INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS CTW10V0W Model Number/ No. de Modelo / No. de Modèle: PORTABLE WASHER LAVADORA PORTATIL LAVEUSE PORTABLE BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152 www.avantiproducts.
TABLE OF CONTENTS Appliance Safety 3 Important Safeguides 4 Help Us Help You / If You Need Service 5 Parts, Features, and Accessories 6 Important Safety Instructions 7 Installation Instructions 8 Before Using Your Portable Washer 8 Selecting a Location 8 Installing the Noise Damper Plate 9 Connecting the Water Supply Hose / Sink Faucet Connection 9 – 10 Disconnecting the Water Supply Hose / Positioning the Drain Hose 10 Electrical Connection / Extension Cords 11 Control Panel / Funct
APPLIANCE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
IMPORTANT SAFEGUIDES Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following: • • • • • • • • • • • • • • • • • • Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord. Replace all panels before operating.
HELP US HELP YOU... Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers. It is intended to help you operate and maintain your new portable washer properly. You'll find them on a plate located on the rear outside wall of the portable washer. Keep it handy to answer your questions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your portable washer, follow these basic precautions: ~WARNING~ • • • • • • • • • • • • • • Read all instructions before using the portable washer. Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR PORTABLE WASHER • Remove the exterior and interior packing. • You will need the following tools: • Wrench • Pliers • Screwdriver • Check to be sure you have all of the following parts: • 1 Inlet Hose • 1 Faucet Adapter • 1 Noise Proof Plate With 2 Screws • 1 Drain Hose Assembly • • • • • • • • SCREWDRIVER WRENCH PLIERS Remove shipping brace.
INSTALLING THE NOISE DAMPER PLATE Affix the noise proof plate by using the two screws provided. CONNECTING THE COLD WATER SUPPLY HOSE The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water faucet at the other. Do not stretch the water supply hose. If the hose is too short and you do not wish to move the water faucet, replace the hose with a longer, high-pressure hose. Select appropriate faucet as shown in the figures below.
SINK FAUCET CONNECTION For normal kitchen-sink tap only use the inlet hose with cold water inlet. Connect the inlet hose to the male hose thread adapter by turning it clockwise to be fixed tightly. Make sure to insert the rubber ring enclosed. Then connect tightly to your sink. Note: Some faucets may require you to also use the female hose thread adapter between the male adapter and your sink faucet as shown below. Make sure the rubber ring is inserted and connect to your sink.
Ø ELECTRICAL CONNECTION ~Warning~ Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a threeprong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 POWER ON / OFF BUTTON START / PAUSE BUTTON PROGRAM SELECTOR BUTTON WATER LEVEL SELECTOR BUTTON CHILD LOCK FUNCTION TO ACTIVATE: PRESS AND HOLD THE TWO BUTTONS FOR APPROXIMATELY 2 SECONDS TO DEACTIVATE PRESS AND HOLD THE TWO BUTTONS FOR APPROXIMATELY 2 SECONDS ADDITIONAL RINSE SELECTOR BUTTON 12
OPERATING YOUR PORTABLE WASHER PREPARATION 1. Connect the water inlet hose 3. Insert the plug into the to the water faucet. socket. For safety the plug should have ground connection. 4. Insert the end of drain hose into the hook shelf, and hang the drain hose over a drain outlet. 2. Ensure the drain hose has been installed properly. 5. Open the water faucet. 6. Put the wash load into the tub evenly. 7. Add the suitable quantity detergent into the detergent case. 8. Close the lid.
BEFORE WASHING Make sure that you follow all manufacturer instructions for washing: 14
OPERATING INSTRUCTIONS PRESS THE POWER BUTTON. PRESS THE FUNCTIONS SELECTION BUTTON. Choose the desired function and then the corresponding indicator blink. PRESS THE WATER LEVEL BUTTON. Choose appropriate water level according to wash load quantity. (In RAPID program, the water level cannot be selected) NOTE: The washer will provide a cold rinse in all settings. IMPORTANT: A single cold hose system does not allow the washing machine to automatically (select) regulate incoming water temperatures.
