Model / Modelo / Modelé: RIM49U3S-IS ICE MAKER MAQUINA DE HACER HIELO MACHINE A GLAÇONS INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC P.O. Box 520604 Miami, FL 33152 www.avantiproducts.
TABLE OF CONTENTS Appliance Safety 3 Important Safeguides 4 Electrical Connection 5 Help Us Help You 6 Parts and Features 7 Important Safety Instructions 8 Installation Instructions 8 Before Using Your Appliance 8 Installation of Your Appliance 9 -13 Operating Your Appliance 14 – 16 How Your Appliance Makes Ice 17 Care and Maintenance 18 – 21 Troubleshooting Guide 22 – 23 Service for Your Appliance 24 Wiring Diagram 24 Your Avanti Products Warranty 25 Instrucciones en Español
APPLIANCE SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or injure you and others. All safety messages will follow the Safety Alert Symbol and either the wards” DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
IMPORTANT SAFEGUARDS Before the beverage cooler is used, it must be properly positioned and installed as described in this manual, so read the manual carefully.
Electrical Connection ~Warning~ Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
HELP US HELP YOU... Read this guide carefully. Write down the model and serial numbers. It is intended to help you operate and maintain your new appliance properly. You'll find them on a plate located on the rear outside wall of the appliance. Keep it handy to answer your questions.
PARTS AND FEATURES 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ~WARNING~ To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your icemaker, follow these basic precautions: This Unit Is For Indoor Use Only - SAVE THESE INSTRUCTIONS − Read all instructions before using the icemaker. − DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned icemakers are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
INSTALLATION OF YOUR ICEMAKER • • • • • • THIS ICEMAKER SHOULD BE PROPERLY INSTALLED BY A QUALIFIED PROFESSIONAL This icemaker MUST be installed with electrical and water connections in accordance with all state and local codes. Allow a minimum of 1 inch of space between the top and sides of the icemaker and a minimum of 4 inches at the back, which allows the proper air circulation to cool the compressor. Ensure the front of the unit is completely unobstructed.
Leveling the ice maker It is important for the icemaker to be leveled in order to work properly. It can be raised or lowered by rotating the plastic sheaths around each of the four feet on the bottom of the machine .If you find that the surface is not level, rotate the feet until the ice maker becomes level .You may need to make several adjustments to level it. We recommend using a carpenter’s level to check the machine. 1.
Water Supply The water supply should be ready at the point of installation. The water supply pressure should be a minimum of 15 psig with a static pressure not more than 80 psig. (A wall outlet directly behind the ice machine will make installation easier.) IMPORTANT: 1. All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. Professional installation is recommended. 2. Make certain the hoses are not pinched or kinked or damaged during installation. 3.
Connecting the drain line: NOTE: If there is a drain line near the ice maker, the best choice is to drain water to the drain line through the drain water hose provided with ice maker. 1. Locate the floor drain near the ice maker. The distance should be less than 5 feet since the length of the long drain water hose provided with the ice maker is about 5 feet. 2. Find the drain outlet on the back of ice maker.
• The PC board activates the water drain pump for 20 seconds, pumping out most of the water contained in the water reservoir. • The water can be pumped out up a rise of to 1.5m (59”) or NOTE: The outlet of the drain hose must be raised higher than the water surface to prevent the drained water from flowing back into the water reservoir. over a on horizontal length of 1.5m (59”).
OPERATING YOUR ICEMAKER _ + Control Panel: Description of buttons and indicator lights: Indicator Lights: 1. BIN FULL (RED): Bin is full When this light is illuminated, the ice storage bin is full of ice or there is something blocking the bin full sensor. The unit will stop the ice making process until the level of ice has reduced or the object blocking the sensor is removed.
OPERATING YOUR ICE-MAKER Ice making stage Ice harvest stage Bin full stage 1. Turn on the water tap. 2. Press the ON/OFF button. 3. After 3 minutes, the machine will automatically go to the ice-making stage, and the sound of water flowing will be heard. (The ICE indicator light (GREEN) will blink during this process.) 4. Press the MODE button to quick start the Ice-Making process and allow the water trough to begin to fill automatically. (The ICE indicator light (GREEN) will blink during this process.
Ice Size Adjustment Guide: 1. Press and hold the “Adjust” button for approximately 3 seconds. The unit will enter the Ice Size Adjustment mode. The “HARVEST” LED (yellow) will be blinking continuously while the ice size is being selected. Release the button when the LED blinks continuously to adjust the ice size. 2. While in the Ice Size Selection mode, press the “Clean” (-) button or the “Mode” (+) button for the desired ice size.
