installationsvorschriften voll verantwortlich ist.
2. Sicherheitshinweise 2. Safety instructions kannten Fachhandwerksbetrieb beheben. sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
DIS ELECTRONIC MPS® 3. Technische Daten Typ Energieeffizienzklasse Nennleistung / -strom Gewählte/r Leistung/-strom Elektroanschluss Erforderl. Leiterquerschnitt 1) Warmwasserleistung (l/min) max. bei ∆t = 28 K max. bei ∆t = 38 K Nenninhalt Bauart Heizsystem Einsatzbereich bei 15 °C: spez. Wasserwiderstand spez. elektr. Leitfähigkeit Einlauftemperatur 3. Technical specifications 18 kW (26 A) 4,0 mm2 9,2 3) 6,8 DEX ELECTRONIC MPS® A *) 18 kW..27 kW (26 A..39 A) 21 kW (30 A) 24 kW (35 A) 3~ / PE 380..
5. Installation 5. Installation Zu beachten sind: The following regulations must be observed: • VDE 0100 • EN 806-2 • Bestimmungen der örtlichen Energie- und Wasserversorgungs unternehmen • Technische Daten und Angaben auf Typenschild • Die ausschließliche Verwendung von geeignetem und unbeschädig tem Werkzeug • Installation must comply with all statutory regulations, as well as those of the local electricity and water supply companies.
DIS ELECTRONIC MPS® 5. Installation 5. Installation Wandhalter montieren Installing the wall bracket Hinweis: Wenn Sie diesen Durchlauf erhitzer im Austausch gegen ein anderes Fabrikat montieren, müssen in der Regel keine neuen Löcher für den Wandhalter gebohrt werden, der Punkt 2 entfällt dann.
5. Installation 5. Installation Anschlussstücke installieren Installing connection pieces Hinweis: Ziehen Sie die Überwurf muttern maßvoll an, um die notwen dige Dichtheit zu erreichen, ohne die Armaturen oder die Rohrleitungen zu beschädigen. Note: Fasten the screw nuts with cau tion, to avoid damage to the valves or the piping system. • Schrauben Sie gemäß Abbildung das Kaltwasseranschlussstück mit Überwurfmutter und der ½“-Dichtung an den Kaltwasseranschluss.
DIS ELECTRONIC MPS® geschlossen closed (a) geöffnet open 5. Installation 5. Installation 5. Öffnen Sie die Wasserzuleitung und drehen Sie das Absperrventil (a) im Kaltwasseranschlussstück langsam auf (Position »geöffnet«). Prüfen Sie alle Verbindungen auf Dichtigkeit. 5. Open the water supply line to the unit and slowly open (position “open“) the shut-off valve (a) in the cold water connection piece. Check all connections for leaks. 6.
Schaltplan Wiring diagram 7. Elektroanschluss 7.
DIS ELECTRONIC MPS® 7. Elektroanschluss 7. Electrical connection Betriebsart 1 zu wählen und die Funktion des Lastabwurfrelais bei kleiner Geräte leistung (35 Grad Sollwert und geringer Wassermenge) zu prüfen. Kommt es zu einem Flackern des Abwurfrelais, so muss die Betriebsart 2 gewählt werden. (0, 1 or 2) is shown on the display, then release the keys.
7. Elektroanschluss 7. Electrical connection Elektroanschluss von oben Electrical connection from above Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Gerätes an das elek trische Netz, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist! S 1. Öffnen Sie die im oberen Geräte bereich vorhandene Sollbruchstelle (S) an der Prägung durch kräftigen Druck mit einem stumpfen Werkzeug (z.B. Schraubendreher). 2. Schneiden Sie die Durchführungs tülle entsprechend dem Zuleitungs querschnitt auf.
DIS ELECTRONIC MPS® ® Multiple Power System MPS®: Die Nennleistung (max. Leistungs aufnahme) beträgt 27 kW bei 400 V und kann intern auf 24 kW, 21 kW oder 18 kW umgeschaltet werden! Multiple Power System MPS®: The rated capacity (max. power consumption) is 27 kW / 400 V and can be changed internally to 24 kW, 21 kW or 18 kW. 8. Erstinbetriebnahme 8.
8. Erstinbetriebnahme 8. Machen Sie den Benutzer mit dem Gebrauch vertraut und übergeben Sie ihm die Gebrauchsanleitung. 9. Füllen Sie die Registrierkarte aus und senden diese an den Zentralkunden dienst oder registrieren Sie Ihr Gerät online auf unserer Homepage www. clage.de. 8. Initial operation ous water heater works and hand over the operating instructions. 9. Fill in the guarantee registration card and send it to the CLAGE Central Customer Service or use the online registration on our website www.
DIS ELECTRONIC MPS® Service-Menü ansehen Service menu 1 2 + Drücken Press ≥ 2 sek 4 3 5 6 Anzeige blinkt Display flashes 9 8 7 MenüpunktReihenfolge »ServiceMenü«: Menu item order of “Service menu“: Fluss Flow Leistung Power Temp in Temp in Temp out Temp out Kontrollwert Control value Geräteleistung Power limit Diagnose Diagnostics Sperr-Level Lock level Software-Version Software version Funkkanal Radio channel Empfangsleistung Received strength Signal Signal 9. Service-Menü 9.
MenüpunktReihenfolge »ServiceMenü«: Menu item order of “Service menu“: Fluss Flow Leistung Power Temp in Temp in Temp out Temp out Kontrollwert Control value Geräteleistung Power limit Diagnose Diagnostics Sperr-Level Lock level Software-Version Software version Funkkanal Radio channel Empfangsleistung Received strength Signal Signal 9. Service-Menü 9. Service menu Fehlernummer von »0« bis »9« und dem dazugehörigen Fehler.
DIS ELECTRONIC MPS® 10. Wartungsarbeiten 10. Maintenance work Wartungsarbeiten dürfen nur von einem anerkannten Fachhand werksbetrieb durchgeführt werden. Maintenance work must only be con ducted by an authorised professional. Reinigung und Wechsel des Filtersiebes im Anschlussstück bei Unterputzanschluss Cleaning and replacing the filter strainer Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauferhitzers ist mit einem integrierten Absperrventil und Sieb ausgestattet.
10. Wartungsarbeiten 10. Maintenance work Reinigung und Wechsel des Filtersiebes bei Aufputzanschluss Cleaning and replacing the filter strainer if direct connected Der Kaltwasseranschluss dieses Durchlauf erhitzers ist mit einem Sieb ausgestattet. Durch Verschmutzung des Siebes kann die Warmwasserleistung vermindert werden, so dass die Reinigung beziehungsweise der Austausch des Siebes wie folgt vorzunehmen ist: 1.
DIS ELECTRONIC MPS® 11. Umwelt und Recycling 11. Environment and recycling Ihr Produkt wurde aus hochwertigen, wiederverwendbaren Materialien und Komponenten hergestellt. Beachten Sie bei einer Entsorgung, dass elektrische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie dieses Gerät daher zu einer der kommunalen Sammelstellen, die Elektronikschrott kostenlos entgegennehmen.
Notizen, Notes 21
DIS ELECTRONIC MPS® Notizen, Notes 22
Notizen, Notes 23
CLAGE GmbH Pirolweg 1–5 21337 Lüneburg Deutschland Telefon: +49 (0) 4131 · 89 01- 0 Telefax: +49 (0) 4131 · 83 200 Technische Änderungen, Änderungen der Ausführung und Irrtum vorbehalten. Subject to technical changes, design changes and errors. 9120-34310 05.14 Ba 2 E-Mail: service@clage.de Internet: www.clage.