Note: • Clothes easily discolored should be washed separately so as to prevent inter-dyeing. • If you want to change a selected program, press the POWER button first to turn the unit off, then press the POWER button again to turn the unit back on, then press the Program button to select the new cycle before pushing START/PAUSE button. • When the Rinse and Spin functions are ON, do not use detergent.
CARE AND MAINTENANCE CLEANING YOUR PORTABLE WASHER • Clean the surface of your portable washer regularly with soft fabric. • Clean the inner tub regularly, especially immediately after starch or bleach operation. • Clean the filter in the inlet valve or inlet hose regularly in order to prevent it from clogging. Unplug the power cord. Remove the inlet hose and clean the filter with a brush. Clean the surface of the washing machine with a soft cloth regularly.
PROBLEMS WITH YOUR PORTABLE WASHER? You can solve many common portable washer problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM Washer does not operate. No water or insufficient water supply. The washing machine does not drain. Washing machine vibrates or is too noisy. Washing machine does not spin.
YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL Conexión Eléctrica ~ADVERTENCIA~ EL USO INAPROPIADO DEL ENCHUFE A TIERRA PUEDE OCASIONAR RIESGO DE UN CHOQUE ELECTRICO. SI EL CORDON SE DAÑASE, LLEVELO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR AVANTI PRODUCTS PARA QUE SE REEMPLACE. • • • • • • • Para su seguridad, esta lavadora debe estar apropiadamente conectada a tierra.
ADVERTENCIA SIGA ESTAS PRECAUCIONES BASICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, CORTO CIRCUITO O DAÑOS AL USAR SU LAVADORA PORTATIL. Ø NO LIMPIE LA LAVADORA PORTATIL CON LIQUIDOS INFLAMABLES. EL VAPOR PUEDE CREAR FUEGO O UNA EXPLOSION Ø LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU LAVADORA PORTATIL. Ø RIESGOS DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN ATRAPADOS DENTRO DE LOS EQUIPOS NO SON PROBLEMAS DEL PASADO, NO PERMITA QUE OPEREN, JUEGUEN O ENTREN DENTRO DE LA LAVADORA.
SELECCIONE UN LUGAR ANTES DE INSTALAR SU LAVADORA, SELECCIONE UN LUGAR CON LAS SIGUIENTES CARACTERISTICAS: Ø SUPERFICIE PLANA Y DURA (SI LA SUPERFICIE ES IRREGULAR, VEA "AJUSTE DE PATAS NIVELADORAS"). Ø LEJOS DE LA LUZ SOLAR DIRECTA. LA LUZ SOLAR DIRECTA PUEDE AFECTAR LA CAPA ACRILICA, COMPONENTES PLASTICOS Y ELECTRICOS. Ø VENTILACION ADECUADA. Ø LEJOS DE LAS FUENTES DE CALOR TALES COMO CARBON O GAS. Ø ASEGURESE QUE LA LAVADORA NO ESTE APLASTANDO EL CORDON ELECTRICO.
PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 5 6 7 8 BOTON PARA ENCENDER / APAGAR LA UNIDAD BOTON PARA INICIAR O DETENER EL CICLO DE LAVADO BOTON PARA SELECCIONAR EL MODO DE LAVADO PRE-PROGRAMADO BOTON PARA SELECCIONAR EL NIVEL DE AGUA FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS PARA ACTIVAR: PRESIONAR Y SOSTENER LOS DOS BOTONES POR APROXIMADAMENTE 2 SEGUNDOS PARA DESACTIVAR LA PRENSA Y SOSTENER LOS DOS BOTONES POR APROXIMADAMENTE 2 SEGUNDOS BOTON PARA SELECCIONAR EL MODO DE ENGUAGE ADICIONAL BOTON PARA INICIAR O DETENER EL CICLO DE LAVA
1. CONECTE LA MANGUERA A EL GRIFO DE 2. REMUEVA LA TAPA DEL CONECTOR DE SUMINISTRO DE AGUA A LA LLAVE, AGUA FRIA Y CONECTE EL OTRO GIRANDO LA TUERCA DEL CONECTOR EXTREMO DE LA MANGUERA DE DE LA MANGUERA HACIA LA DERECHA. SUMINISTRO DE AGUA AL CONECTOR DE AGUA FRIA EN LA VALVULA MEZCLADORA DE AGUA. ANILLO SELLADOR GIRANDO LA TUERCA DEL CONECTOR HACIA LA DERECHA. TUERCA DEL CONECTOR ASEGURESE QUE EL ANILLO SELLADOR DE GOMA ESTE DENTRO DE LA TUERCA DEL CONECTOR DE LA MANGUERA.