HOW THE ICE MAKER PRODUCES ICE Set the ON/OFF button to the ON position. The machine will automatically go in to the ice making stage. The unit will go through two distinct cycles during the production of your ice. The first cycle is the “freeze” where the ice is actually produced and the second is the “harvest” where the ice is dropped into the ice-bin. The freeze cycle happens when water flows to the evaporator surface. The harvest cycle is when the ice is released and water enters the machine.
CARE AND MAINTENANCE Cleaning The Icemaker IfIfthe theice icemaker makerisisleft leftunused unusedfor foraalong longtime, time,before beforethe thenext nextuse useititmust be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided for must be thoroughly cleaned. Follow carefully any instructions provided cleaning or use of sanitizing solutions. Do not any any solution inside for cleaning or use of sanitizing solutions. Do leave not leave solution the ice maker after cleaning.
Cleaning the interior The ice storage bin should be sanitized occasionally. Clean the water trough before the ice maker is used first time and reused after stopping for an extended period of time. It is usually convenient to sanitize the trough after the ice making system has been cleaned, and the ice storage bin is empty. 1. Disconnect the power to the unit. 2. Open the door and take out the removable ice storage bin.
Ice-making system cleaning (CLEAN BUTTON) The ice machine cleaner contains acids. DO NOT use or mix with any other solvent-based cleaner products. Use rubber gloves to protect hands. Carefully read the material safety instructions on the container of the ice machine cleaner. Discard the first batch of ice produced after cleaning. Minerals that are removed from the water during the freezing cycle will eventually form a hard, scaly deposit in the water system.
Power Failure Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of your icemaker if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time, you need to take the proper steps to protect your food. Vacation Time Short vacations: Leave the unit operating during vacations of less than three weeks. Long vacations: If the icemaker will not be used for several months, remove all of the ice and unplug the power cord.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service If the unit appears to be malfunctioning, read through the OPERATION section of this manual first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide on the following pages. Some of the problems mentioned in the Guide can be solved easily without a service call. Problem The machine doesn’t operate. Possible Cause Probable Correction The ice maker is unplugged. Plug the ice maker in. Replace fuse. If it happens again, call for The fuse is blown.
The electricity is off. Reconnect the power supply line. The ice maker stops The room temperature is out of suddenly while the stated range. making ice. Cut off the electricity and leave the ice maker disconnected until the temperature returns to within the stated range. The ice storage bin is full of ice. Remove some ice cubes; make sure the ice-full probe is free of ice. The body of the ice The ground line isn't in the Use a socket meeting the grounding maker is electrified socket.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matar o lesionar a usted y otros. Toda la seguridad mensajes seguirá a el símbolo de alerta y cualquiera de los pabellones" PELIGRO","ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN".
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Antes de enfriador de bebidas se utiliza, debe ser colocado correctamente e instalado como descrito en este manual, así que lea cuidadosamente el manual.
Conexión eléctrica ~Advertencia~ El uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que sea reemplazado por un centro de servicio autorizado de Avanti Products. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra adecuadamente para su seguridad.
Ayúdenos a ayudarte... Lea detenidamente esta guía. Escribir se establece el modelo y número de serie. Se pretende que ayudan a utilizar y mantener su nuevo electrodoméstico correctamente. Los encontrará en una placa situada en la pared exterior trasera del electrodoméstico. Mantenga a la mano para responder a sus preguntas.
PARTES Y CARACTERISTICAS 30
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ~ PRECAUCIÓN ~ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o daño cuando use su aparato, siga las siguientes precauciones. Esta unidad es para uso en interiores - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES − − − − − − Leer todas las instrucciones antes de usar el aparato. PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de encierro para niños. Niños atrapados y sofocación no son problemas del pasado. Aparatos desechados o abandonados siguen siendo peligrosos. . .
Instalación del aparato • • • • • Este aparata debe ser instalado por un profesional. Este aparato debe estar instalado en conformidad con todas las regulaciones locales y estatales. Coloque la unidad en un piso que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad cuando está completamente cargado. Para nivelar la unidad, ajuste las patas niveladoras en la parte inferior de la unidad.
Conexión eléctrica ~ PRECAUCIÓN ~ La conexión incorrecta del conductor a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación de la estufa o aparato está dañado, hágalo cambiar por un centro de servicio de Avanti Products. Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad.
Alimentación de agua El aparato requiere una alimentación de agua continua con una presión de 15 psi y una presión estática que no excede 80 psi. La temperatura de la alimentación debe estar entre 41ºF (5ºC) y 90ºF (32ºC). IMPORTANTE: 1. Se recomienda instalación por un profesional. Todas las conexiones deben estar en conformidad con las regulas y regulaciones locales y estatales. 2. Este seguro que las mangueras no están dobladas o comprimidas durante la conexión. 3.
