Model / Modelo / Modelé: CIM102U3S COMMERCIAL ICE MAKER MAQUINA DE HACER HIELO COMERCIAL MACHINE A GLAÇONS COMMERCIALE INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC P.O. Box 520604 Miami, FL 33152 www.avantiproducts.
TABLE OF CONTENTS Appliance Safety 3 Important Safeguides 4 Electrical Connection 5 Help Us Help You 6 Parts and Features 7 Important Safety Instructions 8 Installation Instructions 8 Before Using Your Appliance 8 Installation of Your Appliance 9 – 10 Electrical Connection 11 Water Supply / Drain 12 Operating Your Appliance 13 – 14 How Your Machine Makes Ice 15 Care and Maintenance 16 – 20 Troubleshooting Guide 21 – 22 Service for Your Appliance 23 Wiring Diagram 23 Your Av
APPLIANCE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the wards” DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
IMPORTANT SAFEGUARDS Before the beverage cooler is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully.
Electrical Connection ~ Warning~ Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
HELP US HELP YOU... Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers. It is intended to help you operate and maintain your new Icemaker properly. You'll find them on a plate located on the rear wall of the Icemaker Keep it handy to answer your questions.
PARTS AND FEATURES 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your icemaker, follow these basic precautions: ~ WARNING~ This Unit Is For Indoor Use Only - SAVE THESE INSTRUCTIONS − Read all instructions before using the icemaker. − DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned icemakers are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
Installation of Your Icemaker • • • • • • THIS ICEMAKER SHOULD BE PROPERLY INSTALLED BY A QUALIFIED PROFESSIONAL This icemaker MUST be installed with electrical and water connections in accordance with all state and local codes. Place your icemaker on a floor that is strong enough to support the icemaker when it is fully loaded. To level your icemaker, adjust the legs at the front of the icemaker.
Leveling the ice maker It is important for the icemaker to be leveled in order to work properly. It can be raised or lowered by rotating the plastic sheaths around each of the four casters on the bottom of the machine .If you find that the surface is not level, rotate the casters until the ice maker becomes level .You may need to make several adjustments to level it. We recommend using a carpenter’s level to check the machine. You will find that the casters make it easy for one person to move the machine.
Electrical Connection ~ Warning~ Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Water Supply The water supply should be ready at the point of installation. The water supply pressure should be a minimum of 15 psig with a static pressure not more than 80 psig. (A wall outlet directly behind the ice machine will make installation easier.) IMPORTANT: 1. All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. Professional installation is recommended. 2. Make certain the hoses are not pinched or kinked or damaged during installation. 3.
OPERATING YOUR ICEMAKER Description of LEDs and buttons: 1. Bin Full (Red) LED: Bin full indicator light Clean Ice-full When this is lit, the ice storage bin is full of ice or there is Adjust Ice-making something blocking the bin-full probe. The unit will stop working. Mode Ice-harvest When ice cubes are removed from the ice storage bin, freeing the bin-full probe, the red LED will remain flashing for 3 minutes, then the unit will restart and return to the ice making mode. 2.
• once, this indicates that the unit is in the regular (middle) setting of the ice size. When the machine is in the cleaning stage or ice full stage, the ice size adjustment mode cannot be accessed Operating method 1. Turn on the water tap, let the water trough fill, then press the ON/OFF button on the front panel. The ice maker will start working automatically. Ice Making Stage Ice-Harvest Stage 2.
How the machine makes ice Set the ON/OFF button to the ON position. The machine will automatically go to the ice making stage. There are two distinct cycles: ice making and harvest. The freeze cycle happens when water flows to the evaporator surface. The harvest cycle is when the ice is released and water enters the machine. A complete cycle takes about 20 minutes, but it depends on temperature and operating conditions.
CARE AND MAINTENANCE Preparing the ice maker for long storage If the ice maker will not be used for a long time, or is to be moved to another place, it will be necessary to drain the system of water. 1. Shut off the water supply at the main water source. 2. Disconnect the water supply line from the water inlet. 3. Shut off the electric supply at the main electrical power source. 4. Take out the ice storage bin to remove any remaining ice and water. Dry the bin. 5.
Exterior cleaning The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution such as 1 oz. of dishwashing liquid mixed with 2 gallons of warm water. Do not use solvent-based or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean water. Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting. If the door panel is stainless steel, it may discolor when exposed to chlorine gas and moisture. Clean stainless steel with a mild detergent and warm water solution and a damp cloth.
Notice: Do not use too much force, as the wire leads connected to the power switch can be inadvertently disconnected. Use care in the area of the control box. Do not expose it to moisture. 4. Turn on the power to the ice maker. Pour 8 ounces of Nickel-Safe Ice Maker Cleaning Solution into the water bin. Add 8 ounces of tap water. After about 5 minutes, press down the "clean" button on the Control Box. (See figure below and following section.) The machine will run the Automatic Clean Mode.
