ELECTRIC RANGES COCINAS ELECTRICAS CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES Models / Modelos / Modelés: ERU200P0W ERU200P3S INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Models / Modelos / Modelés: ERU240P0W ERU240P1B Model / Modelo / Modelé: ERU240P3S Actual design / color may vary./Diseño / color real puede variar. / Design / Couleur peut varier BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS.
TABLE OF CONTENTS Help Us Help You … 3 Range Safety 4 Important Safeguides 5 The Anti-tip Bracket 6 Parts and Features 7 Important Safety Instructions 8–9 Installation Instructions 10 Before Using Your Electric Range 10 Important Precautions and Recommendations 11 Installation of Your Electric Range 12 – 13 Electrical Connection 14 Leveling the Range 15 Anti-tip Bracket Installation 15 Operating Your Electric Range 16 Control Panel 16 – 17 Using the Oven 18 Using the Surface
Read this guide carefully. HELP US HELP YOU... Write down the model and serial numbers. It is intended to help you operate and maintain your new appliance properly. You'll find them on a plate located on the rear outside wall of the appliance. Keep it handy to answer your questions.
RANGE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words “DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
IMPORTANT SAFEGUIDES Before the appliance is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the appliance, follow basic precaution, including the following: • • • • • • • • • • • • • • • • • • It is recommended that a separate circuit, serving only your appliance be provided. Use receptacles that cannot be turned off by a switch or pull chain.
THE ANTI-TIP BRACKET The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the anti-tip bracket fastened down properly. To reduce the risk of tipping the appliance, the appliance must be secured byproperly installed anti-tip device packed with the appliance.
PARTS & FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • • • • • • • • • • • • • • • • • To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using the range, follow these basic precautions: Read all instructions before using the range. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICE.
• • • • • • • • Do Not Soak Removable Heating Elements – Heating elements should never be immersed in water. Do Not Cook on Broken Cook-top – If cook-top should break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact a qualified technician immediately. Clean Cook-top With Caution – If a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam burn.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING HAVE THIS RANGE INSTALLED BY A QUALIFIED INSTALLER. Improper installation, adjustment, alteration or maintenance can cause injury or property damage. Consult a qualified installer or service agency. IMPORTANT – SAVE FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. Ø BEFORE USING YOUR ELECTRIC RANGE • Remove the exterior and interior packing.
Ø IMPORTANT PRECAUTIONS AND RECOMMENDATIONS After having unpacked the range, check to ensure that it is not damaged and the oven door closes correctly. In case of doubt, do not use it and consult your supplier or a professionally qualified technician. Packing elements (i.e. plastic bags, polystyrene foam, packing straps, etc.) should not be left around within easy reach of children, as these may cause serious injuries. The range has been thoroughly tested for safe and efficient operation.
INSTALLATION OF ELECTRIC RANGE Ø • • • • • • Ø The electric range must be installed by a qualified technician. Make sure you have everything necessary for correct installation. It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified in the manual. Cabinet opening dimensions that are shown above must be used. Given dimensions are minimum clearances.
3- Wire Power Cord Installation • • • • • • • • Remove the Terminal Block Access Plate on the back of range by removing the 1 fixing screws. Assemble the strain relief in the hole on bracket. Insert the power cord through the strain relief and tighten. Allow enough slack to easily attach the cord terminals to the terminal block. Remove the 3 wire terminal nuts and washers from the terminal block. Plug the terminal holes of power cord.
Ø LEVELING THE RANGE The range must be level to obtain proper operating. The four screws type leveling legs located on the corners at the bottom of range should be adjusted by turning them clockwise to make the range higher or counter-clockwise to lower the range until the range is level. Use a level on surface units to check the leveling of the range.
OPERATING YOUR RANGE Ø CONTROL PANEL MODELS: ERU200P0W / ERU200P3S MODELS:ERU240P0W / ERU240P1B MODEL: ERU240P3S 1. Kitchen Timer (Digital or Mechanical Knob depending on your specific model.) 2. Oven Light Switch 6. Rear Left Burner Control Knob 7. Front Right Burner Control Knob 8. Rear Right Burner Control Knob 3. Indicator Lights 9. Oven Function (Broil/Oven) Control knob 4. Oven Temperature Knob 5.