NIVEL DEL PISO, DE LO CONTRARIO LA LAVADORA NO PODRA FUNCIONAR CORRECTAMENTE. MODO DE EMPLEO PREPARACION 1. CONECTE LA MANGUERA AL GRIFO DE SUMINISTRO DE AGUA. 2. ABRA EL GRIFO DE SUMINISTRO DE AGUA. NO ENCIENDA LA LAVADORA SI LA PRESION ES MENOR A 0.02MPA O MAYOR A 0.5MPA. 3. CONECTE EL CABLE DE ELECTRICIDAD EN EL TOMACORRIENTE. POR SU SEGURIDAD EL TOMACORRIENTE DEBE TENER UNA CONEXION PARA EL CABLE DE TIERRA. 4. INSERTE EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE DRENAJE EN LA PLATAFORMA DE CONEXION.
ROPA PEQUEÑAS NECESITAN MENOS AGUA. DEBE HABER SUFICIENTE AGUA EN EL CILINDRO COMO PARA QUE LAS PIEZAS SE MUEVAN LIBREMENTE. SOBRECARGAR LA LAVADORA PUEDE RESULTAR EN UN MAL LAVADO Y ENJUAGUE. LA SOBRECARGA PUEDE CAUSAR QUE LA ROPA SE ARRUGUE O QUE SE HALE. NOTA LAS PIEZAS DE ROPA DE COLORES QUE DESTIÑEN DEBEN SER LAVADAS POR SEPARADO PARA EVITAR QUE MANCHEN OTRAS PIEZAS. Ø SI DESEA CAMBIAR EL PROGRAMA SELECCIONADO, PRESIONE EL BOTON “START/STOP”, LUEGO PRESIONE EL BOTON DEL PROGRAMA DESEADO.
SÉCURITÉ DE L'APPAREIL Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et respecter les consignes de sécurité. Ceci est le symbole de danger. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peut tuer ou blesser vous et les autres. Tout sécurité messages suivront la sécurité Symbole d'alerte et soit le wots "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION".
SÉCURITÉ IMPORTANTS Avant l’appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, Afin de lire attentivement le manuel.
AIDEZ-NOUS VOUS AIDER ... Lisez attentivement ce guide. Notez le modèle et les numéros de série. Il est destiné à vous aider à utiliser et entretenir votre nouvelle laveuse portable correctement. Vous les trouverez sur une plaque située sur le mur extérieur arrière de la laveuse portable. S'il vous plaît écrire ces chiffres ici: Gardez à portée de main pour répondre à vos questions.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • • • Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de ~AVERTISSEMENT~ votre laveuse portable, suivre ces précautions de base: Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse portable.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE PORTABLE • Retirer l'emballage extérieur et intérieur. • Vous aurez besoin des outils suivants: • Clé • Pinces • Tournevis • Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants: • 1 Boyau d'entrée • 1 adaptateur de robinet • Plate 1 Preuve du bruit avec 2 vis • 1 vidange Assemblée Hose • • • • • • • • SCREWDRIVER WRENCH PLIERS Retirer expédition accolade.
Installation de la plaque bruit des étouffoirs Apposer la plaque preuve de bruit en utilisant les deux vis fournies. Raccordement du tuyau ALIMENTATION EN EAU FROIDE Le tuyau d'alimentation en eau doit être connecté à la machine à laver à une extrémité et au robinet d'eau à l'autre. Ne pas étirer le tuyau d'alimentation en eau. Si le tuyau est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet d'eau, remplacer le tuyau avec un plus, tuyau à haute pression.