Sanitizing the Ice-Making System 1. Turn off power to the ice maker. 2. Remove all ice cubes from the storage bin. 3. Prepare a sanitizing solution made of 1 ounce of household bleach and 2 gallons of hot water 95ºF (35ºC) to115ºF (46 ºC). Remove the flake covers and slide away from the water bin and wipe the entire bin inside and out, covering the entire surface of the walls. 4.
Power Failure Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your icemaker if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your food. Vacation Time Short vacations: Leave the unit operating during vacations of less than three weeks. Long vacations: If the icemaker will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide on the following pages. Some of the problems mentioned in the Guide can be solved easily without a service call. Problem The machine doesn’t operate. Possible Cause Probable Correction The ice maker is unplugged. Plug the ice maker in. Replace fuse. If it happens again, call for The fuse is blown.
The electricity is off. Reconnect the power supply line. The ice maker stops The room temperature is out of suddenly while the stated range. making ice. Cut off the electricity and leave the ice maker disconnected until the temperature returns to within the stated range. The ice storage bin is full of ice. Remove some ice cubes; make sure the ice-full probe is free of ice. The body of the ice The ground line isn't in the Use a socket meeting the grounding maker is electrified socket.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matar o lesionar a usted y otros. Toda la seguridad mensajes seguirá al símbolo de alerta y cualquiera de los pabellones" PELIGRO","ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de enfriador de bebidas se utiliza, debe ser colocado correctamente e instalado como descrito en este manual, así que lea cuidadosamente el manual.
Conexión eléctrica ~ Advertencia~ El uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que sea reemplazado por un centro de servicio autorizado de Avanti Products. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente para su seguridad.
AYÚDANOS A AYUDARTE Lea detenidamente esta guía. Anote el modelo y número de serie. Se tiene la intención de ayudar a hacer funcionar y mantener su nuevo aparato correctamente. Los encontrarás en una placa situada en la pared posterior del aparato. Tenga a la mano para responder a sus preguntas.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 5 6 Puerta Sensor Panel frontal Parrilla de ventilación Ruedas Botón ON / OFF 7 8 9 10 11 Water Supply Hose Drain Hose 29 Panel superior Panel lateral Canalón de agua Área de almacenamiento Cucharón Manguera de alimentación de agua Manguera para desagüe
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ~ PRECAUCIÓN ~ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daño cuando use su aparato, siga las siguientes precauciones. Esta unidad es para uso en interiores - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES − − − − − − Leer todas las instrucciones antes de usar el aparato. PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de encierro para niños. Niños atrapados y sofocación no son problemas del pasado. Aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos. . .
Instalación del aparato • • • • • Este aparata debe ser instalado por un profesional. Este aparato debe estar instalado en conformidad con todos los regulaciones locales y estatales. Coloque la unidad en un piso que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad cuando está completamente cargado. Para nivelar la unidad, ajuste las patas niveladoras en la parte inferior de la unidad.
Conexión eléctrica ~ Advertencia~ El uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que sea reemplazado por un centro de servicio autorizado de Avanti Products. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente para su seguridad.
El aparato requiere una alimentación de agua continua con una presión de 15 psig y una presión estática que no excede 80 psig. La temperatura de la alimentación debe estar entre 41ºF (5ºC) y 90ºF (32ºC). IMPORTANTE: 1. Se recomienda instalación por un profesional. Todas las conexiones deben estar en conformidad con las regulas y regulaciones locales y estatales. 2. Este seguro que las mangueras no están dobladas o comprimidas durante la conexión. 3. Después inspecciona que no hay goteras de las conexiones.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Descripción de las luces y botones: 1. Bin Full (Rojo)/(Gaveta llena): Indicador que el aparato está lleno y no continuará haciendo hielo. Cuando este alumbrado, significa que la gaveta de almacenaje esté llena. La unidad parará de hacer hielo hasta que se remueve hielo de la gaveta o se derriten lentamente los cubos. Cuando el nivel de cubos se baje, la luz roja titilará por aproximadamente 3 minutos y el aparato regresará al proceso de hacer hielo. 2.
Como hacer hielo: 1. Abre la válvula y deje que el canalón se llene de agua, luego oprime el botón marcado ON/OFF para encender la unidad. El aparato empezará automáticamente. 2. Después de 3 minutos, el aparato empezará hacer hielo y escuchará el sonido de agua fluyendo. 3. Cuando el hielo está formado completamente, los cubos caerán hacía la gaveta de almacenaje. 4. Cuando la gaveta de almacenaje esté llena, el aparato parará de hacer hielo automáticamente. 5.