Desagüe Debe conectar la línea de drenaje antes de usar la fábrica de hielo. Siga los pasos descritos a continuación. Hay dos tipos de modos de máquina de hielo, uno que drena por gravedad y otro que tiene una bomba de drenaje interna. Esta unidad puede bombear agua hasta una altura de 1,5 m (59 ") o sobre una longitud horizontal de 1,5 m (59").
Los componentes del sistema de drenaje de agua de bombeo son • Depósito de agua Tarjeta de PC e interruptor de nivel de agua 1, 2 • Bomba de drenaje de agua OPERACIÓN • Toda el agua que proviene del desbordamiento y el hielo derretido se recoge en el depósito de agua. • Tan pronto como el agua en el depósito alcanza el nivel máximo, el interruptor de nivel de agua 1 se cierra y transmite una corriente de bajo voltaje a la tarjeta de PC.
alarma del zumbador, informándole que la bomba de drenaje, el interruptor de nivel de agua o el tubo de drenaje pueden estar funcionando mal.
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO _ + Descripción de las luces y botones: 1. Bin Full (Rojo)/(Gaveta llena): Indica que la gaveta está llena y no continuará haciendo hielo. Cuando este alumbrado, significa que la gaveta de almacenaje está llena. La unidad parará de hacer hielo hasta que se remueve hielo de la gaveta o se derriten lentamente los cubos. Cuando el nivel de cubos se baje, la luz roja titilará por aproximadamente 3 minutos y el aparato regresará al proceso de hacer hielo. 2.
Cubos de tamaño pequeño: Oprime el botón marcado “Clean” ( - ) hasta que alumbre la luz verde para seleccionar cubos pequeños. Cubos de tamaño grande: Oprime el botón marcado “Mode” ( + ) hasta que alumbre la luz roja para seleccionar cubos grandes. Después de 10 segundos el aparato volverá al proceso de hacer hielo automáticamente. NOTA: • Si durante el proceso de seleccionar el tamaño de los cubos se alumbran las (3) tres luces a la vez, esto indica que el tamaño mediano está seleccionado.
CUIDADO Y MANETENIMIENTO Como limpiar el aparato. Si la máquina de hielo no se usa durante mucho tiempo, antes del próximo uso debe limpiarse a fondo. Siga cuidadosamente las instrucciones proporcionadas para la limpieza o el uso de soluciones desinfectantes. No deje ninguna solución dentro de la fábrica de hielo después de la limpieza. Limpieza rutina asegurará eficiencia de función y v Nota importante: Nunca almacene artículos en la gaveta de almacenaje, el aparato no es un congelador.
Como limpiar el condensador Un condensador sucio impide la circulación del aire y reduce la capacidad de hacer hielo, y causa elevación de las temperaturas operativas que puede resultar en daños. Debe de limpiar el condensador cada seis meses. 1. 2. 3. 4. 5. Desconecte la unidad del tomacorriente. Remueva la parrilla delantera. Limpia el condensador con una aspiradora con broche Instala la parrilla delantera Conecta la unidad al tomacorriente, la unidad volverá a funcionar automáticamente.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede solucionar muchos problemas comunes de la unidad fácilmente, ahorrando el costo de una posible llamada de servicio. Pruebe las sugerencias a continuación para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio técnico. Problema Causa posible Probable corrección La máquina está desenchufada. Enchufe la máquina de hielo. Reemplace el fusible. Si sucede otra vez, El fusible está fundido. La máquina no funciona.
Si hay una fuga de agua en el recipiente de agua. Ruidos durante el funcionamiento Los pies no están nivelados y Nivelar y trabar las patas. Véase bloqueados. nivelación de la fábrica de hielo. Ciertos sonidos son normales. Ver Sonidos normales. La electricidad está apagada. Vuelva a conectar la línea de alimentación. Cortar la electricidad y salir de la fábrica La fábrica de hielo se detiene La temperatura ambiente está de hielo desconectada hasta que la bruscamente fuera del rango indicado.
SERVICIO EN SU ELECTRODOMESTICO Estamos orgullosos de nuestra organización de servicio al cliente y la red de técnicos de servicios profesionales que prestan servicio en sus Avanti Productos. Con la compra de su Avanti Products dispositivo, puede estar seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia adicional, el equipo de Servicio al Cliente de Avanti Products estará aquí para usted. Sólo tiene que llamar al número gratuito.