Robinet d'évier CONNEXION Pour normale robinet cuisine-évier seulement utiliser le tuyau d'arrivée avec arrivée d'eau froide. Raccorder le tuyau à l'adaptateur de filetage mâle de tuyau en le tournant dans le sens horaire à fixer hermétiquement. Assurez-vous d'insérer l'anneau de caoutchouc fermé. Ensuite, connectez fermement à votre évier. Note: Certains robinets peuvent vous obliger à utiliser également l'adaptateur fileté femelle entre l'adaptateur mâle et votre évier robinet comme indiqué ci-dessous.
Ø CONNEXION ÉLECTRIQUE ~Attention~ Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service Avanti produits Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui coopère avec la norme trois prises murales broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
PANNEAU DE CONTRÔLE 1 2 3 4 5 6 POWER ON / OFF START / PAUSE SELECTEUR DE PROGRAMME SELECTEUR de NIVEAU D'EAU FONCTION DE VERROUILLAGE DES ENFANTS POUR ACTIVER: APPUYEZ SUR LES 2 BUTTONS POUR APPROXIMATEMENT 2 SECONDES POUR DÉACTIVER PRESSE ET ATTEINDRE LES DOUX BUTTONS POUR APPROXIMATEMENT 2 SECONDES SELECTEUR DE PROGRAMME DE RINÇAGE 36
UTILISATION DE VOTRE LAVEUSE PORTABLE PRÉPARATION 1. Connectez le tuyau d'arrivée 3. Insérez la fiche dans la prise. 4. Insérez l'extrémité du tuyau d'eau au robinet d'eau. Pour la sécurité du bouchon de vidange dans le plateau devrait avoir connexion à la de crochet, et accrocher le terre. tuyau de vidange sur une sortie de drain. 2. Vérifiez que le tuyau de vidange a été installé correctement. 5. Ouvrez le robinet d'eau. 6. Mettez la charge de lavage dans la baignoire uniformément. 7.
AVANT LAVAGE Assurez-vous que vous suivez toutes les instructions du fabricant pour le lavage: 38
MODE D'EMPLOI BOUTON Appuyez sur l'interrupteur. PRESSE les fonctions touche de sélection. Choisissez la fonction souhaitée, puis le clignotement de l'indicateur correspondant. COMMUNIQUÉ DE LA TOUCHE DE NIVEAU D'EAU. Choisissez le niveau d'eau approprié en fonction de la quantité de lavage. (Dans le programme RAPID, le niveau d'eau ne peut pas être sélectionné) NOTE: La rondelle fournira un rinçage à froid dans tous les milieux.
Dans le cas où les vêtements lavés ne sont pas équilibrés, l'interrupteur de sécurité sera activé et la machine à laver se remplira automatiquement avec de l'eau pour ajuster le déséquilibre. Note: • Vêtements facilement décolorés doivent être lavés séparément de manière à empêcher interteinture.
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA LAVEUSE PORTABLE • Nettoyer la surface de votre laveuse portable régulièrement avec un tissu doux. • Nettoyez la cuve intérieure régulièrement, surtout immédiatement après le fonctionnement de l'amidon ou de l'eau de Javel. • Nettoyez le filtre dans la soupape d'admission ou le tuyau d'entrée régulièrement afin d'en éviter le colmatage. Unplug the power cord. Remove the inlet hose and clean the filter with a brush.
PROBLÈMES AVEC VOTRE LAVE Portable? Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de lave portables communs facilement, vous épargnant le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME La laveuse ne fonctionne pas. Pas d'eau ou l'approvisionnement en eau insuffisant. Le lave-linge ne vidange pas. Lave-linge vibre ou est trop bruyant. Machine à laver ne tourne pas.
VOS PRODUITS AVANTI GARANTIE Staple votre reçu d'achat ici. Preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie. CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial.
Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products LLC. P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152 Ø Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
CTW10V0W – 12082017 PRINTED IN CHINA 46