Ø USING THE TIMER DIGITAL KITCHEN TIMER 1: Clock Time Indicator 2: Digital Display 3: Down Button 4: Up Button 5: Set/Quit Button 6: Cook Timer Indicator When you first plug in the range or power has returned after 10 hours you will see 12:00 in the display and hear an alarm tone.
Ø HOW TO USE THE OVEN The oven is controlled by two separate knobs, the Broil / Oven Control Knob is used to select the mode of operation used for cooking and the Oven Temperature Knob which is used to set the desired cooking temperature. When the Broil / Oven Control knob is in the or “standby” position, the heating elements will not operate. You must first select the appropriate cooking mode (Broil or Oven/Bake) and then select the desired temperature as described in the instructions below.
OVEN RACK The rack is designed with stop-locks so that when placed correctly on the rack supporters, they will stop before coming completely out from the oven, and will not tilt when removing food from or placing food on them. When placing cookware on the rack, pull the rack out to the bump on the rack support. Place the cookware on the rack, then slide the rack back into the oven. To remove the rack from the oven, pull it towards you, tilt the front end upward and pull it out.
WARNING Make sure that the handles of cookware do not stick out over the edge of the range, to avoid them being knocked over by accident. This also makes it more difficult for children to reach the cooking pots/pans. Ø COOKWARE TIPS The physical characteristics of pots and pans influence the performance of any cooking systems. Therefore, emphasis must be placed on the importance of using proper cookware.
CARE AND MAINTENANCE Ø • • • • • Ø • • • • • • • Ø • • • • GENERAL INFORMATION CAUTION: Before any operation of cleaning and maintenance disconnect the appliance from the electrical supply. It is advisable to clean when the appliance is cold and especially for cleaning the enameled parts. Avoid leaving alkaline or acidic substances (lemon juice, vinegar, etc.) on the surfaces. Avoid using cleaning products with a chlorine or acidic base.
Ø LIFT-UP COOKTOP You can access the area beneath of the cooktop for cleaning purposes by lifting up the cooktop. In order to do: • Hold the cooktop from front left and right corners of cooktop and pull it up. • After lifting up the cooktop high enough, set the support rod into place as shown. • Leave the cooktop on the tip of support rod. • Wipe with warm soapy water. Use a soapy steelwool pad on heavily soiled areas. • To lower the cooktop, lift the cooktop holding from the front edge.
PROBLEMS WITH YOUR ELECTRIC RANGE? You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL Antes de usar su artefacto, debe posicionarlo correctamente e instalarlo tal como se describe en este manual, así que lea el manual cuidadosamente. Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daño cuando use la cocina, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: DANGER • Se recomienda usar un circuito separado, que sirva solamente para esta cocina. Use receptáculos que no se puedan apagar con un interruptor o cadena.
conseguir en los distribuidores de partes autorizados. Contacte el centro de servicio de Avanti más cercano. EL SOPORTE PARA EVITAR QUE LA COCINA SE VOLTEE La cocina no se inclinará durante el uso normal. Sin embargo, la cocina se podría inclinar si aplica mucha fuerza o peso para abrir la puerta, si es que el soporte para evitar que la cocina se voltee no esté ajustado correctamente.
o o No intente reparar o reemplazar cualquier pieza o parte de la cocina a no ser que sea recomendado específicamente en este manual. Cualquier otro tipo de servicio o mantenimiento debe ser referido a un técnico calificado. Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desconecte la cocina del suministro eléctrico A/C, antes de empezar el mantenimiento. NOTA: Apagar la cocina no la desconecta del suministro eléctrico. Recomendamos que llame un técnico calificado para dar mantenimiento a su cocina.
INSTALACION DEL SOPORTE PARA EVITAR QUE LA COCINE SE VOLTEE Para reducir el riesgo que la cocina se voltee o voltee debido al uso inapropiado o al poner demasiado peso sobre la puerta del horno, la cocina debe estar asegurada e instalada correctamente con el soporte para evitar que la cocina se voltee, el cual viene incluído con la cocina. o Coloque el soporte para evitar que la cocina se voltee en el piso, tal como se muestra en la página 18.
