INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES Model Number: No. de Modelo: IMC88U3S BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. ANTES DE USAR, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice.
TABLE OF CONTENTS APPLIANCE SAFETY IMPORTANT SAFEGUIDES HELP US HELP YOU PARTS AND FEATURES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation of Your Icemaker 3 4 5 6 7 7 8–9 Electrical Connection 10 Extension Cord 10 Surge Protector 10 Water Supply 11 OPERATING YOUR APPLIANCE CARE AND MAINTENANCE 12 – 15 15 – 18 Power Failure 19 Vacation Time 19 Moving Your Appliance 19 Energy Saving Tips 19 TROUBLESHOOTING GUIDE SERVICE FOR YOUR APPLIANCE WIRING DIAGRAM AVANTI PRODU
APPLIANCE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual for your icemaker. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the words” DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
IMPORTANT SAFEGUIDES Before the icemaker is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using the icemaker, follow basic precaution, including the following: • • • • • • • Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do not use an adapter, and do not use an extension cord. It is recommended that a separate circuit, serving only your icemaker be provided.
HELP US HELP YOU... Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers. It is intended to help you operate and maintain your new Icemaker properly. You'll find them on a plate located on the rear wall of the Icemaker Keep it handy to answer your questions.
PARTS AND FEATURES 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your icemaker, follow these basic precautions: This Unit Is For Indoor Use Only - SAVE THESE INSTRUCTIONS − Read all instructions before using the icemaker. − DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned icemakers are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
Installation of Your Icemaker • • • • • • THIS ICEMAKER SHOULD BE PROPERLY INSTALLED BY A QUALIFIED PROFESSIONAL This icemaker MUST be installed with electrical and water connections in accordance with all state and local codes. Place your icemaker on a floor that is strong enough to support the icemaker when it is fully loaded. To level your icemaker, adjust the legs at the front of the icemaker.
Leveling the ice maker It is important for the icemaker to be leveled in order to work properly. It can be raised or lowered by rotating the plastic sheaths around each of the four casters on the bottom of the machine .If you find that the surface is not level, rotate the casters until the ice maker becomes level .You may need to make several adjustments to level it. We recommend using a carpenter’s level to check the machine.
Electrical Connection WARNING Improper connection of the equipment-grounding can result in the risk of electrical shock. If the power cord of the range or icemaker is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. This icemaker should be properly grounded for your safety. The power cord of this icemaker is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Water Supply The water supply should be ready at the point of installation. The water supply pressure should be a minimum of 15 psig with a static pressure not more than 80 psig. (A wall outlet directly behind the ice machine will make installation easier.) IMPORTANT: 1. All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. Professional installation is recommended. 2. Make certain the hoses are not pinched or kinked or damaged during installation. 3.
OPERATING YOUR ICEMAKER UNPLUG THE UNIT. REMOVE THE FRONT PANEL BY REMOVING THE THREE SCREWS. Description of LEDs and buttons: Clean 1. Bin Full (Red) LED: Bin full indicator light Ice-full When this is lit, the ice storage bin is full of ice or there is Adjust Ice-making something blocking the bin-full probe. The unit will stop working.
NOTE: • If during the ice size adjustment mode the “BIN FULL”, “ICE” and “HARVEST” LEDS blink all at once, this indicates that the unit is in the regular (middle) setting of the ice size. • When the machine is in the cleaning stage or ice full stage, the ice size adjustment mode cannot be accessed Operating method 1. Turn on the water tap, let the water trough fill, then press the ON/OFF button on the front panel. The ice maker will start working automatically. Ice making stage Ice harvest stage 2.
How the machine makes ice Set the ON/OFF button to the ON position. The machine will automatically go to the ice making stage. There are two distinct cycles: ice making and harvest. The freeze cycle happens when water flows to the evaporator surface. The harvest cycle is when the ice is released and water enters the machine. A complete cycle takes about 20 minutes, but it depends on temperature and operating conditions.
Preparing the ice maker for long storage If the ice maker will not be used for a long time, or is to be moved to another place, it will be necessary to drain the system of water. 1. Shut off the water supply at the main water source. 2. Disconnect the water supply line from the water inlet. 3. Shut off the electric supply at the main electrical power source. 4. Take out the ice storage bin to remove any remaining ice and water. Dry the bin. 5.