Como limpiar el condensador Un condensador sucio impide la circulación del aire y reduce la capacidad de hacer hielo, y causa elevación de las temperaturas operativas que puede resultar en daños. Debe de limpiar el condensador cada seis meses. 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la unidad del tomacorriente. Remueva la parrilla delantera. Limpia el condensador con una aspiradora con broche Instala la parrilla delantera Conecta la unidad al tomacorriente, la unidad volverá a funcionar automáticamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede solucionar muchos problemas comunes de la unidad fácilmente, ahorrando el costo de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio técnico. Problema Causa posible Probable corrección La máquina está Enchufe la máquina de hielo. desenchufada. Reemplace el fusible. Si sucede otra vez, llame El fusible está fundido. al servicio verificar que un corto circuito en la unidad.
color blancos en la Verificar suministro de agua o filtro puede estar parte inferior. restringido. Si hay una fuga de agua en el recipiente de agua. Ruidos durante el funcionamiento Los pies no están nivelados y Nivelar y trabar las patas. Véase nivelación de bloqueados. la fábrica de hielo. Ciertos sonidos son normales. Ver Sonidos normales. La electricidad está apagada. Vuelva a conectar la línea de alimentación.
SERVICIO EN SU ELECTRODOMESTICO Estamos orgullosos de nuestra organización de servicio al cliente y la red de técnicos de servicios profesionales que prestan servicio en sus Avanti Productos. Con la compra de su Avanti Products dispositivo, puede estar seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia adicional, el equipo de Servicio al Cliente de Avanti Products estará aquí para usted. Sólo tiene que llamar al número gratuito.
Grapa su recibo de compra aquí. Se necesita un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo garantía. SUS GARANTIA DE AVANTI PRODUCTS COBERTURA - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y / o mano de obra durante un período de doce (12) meses desde la fecha de compra por el propietario original.
APPAREIL SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités. C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels peut tuer ou blesser vous et d'autres. Tout sécurité messages suivra la sécurité symbole d'alerte et soit les quartiers" DANGER","ATTENTION" ou "PRUDENCE".
APPAREIL SÉCURITÉ Avant le refroidisseur de breuvages est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel.
Connexion électrique ~ Attention~ Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti Products autorisé. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui accouple avec trois standards prises murales broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER ... Lisez attentivement ce guide. Il est destiné à vous aider à utiliser et à maintenir votre nouvel appareil correctement. Garde-le à portée de main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez pas quelque chose où vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaît appelez: Avanti Service à la clientèle 800-220-5570 Gardez preuve de la date d'achat d'origine (tel que votre bordereau de vente) avec ce guide pour établir la période de garantie.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 45
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉS ~ ATTENTION~ Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre machine à glaçons, suivez ces précautions de base: Cette unité est à un usage intérieur - Conservez ces instructions - − Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine à glaçons. − DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants. le piégeage des enfants et asphyxie sont toujours du passé. Appareils abandonnés sont toujours dangereux. . .
Installation de votre machine à glaçons • • • • • • CE ICEMAKER DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ Cette machine à glace DOIT être installée avec des connexions électriques et de l'eau, conformément à tous les codes régionaux et locaux. Placez votre machine à glaçons sur un sol qui est assez solide pour supporter la machine à glaçons lorsqu'elle est complètement chargée. Pour mettre à niveau votre machine à glaçons, régler les pieds à l'avant de la machine à glaçons.
Mise à niveau de la machine à glaçons Il est important pour la machine à glaçons à être nivelé afin de Travaille correctement. Il peut être relevé ou abaissé par rotation Les gaines en matière plastique autour de chacun des quatre roulettes sur le En bas de la machine. Si vous trouvez que la surface est pas de niveau, tourner les roulettes jusqu'à ce que la machine à glaçons devienne Niveau Vous devrez éventuellement faire plusieurs ajustements niveler.
Connexion électrique ~ Attention~ Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, faites-le remplacer par un centre de service Avanti produits autorisés. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité.
Approvisionnement en eau L'alimentation en eau devrait être prête au moment de l'installation. La pression d'alimentation en eau doit être un minimum de 15 psi avec une pression statique pas plus de 80 psi. (Une prise murale directement derrière la machine à glace facilité l'installation.) IMPORTANT: 1. Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie. Installation professionnelle est recommandée. 2.
sera probablement nécessaire entre le tube de vidange de la machine à glaçons et le réceptacle de vidange / déchets. Un tube vertical avec un piège ci-dessous, il serait acceptable pour le réceptacle de vidange / déchets. Un siphon de sol est également acceptable. 4. Versez 1 gallon d'eau dans le bac de stockage de glace pour vérifier les fuites dans le système de drainage. Serrer tous les raccords qui fuient.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Description des LED et boutons: 1. Bac plein (rouge) LED: Bin témoin lumineux complet Lorsque cela est allumé, le bac de stockage de glace est plein de Clean Ice-full Adjust Ice-making glace ou il y a quelque chose bloque la sonde bin pleine. L'unité Mode Ice-harvest cessera de fonctionner.