OPERANDO SU COCINA MODELOS:ERU200P0W / ERU200P3S MODELS:ERU240P0W / ERU240P1B MODELO: ERU240P3S 1. Reloj de cocina (Digital o mecánico – depende de su modelo respectivo) 2. Interruptor para la luz interior del horno 3. Luces indicadoras 4. Control de temperatura del horno 5. Perilla de control del quemador – Trasero Izquierda 6. Perilla de control del quemador – Frente Izquierda 7. Perilla de control del quemador – Frente Derecha 8. Perilla de control del quemador – Trasero Derecha 9.
Reloj / Contador de tiempo digital 1: Luz indicadora – Reloj 2: Pantalla electrónica 3: Botón - Abajo 4: Botón - Arriba 5: Botón - Programar 6: Luz indicadora – Contador de tiempo La primera vez que enchufe la cocina o cuando regrese la electricidad después de un apagón, verá que la pantalla electrónica mostrará 12:00 y oirá una alarma. Reloj: Para programar el reloj, apriete el botón SET por 3 segundos, la pantalla mostrará 12:00.
o Perilla de temperatura del horno Gire la perilla en sentido horario para seleccionar la temperatura deseada hasta un máximo de 500ºF. Para apagar el horno, gire el control de temperatura la posición . o Perilla de control de las hornillas La cocina cuenta con cuatro hornillas. Para operar las hornillas simplemente presione y gire la perilla a la posición deseada. Estos controles van desde baja a alta temperatura, teniendo una serie de posiciones numéricas.
CONSEJOS PARA USAR LA COCINA Las características físicas de las ollas y sartenes influencian el desempeño de cualquier cocina. Por tanto, debe enfatizar la importancia de usar el equipo de cocina apropiado. o o o o o o o o Use equipo de cocina con fondos planos y tapas que ajusten bien, para conservar energía y acortar los tiempos de cocción. Solamente ciertos tipos de ollas de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, arcilla u otros esmaltados son recomendables para uso en esta cocina.
CÓMO USAR EL HORNO El horno se controla mediante dos perillas separadas, la perilla de control de modo se usa para seleccionar el modo de operación utilizado para cocinar y la perilla de temperatura del horno que se usa para ajustar la temperatura de cocción deseada. Cuando la perilla de control de modo está en la posición de o "espera", los elementos de calefacción no funcionarán.
Usando su horno El control de temperatura puede ir desde 300ºF hasta 500ºF. Mientras esté en uso, la luz indicadora está encendida. La luz indicadora se mantendrá encendida mientras que el horno está en operación. Para hornear, siga los siguientes pasos: 1. Coloque la rejilla en la posición correcta antes de encender el horno. 2. Gire la perilla de control a la posición OVEN 3. Gire la perilla de control de temperatura a la deseada 4.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO INFORMACION GENERAL • • • • • PRECAUCION: antes de empezar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desconecte la cocina artefacto del suministro eléctrico. Le aconsejamos que limpie la cocina cuando se encuentre fría, especialmente cuando vaya a limpiar las partes esmaltadas. Evite dejar substancias alcalinas o ácidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies. Evite usar productos de limpieza con cloro o base ácida.
TAPA DE LA COCINA Ud. puede acceder el área debajo de la superficie de la cocina para efectos de limpieza, al levantar la tapa. Para hacerlo: • • • • • Sostenga la tapa por ambas esquinas delanteras y tire hacia arriba. Una vez que haya levantado, coloque las varillas de soporte en su lugar. Coloque la tapa sobre la varillas de soporte. Limpie con una solución de agua jabonosa. Use una esponja de metal en áreas muy manchadas. Para bajar la tapa, levante la tapa sosteniéndola de la parte delantera.
NOTA: El bombillo de reemplazo del horno no está cubierto por la garantía. PROBLEMAS CON SU COCINA ELECTRICA? Ud. Puede resolver muchos problemas comunes a los electrodomésticos fácilmente, ahorrándose el costo de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las sugerencias mencionadas abajo para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio técnico.
Lisez attentivement ce guide. AIDEZ NOUS À VOUS AIDER ... Notez le modèle et le numéro de série. Il est destiné à vous aider à utiliser et à maintenir votre nouvel appareil correctement. Vous les trouverez sur une plaque située sur la paroi extérieure arrière de l'appareil. Gardez-le à portée de main pour répondre à vos questions.