Exterior cleaning The door and cabinet may be cleaned with a mild detergent and warm water solution such as 1 oz. of dishwashing liquid mixed with 2 gallons of warm water. Do not use solvent-based or abrasive cleaners. Use a soft sponge and rinse with clean water. Wipe with a soft clean towel to prevent water spotting. If the door panel is stainless steel, it may discolor when exposed to chlorine gas and moisture. Clean stainless steel with a mild detergent and warm water solution and a damp cloth.
to 5 grains/liter, you may need to clean the system as often as every 6 months. 1. Turn off power to the ice maker. Keep the ice maker connected to the water supply and drainpipe. 2. Open the door and scoop out all of the ice cubes. Either discard them or save them in an ice chest or cooler. 3. Remove the screws in the front cover, push forward to remove the front cover. Locate the control box.
Sanitizing the Ice-Making System 1. Turn off power to the ice maker. 2. Remove all ice cubes from the storage bin. 3. Prepare a sanitizing solution made of 1 ounce of household bleach and 2 gallons of hot water 95ºF (35ºC) to115ºF (46 ºC). Remove the flake covers and slideway from the water bin and wipe the entire bin inside and out, covering the entire surface of the walls. 4.
Power Failure Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your icemaker if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your food. Vacation Time Short vacations: Leave the unit operating during vacations of less than three weeks. Long vacations: If the icemaker will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide on the following pages. Some of the problems mentioned in the Guide can be solved easily without a service call. Problem The machine doesn’t operate. Possible Cause Probable Correction The ice maker is unplugged. Plug the ice maker in. Replace fuse. If it happens again, call for The fuse is blown.
suddenly while making ice. The room temperature is out of the stated range. Cut off the electricity and leave the ice maker disconnected until the temperature returns to within the stated range. The ice storage bin is full of ice. Remove some ice cubes; make sure the ice-full probe is free of ice. The body of the ice The ground line isn't in the Use a socket meeting the grounding maker is electrified socket. requirements.
SERVICE FOR YOUR ICEMAKER We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti Products icemakers. With the purchase of your Avanti Products icemaker, you can be confident that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS WARRANTY Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner.
TABLA DE CONTENIDO SEGURIDAD DEL APARATO GUÍAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES AYÚDANOS A AYUDARTE PARTES Y CARACTERÍSTICAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 25 26 27 28 29 29 Instalación del aparato 30 Conexión eléctrica 31 Cable de extensión 31 Protector contra variaciones de corriente eléctrica 31 Alimentación de agua 32 FUNCIONAMIENTO DEL APARATO CUIDADO Y MANTENIMIENTO 33 – 34 34 – 35 Fallo de alimentación 35 Tiempo de vacaciones 35 Para mover su aparato 35
SEGURIDAD DEL APARATO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual para su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o daños a usted ya los demás.
GUÍAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de usar el aparato, debe tener la posición correcta y se instala como se describe en este manual, así que lea cuidadosamente el manual. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su aparato siga estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • • • • • • • Conecte a un contacto de 3 clavijas con conexión a tierra, no quite el terminal de conexión a tierra, no utilice un adaptador, y no use un cable de extensión.
AYÚDANOS A AYUDARTE Lea detenidamente esta guía. Anote el modelo y número de serie. Se tiene la intención de ayudar a hacer funcionar y mantener su nuevo aparato correctamente. Los encontrarás en una placa situada en la pared posterior del aparato. Tenga a la mano para responder a sus preguntas.
PARTES Y CARACTERÍSTICAS 1 2 3 4 5 6 Puerta Sensor Panel frontal Parrilla de ventilación Ruedas Botón ON / OFF 7 8 9 10 11 Water Supply Hose Drain Hose 28 Panel superior Panel lateral Canalón de agua Area de almacenamiento Cucharón Manguera de alimentación de agua Manguera para desagüe
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daño cuando use su aparato, siga las siguientes precauciones. Esta unidad es para uso en interiores - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES − − − − − − Leer todas las instrucciones antes de usar el aparato. PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de encierro para niños. Niños atrapados y sofocación no son problemas del pasado. Aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos. . .