Grapa su recibo de compra aquí. Se necesita un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo garantía. SUS GARANTIA DE AVANTI PRODUCTS COBERTURA - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y / o mano de obra durante un período de doce (12) meses desde la fecha de compra por el propietario original.
APPAREIL SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et obéir à tout message de sécurités. C'est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels peut tuer ou blesser vous et d'autres. Tout sécurité messages suivra la sécurité symbole d'alerte et soit les quartiers" DANGER","ATTENTION" ou "PRUDENCE".
APPAREIL SÉCURITÉ Avant le refroidisseur de breuvages est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, afin de lire attentivement le manuel.
Connexion électrique ~Attention~ Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service Avanti Products autorisé. Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches qui accouple avec trois standards prises murales broches afin de minimiser le risque de choc électrique.
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER ... tentivement ce guide. Écrire le modèle et le numéro de série. Il est destiné à vous aider à utiliser et à maintenir votre nouvel appareil correctement. Vous les trouverez sur une plaque située sur la paroi extérieure arrière de l'appareil. Garde-le à portée de main pour répondre à vos questions.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 50
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉS ~ATTENTION~ Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre machine à glaçons, suivez ces précautions de base: Cette unité est à un usage intérieur - Conservez ces instructions − Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine à glaçons. − DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants. Le piégeage des enfants et asphyxie sont toujours du passé. Appareils abandonnés sont toujours dangereux. . .
INSTALLATION DE VOTRE ICEMAKER • • • • • • CE ICEMAKER DOIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ Cette machine à glace DOIT être installé avec des connexions électriques et de l'eau, conformément à tous les codes régionaux et locaux. Prévoir un minimum de 1 pouce de l'espace entre le dessus et les côtés de la machine à glaçons et un minimum de 4 pouces à l'arrière, ce qui permet la circulation de l'air pour refroidir le compresseur. Assurez-vous à l'avant de l'appareil est complètement dégagée.
Mise à niveau de la machine à glaçons Il est important pour la machine à glaçons à être nivelé afin de travaille correctement. Il peut être relevé ou abaissé par rotation les gaines en matière plastique autour de chacun des quatre pieds sur le en bas de la machine. Si vous trouvez que la surface est pas de niveau, tournez les pieds jusqu'à ce que la machine à glaçons devient niveau Vous devrez éventuellement faire plusieurs ajustements niveler.
Connexion électrique ~ATTENTION~ Une mauvaise connexion de l'équipement de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le cordon d'alimentation de la gamme ou icemaker est endommagé, le remplacer par un centre de service Avanti produits autorisés. Cette machine à glace doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité.
Approvisionnement en eau L'alimentation en eau devrait être prête au moment de l'installation. La pression d'alimentation en eau doit être un minimum de 15 psi avec une pression statique pas plus de 80 psi. (Une prise murale directement derrière la machine à glace facilité l'installation.) IMPORTANT: 4. Toutes les installations doivent être conformes aux exigences du code de plomberie. Installation professionnelle est recommandée. 5.
Raccordement du tuyau de vidange: REMARQUE: Si une conduite de drainage se trouve à proximité de la machine à glaçons, le meilleur choix est de drainer l'eau vers la conduite de drainage à travers le tuyau d'eau de drainage fourni avec la machine à glaçons. 1. Localisez le siphon de sol près de la machine à glaçons. La distance doit être inférieure à 5 pieds car la longueur du long tuyau d'eau de drainage fourni avec la machine à glaçons est d'environ 5 pieds. 2.
• • La carte de circuit imprimé active la pompe de vidange pendant • • 20 secondes, pompant la majeure partie de l'eau contenue dans le réservoir. • L’eau peut être pompée jusqu’à 1,5 m (59 ”) ou NOTE: La sortie du tuyau d'évacuation doit être surélevée par rapport à la surface de l'eau pour empêcher l'eau drainée de refluer dans le réservoir d'eau. sur une longueur horizontale de 1,5 m (59 ”).
UTILISATION DE VOTRE ICEMAKER _ + Panneau de configuration: Description des boutons et voyants lumineux: Signaux lumineux: 6. BIN COMPLET (ROUGE): Bin est plein Lorsque ce voyant est allumé, le bac de stockage de glace est plein de glace ou il y a quelque chose bloque le capteur bac plein. L'unité arrête le processus de fabrication de glace jusqu'à ce que le niveau de glace soit réduit ou l'objet bloquant le capteur est retiré.
entrera dans la taille de la glace mode de sélection. Relâchez le bouton une fois que la lumière récolte (jaune) clignote et appuyez simplement sur le (+) ou (-) pour sélectionner des cubes plus ou moins, l'appareil est livré de l'usine mis aux cubes de taille normale. UTILISATION DE VOTRE ICE-MAKER étape de fabrication de Stade de la récolte de Bin étape complète 8. Allumez le robinet d'eau. 9. Appuyez sur le bouton ON / OFF. 10.