APPAREIL SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités. C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels peut tuer ou blesser vous et d'autres. Tout sécurité messages suivra la sécurité symbole d'alerte et soit les quartiers" DANGER","ATTENTION" ou "PRUDENCE".
APPAREIL SÉCURITÉ Avant le appareil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel.
LE SUPPORT ANTI-TIP La cuisinière ne bascule pas pendant une utilisation normale. Cependant, la gamme peut basculer si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte ouverte sans le support antirenversement convenablement fixée. Pour réduire le risque de basculement de l'appareil, l'appareil doit être garanti par correctement installer dispositif anti-renversement inclus avec l'appareil.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION • • • • • • • • • • • • • • • • • Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de la gamme, suivre ces précautions de base: Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la gamme. ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE BASCULEMENT DE LA CUISINIÈRE, LA DOIT ÊTRE BIEN PAR DISPOSITIF ANTI-TIP INSTALLÉ CORRECTEMENT.
• • • • • • • • Ne pas tremper les éléments de chauffage amovibles - Les éléments de chauffage ne doivent jamais être immergés dans l'eau. Ne pas faire cuire sur table de cuisson brisé - Si cuisinier-haut doit briser, les solutions de nettoyage et les éclaboussures peuvent pénétrer le cuisinier haut cassé et créer un risque de choc électrique. Contactez immédiatement un technicien qualifié.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ATTENTION AVEZ CETTE GAMME INSTALLÉE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ. L'INSTALLATION, L'AJUSTEMENT, LA MODIFICATION OU L'ENTRETIEN INCORRECTS PEUVENT CAUSER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. CONSULTER UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ OU UNE AGENCE DE SERVICE. IMPORTANT - CONSERVER POUR L'UTILISATION DU INSPECTEURS LOCAUX. Ø AVANT D'UTILISER VOTRE CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE • Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Ø PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Après avoir déballé la plage, vérifiez qu'il ne soit pas endommagé et la porte du four ferme correctement. En cas de doute, ne pas l'utiliser et de consulter votre fournisseur ou un technicien professionnel qualifié. éléments d'emballage (par exemple des sacs en plastique, mousse de polystyrène, sangles d'emballage, etc.) ne doivent pas être laissés autour facilement la portée des enfants, car ils peuvent causer des blessures graves.
dangereuses soient rendues inoffensives, en particulier en ce qui concerne les enfants qui pourraient jouer avec de vieux appareils. Retirez la porte avant de l'éliminer pour éviter l'emprisonnement. INSTALLATION DE L’CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE Ø • • • • • • La gamme électrique doit être installé par un technicien qualifié. Assurez-vous que vous avez tout le nécessaire pour une installation correcte.
Ø CONNEXION ÉLECTRIQUE AVERTISEMENT bang e s Je endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti Produits autorisé. c • L’appareil correctement installée et garrondie by une qualifié technicienne conformité avec le National Electrical Code ANSI / NFPA n ° 70 (dernière édition) et les exigences locales du code électrique. L'installation doit être faite par un électricien agréé. • La gamme peut être connecté au moyen de permanent "Hard câblage" ou "Kit de cordon d'alimentation".
3 FILS CORDON INSTALLATION Retirer la plaque Bornier accès à l'arrière de la plage en retirant les vis de fixation 1. • Assembler la décharge de traction dans le trou sur le support. • Insérez le cordon d'alimentation à travers la décharge de traction et serrer. • Laissez suffisamment de mou pour fixer facilement les bornes du cordon sur le bornier. • Retirer les écrous et les rondelles de borne 3 fils du bornier. • Branchez les trous terminaux du cordon d'alimentation.
Ø MISE À NIVEAU DE LA APPAREIL La plage doit être de niveau pour obtenir fonctionnement. Les quatre vis de type pieds de nivellement situés sur les coins en bas de gamme doivent être ajustés en les tournant dans le sens horaire pour rendre la gamme supérieure ou antihoraire pour abaisser la gamme jusqu'à ce que la plage est de niveau. Utilisez un niveau sur les unités de surface pour vérifier la mise à niveau de la gamme.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Ø PANNEAU DE CONTRÔLE Modèles: ERU200P0W / ERU200P3S Modèles: ERU240P0W / ERU240P1B Modèle:: ERU240P3S 1. Minuterie de cuisine (Numérique ou mécanique Bouton en fonction de votre modèle spécifique.) 2. interrupteur d'éclairage intérieur 5. Bouton de commande du brûler avant gauche 3. Indicateurs lumineux 7. Bouton de commande du brûler avant droit Bouton de commande du 8. brûler arrière gauche 6. Bouton de commande du brûler arrière gauche 4.