« BIN FULL » (rouge) clignote comme la plus grande taille est définie et clignote lorsque le réglage de la plus grande taille de la glace a été atteint. Au bout de 10 secondes sans aucune opération, l'appareil retourne au mode précédent. REMARQUE: • Si pendant le mode de réglage de la taille de la glace le « BIN FULL », « ICE » et « RÉCOLTE » LEDS clignotent à la fois, cela indique que l'appareil est dans le cadre régulier (moyenne) de la taille de la glace.
Comment la machine fait la glace Réglez le bouton ON / OFF sur la position ON. La machine passe automatiquement à l'étape de fabrication de glace. Il existe deux cycles distincts: la fabrication de la glace et la récolte. Le cycle de congélation se produit lorsque l'eau à la surface de l'évaporateur. Le cycle de récolte est quand la glace est libérée et l'eau pénètre dans la machine. Un cycle complet prend environ 20 minutes, mais cela dépend des conditions de température et de fonctionnement.
Préparation de la machine à glaçons pour le stockage à long Si la machine à glaçons ne sera pas utilisée pendant une longue période, ou doit être déplacé vers un autre endroit, il sera nécessaire de drainer le système d'eau. 1. Couper l'alimentation en eau à la source principale d'eau. 2. Déconnecter la ligne d'alimentation en eau à partir de l'entrée d'eau. 3. Couper l'alimentation électrique à la source principale d'alimentation électrique. 4.
La porte et l'armoire peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l'eau chaude tels que 1 oz. de liquide de lavage de vaisselle mélangé avec 2 litres d'eau chaude. Ne pas utiliser de produits nettoyants à base de solvants ou abrasifs. Utilisez une éponge douce et rincer à l'eau claire. Essuyez avec une serviette propre et doux pour éviter les traces d'eau. Si le panneau de porte est en acier inoxydable, il peut se décolorer lorsqu'il est exposé au chlore gazeux et de l'humidité.
Remarquer: Ne pas utiliser trop de force, comme le fil conduit connecter au commutateur d'alimentation peut être par inadvertance débranché. Faites attention dans la zone du boîtier de commande. Ne pas exposer à l'humidité. 4. Allumez le pouvoir de la machine à glaçons. Pour 8onces de glace Nickel-Safe Maker Solution de nettoyage dans le bac à eau. Ajouter 8 onces d'eau du robinet. Après environ 5 minutes, appuyez sur le bouton « propre » du boîtier de commande.
intérieur. 7. Répéter les étapes 5 à 7 ci-dessus trois fois avec de l'eau fraîche pour rincer complètement le système de fabrication de glace. 8. Remontez le capot avant. 9. Mettez l'appareil sous tension. La machine retourne au mode de fabrication de glace régulière. Jeter le premier lot de glace.
Panne électrique La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre machine à glaçons si vous réduisez le nombre de fois que la porte est ouverte. Si la puissance va être hors service pendant une longue période de temps, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger vos aliments. Temps de vacances Courtes vacances: Laissez l'appareil fonctionner pendant les vacances de moins de trois semaines.
DÉPANNAGE Avant d'appeler Si l'appareil semble mal fonctionner, lisez la section FONCTIONNEMENT de ce manuel d'abord. Si le problème persiste, consultez le Guide de dépannage sur les pages suivantes. Certains des problèmes mentionnés dans le Guide peuvent être résolues sans un appel de service. Problème Cause possible Correction probable La machine à glaçons est Branchez la machine à glaçons dans. débranchée. Remplacer le fusible. Si cela se produit à La machine ne fonctionne pas.
ou sont blancs sur le Vérifier l'alimentation en eau ou filtre peut être fond. limité. Vérifier une fuite d'eau au creux de l'eau. Le bruit lors du fonctionnement La machine à glaçons arrête soudainement tout en glace. Les pieds ne sont pas nivelés Niveau et verrouiller les pieds. Voir Mise à et verrouillés. niveau de la machine à glaçons. Certains sons sont normaux. Voir Sons normaux. L'électricité est coupée. Rebranchez la ligne d'alimentation.
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide de l'équipe de service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
VOS GARANTIE AVANTI PRODUCTS Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie. CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial.
Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products, LLC. P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152 Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
CIM102U3S 08152019 PRINTED IN CHINA 68