Instalación del aparato • • • • • Este aparata debe ser instalado por un profesional. Este aparato debe estar instalado en conformidad con todos los regulaciones locales y estatales. Coloque la unidad en un piso que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad cuando está completamente cargado. Para nivelar la unidad, ajuste las patas niveladoras en la parte inferior de la unidad.
Conexión eléctrica PRECAUCIÓN La conexión incorrecta del conductor a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación de la estufa o refrigerador está dañado, hágalo cambiar por un centro de servicio de Avanti Products. Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad.
Alimentación de agua El aparato require una alimentación de agua continua con una presión de 15 psig y una presión estática que no excede 80 psig. La temperatura de la alimentación debe estar entre 41ºF (5ºC) y 77ºF (25ºC). IMPORTANTE: 1. Se recomienda instalación por un profesional. Todas las conexions deben estar en conformidad con las regulas y regulaciones locales y estatales. 2. Este seguro que las mangueras no están dobladas o comprimidas durante la conexión. 3.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Descripción de las luces y botones : 1. Bin Full (Rojo)/(Gaveta llena): Indicador que el aparato está lleno y no continuará haciendo hielo. Cuando este alumbrado, significa que la gaveta de almacenaje esté llena. La unidad parará de hacer hielo hasta que se remueve hielo de la gaveta o se derriten lentamente los cubos. Cuando el nivel de cubos se baje, la luz roja titilará por aproximadamente 3 minutos y el aparato regresará al proceso de hacer hielo. 2.
Como hacer hielo: 1. Abre la válvula y deje que el canalón se llene de agua, luego oprime el botón marcado ON/OFF para encender la unidad. El aparato empezará automáticamente. 2. Después de 3 minutos, el aparato empezará hacer hielo y escuchará el sonido de agua fluyendo. 3. Cuando el hielo está formado completamente, los cubos caerán hacía la gaveta de almacenaje. 4. Cuando la gaveta de almacenaje esté llena, el aparato parará de hacer hielo automáticamente. 5.
Como limpiar el condensador Un condensador sucio impide la circulación del aire y reduce la capacidad de hacer hielo, y causa elevación de las temperaturas operativas que puede resultar en daños. Debe de limpiar el condensador cada seis meses. 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la unidad del tomacorriente. Remueva la parrilla delantera. Limpia el condesador con una aspiradora con broche Instala la parrilla delantera Conecta la unidad al tomacorriente, la unidad volverá a funcionar automáticamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede solucionar muchos problemas comunes de la unidad fácilmente, ahorrando el costo de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio técnico. Problema Causa posible Probable corrección La máquina está Enchufe la máquina de hielo. desenchufada. Reemplace el fusible. Si sucede otra vez, llame El fusible está fundido. al servicio verificar que un corto circuito en la unidad.
Compruebe si la presión de suministro de agua es inferior a 15 psig. Cubos se terminan de formar o son de No hay suficiente agua en el Verificar suministro de agua o filtro puede estar color blancos en la recipiente de agua. restringido. parte inferior. Si hay una fuga de agua en el recipiente de agua. Ruidos durante el funcionamiento La fábrica de hielo se detiene Los pies no están nivelados y Nivelar y trabar las patas. Véase nivelación de bloqueados. la fábrica de hielo.
SERVICIO DEL APARATO Estamos orgullosos de nuestra organización de servicio al cliente y la red de técnicos de servicios profesionales que prestan servicio en sus Avanti Productos aparatos. Con la compra de su Avanti Products dispositivo, puede estar seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia adicional, el equipo de Servicio al Cliente de Avanti Products estará aquí para usted. Sólo tiene que llamar al número gratuito.
GARANTÍA "AVANTI PRODUCTS" Grapa aquí su recibo de compra. Se necesita un comprobante de fecha de compra original para obtener servicio bajo garantía. QUÉ ESTÁ CUBIERTO - LIMITADA DE UN AÑO GARANTÍA Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y / o mano de obra durante un periodo de doce (12) meses desde la fecha de compra por el propietario original.
Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products, LLC. P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152 Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
REGISTRO DE GARANTIA Gracias por comprar este electrodoméstico Avanti. Por favor llene este formulario y envíelo a la siguiente dirección dentro de los 100 días a partir de la fecha de compra y reciba estos beneficios importantes: Avanti Products, LLC. P.O.