THERMOSTAT DU FOUR Poussez et tournez le bouton vers la droite pour sélectionner la température désirée jusqu'à 500 ° F. Pour éteindre le four tourner la commande du thermostat sur la position de réglage. CONTRÔLE DU BRÛLER La gamme est livré avec quatre brûleurs. Pour faire fonctionner les brûleurs simplement pousser et tourner le bouton à la position désirée.
Ø CONSEILS DE CUISINE Les caractéristiques physiques des pots et des casseroles influencent les performances de tous les systèmes de cuisson. Par conséquent, l'accent doit être mis sur l'importance d'utiliser des ustensiles appropriés. • Utilisez des récipients de cuisson à fond plat et de couvercles étanches pour économiser l'énergie et réduire la cuisson fois. • Seuls certains types de verre, verre / céramique, céramique, terre cuite ou autres ustensiles vitrifiés sont adaptés à la table de cuisson.
AVERTISEMENT Make-vous que les poignées de batterie de cuisine ne dépassent pas sur le bord de la plage, pour éviter qu'ils ne soient renversés par accident. Cela rend également plus difficile pour les enfants d'atteindre les cuisine casseroles / poêles.
Four Lumière Le four est équipé d'une lumière qui illumine le four pour permettre visuellement le contrôle de la nourriture qui est cuit. En tournant le bouton marche / arrêt pour allumer la cavité du four. Griller Dans ce cadre que l'élément supérieur est activé . La chaleur est distribuée par rayonnement. Pour griller, utiliser les étapes suivantes: 1. Placez la viande sur la grille de cuisson au gril dans la lèchefrite.
SOINS ET ENTRETIEN Ø • • • • • Ø • • • • • • • INFORMATIONS GÉNÉRALES ATTENTION: Avant toute opération de nettoyage et d'entretien débrancher l'appareil de l'alimentation électrique. Il est conseillé de nettoyer lorsque l'appareil est froid et en particulier pour le nettoyage des pièces émaillées. Évitez de laisser des substances alcalines ou acides (jus de citron, le vinaigre, etc.) sur les surfaces. Évitez d'utiliser des produits de nettoyage avec un atome de chlore ou de base acide.
Ø • • • • NETTOYAGE DES UNITÉS DE SURFACE ET RÉFLECTEUR BOWLS Déconnecter le A / C dans la zone d'alimentation principale ou disjoncteur désigné et éteindre la gamme pour vous assurer que les brûleurs sont éteints et laisser refroidir avant de retirer les brûleurs et les bols de réflecteur. Retrait des brûleurs et des bols de réflecteur Suivant: • Soulever le bord de l'unité en face du réceptacle, juste assez pour vider la cuve du réflecteur.
Ø RELEVER L’TABLE DE CUISSON Vous pouvez accéder à la zone sous la table de cuisson à des fins de nettoyage en soulevant la table de cuisson. Pour faire: • Maintenir la surface de cuisson à partir des coins avant gauche et droite table de cuisson et de tirer vers le haut. • Après avoir soulevé la table de cuisson assez haut, mettre la tige de support en place comme indiqué. • Laissez la table de cuisson sur le bout de la tige de support. • Essuyer avec de l'eau chaude savonneuse.
Ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou dans le tiroir du bas. Ø REMPLACEMENT DE LA LAMPE DU FOUR Avant toute opération de maintenance est démarré impliquant des parties électriques de l'appareil, il doit être débranché de l'alimentation électrique. • Laissez la cavité et broil / brûleur du four refroidir. • Coupez l'alimentation électrique. • Retirez le couvercle de protection.
PROBLÈMES AVEC VOTRE GAMME ÉLECTRIQUE? Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de l'appareil commun facilement, vous permet d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL nous sont fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide, l'équipe du service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
VOTRE GARANTIE AVANTI PRODUITS Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie. CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial.
ERU240P0W ERU200P0W ERU240P1B ERU200P3S ERU240P3S Rating label location 66
Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products LLC P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152 Ø Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Electric ranges – VER.