• Pour éviter que la glace de fondre et d'assurer la formation de glace appropriée, garder la porte fermée, sauf lors du retrait de la glace du bac. Taille Guide d'ajustement: 3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton « Régler » pendant environ 3 secondes. L'appareil passe en mode d'ajustement à la taille de la glace. La LED « HARVEST » (jaune) clignote en continu tandis que la taille de la glace est sélectionnée.
COMMENT LA GLACE MAKER ICE RÉALISE Réglez le bouton ON / OFF sur la position ON. La machine passe automatiquement à la phase de fabrication de glace. L'unité passera par deux cycles distincts lors de la production de votre glace. Le premier cycle est le « gel » où la glace est effectivement produite et la seconde est la « moisson » où la glace est tombée dans le bac à glaçons. Le cycle de congélation se produit lorsque l'eau à la surface de l'évaporateur.
ENTRETIEN Nettoyage La machine à glaçons Si la machine à glaçons est restée longtemps inutilisée, elle doit être nettoyée à fond avant la prochaine utilisation. Suivez attentivement toutes les instructions fournies pour le nettoyage ou l'utilisation de solutions désinfectantes. Ne laissez aucune solution à l'intérieur de la machine à glaçons après le nettoyage. Un nettoyage périodique et l'entretien adéquat assureront l'efficacité, les performances optimales et une longue vie.
Nettoyage de l'intérieur Le bac de stockage de glace doit être désinfecté de temps en temps. Nettoyer le bac à eau avant que la machine à glaçons soit utilisée première fois et réutilisé après l'arrêt pendant une longue période de temps. Il est généralement pratique pour assainir le creux après que le système de fabrication de glace a été nettoyé, et le bac de stockage de glace est vide. 8. Couper l'alimentation de l'appareil. 9. Ouvrez la porte et sortez le bac de stockage de glace amovible.
11. Remplacer le tube de distribution. 12. Rebranchez l'alimentation en eau. Le nettoyage du système de fabrication de glace (BOUTON CLEAN) Le nettoyeur de machine à glace contient des acides. Ne pas utiliser ou mélanger avec d'autres produits de nettoyage à base de solvants. Utiliser des gants en caoutchouc pour protéger les mains. Lisez attentivement les consignes de sécurité importantes sur le récipient du nettoyeur de machine à glace. Jeter le premier lot de glace produite après le nettoyage.
Panne électrique La plupart des pannes de courant sont corrigées en quelques heures et ne devraient pas affecter la température de votre machine à glaçons si vous réduisez le nombre de fois que la porte est ouverte. Si la puissance va être hors service pendant une longue période de temps, vous devez prendre les mesures appropriées pour protéger vos aliments. Temps de vacances Courtes vacances: Laissez l'appareil fonctionner pendant les vacances de moins de trois semaines.
DÉPANNAGE Avant d'appeler Si l'appareil semble mal fonctionner, lisez la section FONCTIONNEMENT de ce manuel d'abord. Si le problème persiste, consultez le Guide de dépannage sur les pages suivantes. Certains des problèmes mentionnés dans le Guide peuvent être résolues sans un appel de service. Problème Cause possible Correction probable La machine à glaçons est Branchez la machine à glaçons dans. débranchée. Remplacer le fusible. Si cela se produit à La machine ne fonctionne pas.
Vérifiez si la pression d'alimentation en eau est Les cubes sont partiellement formés Pas assez d'eau dans le bac à ou sont blancs sur eau. fonctionnement La machine à glaçons arrête soudainement tout en glace. Vérifier l'alimentation en eau ou filtre peut être limité. le fond. Le bruit lors du inférieure à 15 psi. Vérifier une fuite d'eau au creux de l'eau. Les pieds ne sont pas nivelés Niveau et verrouiller les pieds. Voir Mise à et verrouillés. niveau de la machine à glaçons.
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos appareils Avanti. Avec l'achat de votre appareil Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide de l'équipe de service à la clientèle Avanti Products sera là pour vous. Appelez-nous sans frais.
VOS GARANTIE AVANTI PRODUCTS Staple votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie. CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial.
Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products, LLC. P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152 Ø Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
RIM49U3S-IS 08/15/2019 PRINTED IN CHINA 72